Délmagyarország, 1985. szeptember (75. évfolyam, 205-229. szám)

1985-09-12 / 214. szám

2 Csütörtök, 1985. szeptember 12. Magyar-csehszlovák külügyminiszteri tárgyalások C Prága (MTI) idéz elő. Ezek az erők to­Dr. Várkonyi Péter, a Ma. vábbra sem hagynak fel gyar Népköztársaság kül- azokkal a kísérletekkel, hogy ügyminisztere, Bohuslav katonai fölényre tegyenek Chnoupeknek, a Csehszlo- szert, fokozzák a fegyver­vák Szocialista Köztársaság kezési versenyt, és lépéseket külügyminiszterének a meg- tegyenek a világűrre történő hívására 1985. szeptember kiterjesztésére. A két fél 10—11-én hivatalos baráti szilárd meggyőződése, hogy látogatást tett a Csehszlovák a feszült nemzetközi hely­Szocialista Köztársasagban. cetben is var* reális esély a A Magyar Népköztársaság szélsőséges erők törekvései­külügyminiszterét fogadta nek visszaszorítására, a ve­Gustav Husák, a CSKP KB szélyes folyamatok megálli­főtitkára, a Csehszlovák tására és visszafordítására. Szocialista Köztársaság el- A Magyar Népköztársaság noke es Lubomtr Strougal. a és a Csehszlovák Szocia­Csehszlovák Szocialista Köz- lista Köztársaság fo­tarsaság kormányának el- v;lbbra is következetesen no».Ü'i • törekszik a katonai szemben­Várkonyi Péter es Bohus- állás csökkentésére konti­lav Chnoupek tájékoztatta nensünkön. egymást országaink szocia­lista épitőmunkájáról meg- Várkonyi Péter 'és Bo­tárgyalták a magyar—cself- huslav Chnoupek hasznos­szlovák kapcsolatok helyze- vak és eredményesnek ér­tét és fejlesztésük feladatait, fékelte tárgyalásait, nme­vcleményt cseréltek a nem- lyek szívélyes elvtársi lég­zetközi helyzet alakulásának körben, a teljes nézetazo­legidőszerűbb kérdéseiről. nosság jegyében folytak le. Elégedetten állapították Várkonyi Péter hivatalos meg, hogy a két ország kap- látogatásra hívta meg Bo­csolataf a marxizmus—leni- huslav Chnoupeket. nizmus és a szocialista in­Üdvözlő távirat 0 Budapest (MTI) Kádár János, az MSZMP főtitkára és Losonczi Pál. az Elnöki Tanács elnöke Etiópia nemzeti ünnepe, a forradalom 11. évfordulója alkalmából táviratban fejez­ték ki jókívánságaikat Men­gisztu Hailé Mariamnak, az Etióp Dolgozók Pártja KB főtitkárának, az Ideiglenes Katonai Kormányzó Tanács elnökének. Czinege Lajos Mongóliában Éí Ulánbátor (Moncame) Czinege Lajos miniszterel­nök-helyettest, a magyar— mongol gazdasági és műsza­ki-tudományos együttműkö­dési kormányközi bizottság magyar tagozatának elnökét szerdán Ulánbátorban fo­gadta Dumágin Szodnom, a Mongol Népköztársaság mi­niszterelnöke, a Mongol Népi Forradalmi Párt KB PB tagja. ternacionalizmus elvei, a közös érdekeken és célokon alapulnak, magas szintűek és valamennyi területen gyümölcsözően fejlődnek. A miniszterek aggodal­mukat fejezték ki a nemzet, közi helyzet feszültségei miatt, amelyeket az imperia­lizmus, elsősorban az ame­rikai imperializmus legag­resszívebb erőinek politikája Közéleti napló FRANCIA Román Szocialista Köztár­PARTKÜLnttTTSEG saság és a Szovjetunió kül­MAGYARORSZAGON ügyminiszter-helyettesei A Magyar Szocialista szeptember 10—11-én Bu­Munkáspárt meghívására dapesten konzultatív talál­szeptember 8. és 11. között kozót tartottak az európai látogatást tett hazánkban a kulturális fórum előkészí­Francia Kommunista Párt küldöttsége Gaston Plisson­nier, az FKP Politikai Bi­zottságának tagja, a KB tit­kára vezetésével, A delegá­ció tagja volt Raymond Jeanne, a part Köz­ponti Bizottságának tagja. A küldöttséget fogadta Né­meth Károly, a Magyar Szocialista Munkáspárt fő­titkárhelyettese. A delegáció­val megbeszéléseket folyta­volt Havasi Ferenc, az MSZMP Politikai Bizottsága­Marjai Józset algériai látogatása Ö Algír (MTI) rlszterelnök-helyettes — Marjai Józsefet, a Minisz- Nemzeti Felszabadítási Front, lertanács elnökhelyettesét az FLN központi bizottságá­fogadta Abdelhamid Brahi- nak székházában — véie­mi, az Algériai Demokrali- ménycserét folytatott Szaid kus és Népi Köztársaság mi- Ait Masszandenne.l, az FLN oLzterelnöke. A magyar mi- KB állandó titkársága tag­jával, a gazdasági ügyek fo­tóséról. VÉGSŐ BÚCSÚ VÁNDOR PÁLTÓL A pályatársak, a barátok és hozzátartozók mély rész­véttel vettek végső búcsút szerdán a Farkasréti teme­tőben Vándor Páltól, a 62 éves korában, hosszan tartó betegség következté­ben elhunyt Népszava nyu­galmazott munkatársától. A hamvasztás utáni gyászszer­tartáson a Népszava mun­nak tagja, a Központi Bi- ka arsal nev,ében , Gedeon zottság titkára. A szívélyes, Fal a nyugalmazott foszer­elvtársi légkörű találkozón kesztd mélta'ta Vándor Pul tájékoztatták egymást or­száguk helyzetéről, a párt­jaik előtt álló legfontosabb feladatokról. Véleményt cse­réltek a nemzetközi helyzet, valamint a nemzetközi kom­munista és munkásmozga­lom legfőbb kérdéseiről. Át­tekintették a két párt kö­zötti kapcsolatok helyzetét, és kifejezték pártjaik kész­ségét az együttműködés to­vábbfejlesztésére. SZÜR0S MÁTYÁS TALÁLKOZÓJA PAOLO EMILIO TAVIANIVAL Szűrös Mátyás, a Magyar Szocialista Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának titkára, az Országgyűlés külügyi bi­zottságának elnöke szerdán a KB székházában fogadta Paolo Emilio Tavianit, az Olasz Szenátus külügyi bi­zottságának keresztényde­mokrata elnökét, aki a Ma­gyar Ellenállók, Antifasisz­ták Szövetségének meghívá­sára tartózkodik hazánkban. A találkozón véleményt cseréltek a nemzetközi hely­zet időszerű kérdéseiről. AZ EÚRÓPAI KULTURÁLIS FORUM ELŐKÉSZÍTÉSE A Bolgár Népköztársaság, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság, a Lengyel Nép­köztársaság, a Magyar Nép­köztársaság, a Német De­mokratikus Köztársaság, a újságírói tevékenységét. lelösével is. A találkozókon kölcsönösen tájékoztatták egymást orszá­gaik helyzetéről és feladatai­ról, a mindkét országot érin­tő nemzetközi és világgazda­sági kérdésekről, áttekintet­ték a magyar—algériai kap­csolatok helyzetét. Megálla­pították, hogy kapcsolataik minden területen a barátság és kölcsönös megértés szelle­mében, Sadli Bendzsedid, az ILN főtitkára, az Algériai Demokratikus és Népi Köz­társaság elnöke 1984. évi ma­gyarországi látogatásakor lét­rejött megállapodásoknak megfelelően eredményesen és gyors ütemben fejlődnek. Egyetértettek olyan egyez­tetett intézkedések kidolgo­zásának szükségességében, amelyek ?. kapcsolatok, ezen belül különösen a gazdasági együttműködés széles kö­rű gyors továbbfejlődését biztosítják és tartósítják. A Minisztertanács elnökhe­lyettese algériai látogatása során tárgyalt az algériai kormány több tagjával. Magyar-japán kapcsolatok A magyar—japán viszony coVat keresnek az európai pán és magyar cégek között alakulásában fontos állomás szocialista országokban is. — japán kereskedőházak lesz Lázár Györgynek. a Minisztertanács elnökének miniszterelnök tájékoztat­ják egymást országaik hely . • . közvetítésével. Erre példa az A magyar-japán altom- Orionnak ? Macusitával való kozi kapcsolatok egyenlete- kooperaciója; az ennek alap. sen fej ődnek. politikailag jal/szolgáV megállapodás rendezettek, a viszonyt je- ;szerin, az Orion |apán'"'al. lentos v.tés kerdes nem ter- katrészekb6l megkezdi kép­magnók összeszerelését és — az elképzelések szerint — később gyártását. A Video­szeptemberi hivatalos láto­gatása Japánban. A kor­mányfői tárgyalásokon Lá­zár Györpv és vendéglátója, heli m4.ber) a £ejtett t6. J,aSZUh:r°oiapa.n kés országokból származó magvar importnak 3,1, az ezekbe az országokba irá­zetéről, áttekintik a kétot- ^toktolteTnek IT^.é­dalu kapcsolatok allasat. ki ——'— - — cserélik nemzetközi élet időszerű kérdéseiről. Ez lesz a leg­magasabb szintű magyar— japán politikai taláko'ó — nemcsak azóta, hogv a II világháború után 14 évvel, , • , i „ „ a „ értelmében a magyar fél véleményüket a ^oÍTSe 87, a" hangdobozokat szállít a ja­" .. - 1-ji,í. Pan partnernek japan Hi-Fi­exoorte 37,5 millió dollár ^^^ é.s Uszegysegek ellenében, amelyekből video­berendezéseíket gyárt. Igen a magyar—japán volt. A kivitel bővítését a szűk versenyképes hazai árualap, a japán piac ma- l^vöiT gas igényei, és bizonyos, y nem diszkriminatív jellegű, 1959-ben helyreálltak a dip- adminisztratív <>s vamsza lomaciai kapcsolatok, ha­gyógyszeripari kooperáció — például e. Cavinton nevű ugyértágító szer alapanyagá­nak Magyarországról való döntő szállítására, illetve a közös csoiatainak egész történeté- hányadát, több mint kéthar- gyártásra vonatkozólag. A ben is. madát anyag, és félkész ter- magyar export értéke, mint­. . . ... .. mék, valamint 14 százalék- egy 5 millió dollár. Gépipari > au t- Rormanyl° tar~ ban fogyasztási iparcikk, vállalataink termékei közül gyai Abe bintaro kuiugy-, 1(J szazaiékban élelmiszer- a Tungsram halogénlámpái a nem a két ország hosszú múltra visszatekintő kap bályok nehezítik. A magyar kivitel Murata Keidzsiro külkeres­ipari termék alkotja. A gé- legismertebbek, melyeket a , , . . ,. . . itriiiit-A aiRunu. aa 'icgistiii;! LCUUCA. nicijtnofc kedeImi es Iparügyi minisz- pek és berendezé3ek aránya magyar cég a Nissan után terrel. valamint a politikai a fé, szaza,lékot sem éri el. most már a Toyota és a Su­es eazdasagi elet. a Japan— Legfo^^bb exportcik- aulógya.nak .s szállít. Magyar BaraU Tarsasag es , . k gyógySZer-hatóanyag, . , . , . a Japan-Magyar Parla- tómbalumínfum, izzólámpa, '"tenz.vek es . rendszere­menti Barat. Csoport kepv.- toll. ,méz és paprika. A se',\ a magyar-japan kultu­seloivel .s. Latoeatasa szer- • ja án kereskedőházak ral,s kapcsolatok. A ket or­vesen illeszkedik a szocia- közvetítésével jelentős ma- f*a* kozott ugy!an n!ncs kul' lista országoknak a kelet- gyar export bonyolódik har- egyezmeny, de mn­nvueati nárbeszéd a nem- n,adik Piacdkon: ennek érté- ávir részről nagy jelentőse­, ..,. ' ,.. ,. ke 1984-ben 54,8 millió dol- ge! tulajdonítanak a kultu­zetkozi enyhules elomozdi- imnW|h.,n tüjia. ... , ' , . , .... .. . . . ,. .. Iar v01t kz ímpoiipán iva4 ralls kapcS0latok. A ket or­tasara irányuló altalanns t^n az anyagok es fé kész ,„„., , . ... . . . . . , , ••.!, »,, , i , i ~ f-i- - 1971-as külügyminiszteri le­politikájába. Alkalmat szol- termékek a teljes volumen- OJ gáltat a magvar érdekeltség nek több mint felét adták, a velvaltasnak. Ennek alapjan ki felezésére abban. hogv gépek aránva mintegy 27. a evfnt« kölcsönösen négy Japán - a kölcsönös érde- fogyasztási iparcikkeké 19% masfeleves a lám, ösztöndíjat kek és előőnyök alapján - volt. A pénzügyi kap- a3anlunk fel P°"tgraduaíis nagyobb mértékben bekap- csolatok az utóbbi években tanulmányokra. A kulturkap­csolódiék a magyar ipar fej- jelentősen megélénkültek: a csolatok dönt6en ^reskedel­lesztésébe és korszerűsítésé- japán bankok eddig is részt mi ^P^on, magáncsatorna­be. amely a VII. ötéves terv vettek és a jövőben is ké- kon bonyolódnak. A Magyar egyik fő célja. A látogatás Szek részt venni a gazdaság Televíziónak és a Magyar további célja a kulturális külföldi forrásokból való fi- megállapodása van kapcsolatok elmélyítésének panírozásában. néhány partnertársa­és az idegenforgalom bövi- Eredményesen működik a f^1' aZ MTI í985^" .. . , ... . ..„__ _„„ J.-A-Í tolla .meg a torcserére vonal­tesenek az ösztönzésé. Hungárián Honey japani , ... székhelyű japán-magyar ér- kozó egyezmenyt a-Ky-odó Japan novekvo érdeklő- lékesitési közds vállalat, hó ügynökséggel, dest tanúsít az eurooai szo- , mézkivitel előmozdí- . . ,..,.. .. cia .sta orszagox iránt ame- tásüra ^ , A közelmúlt. Japanban különösen nagy Ivekkel - utóbbiak kezde- b alapították a Polifoam f érdeklődés a magyar zene ményezesere is — szelesed- ma!,varorszá„i telephelyű es a ma8yar renepedagogiai nek kölcsönös kapcsolatai. magyar_iapán termelő ve módszerek iránt, az utóbbi Az elmúlt években Japán- CVes vállalatot amely a Hun- ldüben Pedig fokozódó figye­ban járt az NDK-, a román, Műanva«feldolgozó lernmeI kísérik filmiművésze­a bolgár államfő, a lengyel vállalat, az Allami Fejleszté- tünket. ^kióban és más és a csehszlovák miniszter- j Bank' Külkereskedelmi varosokban reprezentatív ttr?: Bank Rt., a japán Furukawa k,alhtaS°­niszter 1984-ben Romániá­ban, Bulgáriában, 1985-ben Electric és a C. Itoh közös kat rendeztek a budapesti 2 5 Szépművészeti Múzeum és a az NDK-ban és Lengyelor- míIUó^dol 1 ár X"vállalat ia Nemzeti Galéria külföldi, ii­szágban tett látogatást. n;m pIiár.-L, a!ao1án a S7.ifiít. lelve magyar mesterek kezé­Mindez összefügg azzal is, országból szállított gépekkel tö1 származó műkincseiből, hogv a iaoán kereskedelmi- D0n<>tilénhal>ot és belőle más 1984 'márciusában japán kül­gazdasági körök — az Egye- müanvagöka' állít elő széles turális hét voLt Budapesten, .r.ii Altost, A.- „ ira,«e .1 ¥ ,d'lK eIÜ -szelt-!> i()>!(; Ja,,.K,á„ nsHio Tolíiíi­Sült Államok és a Közös körű feHias2nálás,.a. ' .tavaszán pedig Tokió­Piac imporlkorlatozasaitol ban es mas japan varosok­tartva — új értékesítési le- Több más területen is si- ban magyar kulturális napo­hetőségekef. DÖtlólagos pia- keres az együttműködés ja- kat tartanak. (MTI) Tóth Béla A tápéi trombitás 6. Fújtam, ami járt a szabályzat szerint. Két fél hívót, két lefúvást. Tararattatararatta. Ezt kétszer és utána ttatatta. Rettentően nem tet­szett a sarzsinak a szemle. Mindenbe beleag­gatta a körmét. Mászik le a lórul a nagy pocsék állatja, mert öregecske is volt, ótvaros, elhasznált, rl­pacsos pofájú. A himlő az ormányát úgy ösz­szeturkálta, mint a rétet a községi kanok. Olyan csúnya volt a pofája ennek a vén disznó dan­dárparancsnoknak. Lassan mászott le a lóról. Ahogy öreg kecskebéka, a farkát emelgetve. Ezalatt jelentett neki a helyettese, hogy mi is van itt most tulajdonképpen. — Szar az egész! — azt mondja. Lépdel hozzám, elkapja a nyakam, ropogott a kaucsuk A főhadnagynak — mellettem állt — az idegességtől hangosan verődött össze a foga, hogy mindjárt rá kerül a sor, mi lesz vele? Ezután jött az összes vegyes dandárnak a fő-fő vizitelő nagysarzsija. Üjra jelentés. Trom­bitás, elöljáró, dandárfőparancsnok fogadása balról! No, kis trombitám! Megremegtettem a hangját. Annak ugyanaz a kürtjel járt, két fél­hívó, meg a tattá, talta. Jelenti a főhadnagy, kegyelmes úr, a ve­gyes dandár 262 emberével és egy vezényelt trombitásával a szemlére együtt áll! Ez a fö-fő is öreg volt már. Mászik le a lóról, mint a béka. Első szava: — Trombitás, hozzám! Majd elszédültem az ijedtségtől. Na, ez is elbánik velem. Merre szaladjak? Egyenesen nyúl a farzsebbe. Jaj, mondom, ez engem egy­ből agyonlő, é.s nem a lovaglópálcájával po­rolgatja a nadrágom. A bukszát elővette, adott egy húszkoro­nást, amiért szépen fújtam neki. — Nagyon jó trombitás — mondogatta, és dolga után nézett. Hiába ütött engem az az első marha. Nem gallér az ujjai között. Megrázott, mint a Bacsa szabad nekünk csak a rendfokozatnak megfe­az ördögöt. Szidta az anyámat ki a haló föld­Jiből. — Mit fújtál te nekem, te disznó trom­bitás? — Kegyelmes úr, alázatosan jelentem, ami jár. — Nekem ném ez jár, vedd tudomásul! — és ütött a lovagló pálcájával. Azt hittem, szétszakadok a félelemtül, fájdalomtul meg a méregtül. Ha én megfogom ezt a varangyos békát, én úgy a földhöz vágom, egyet se bír sóhajtani. De akkor engömet rögtön agyoníő­lelő jelet fújni. Azt kívánta volna, ami az ol­tári szentségnek, az ezredzászlónak meg a ki­rálynak jár. Nem szabad a rangon fölül fújni. Bezárják érte a kürtöst. Egyszer egy cigánykürtösre ráijesztett a laktanya parancsnoka, hogy a legnagyobb jelel fújja el az érkezésre. Elfújta. Egy hónapi ma­gánzárkát kapott érte a kürtös. Mint közkatona, rengeteg parancsot szét­kürtöltem. Tábornoktól a közemberig, minden­kinek. Az ébresztőt is a kürtös hirdette. Az ébresztővel sok szomorúsága kezdődik nek. Azt meg a fene se kívánta huszonegy a katonának. Megátkozza azt a percet is, ami­éves korában. kor átlépte a kaszárnya küszöbét. A kürtös rengeteg szidalomban forgolódik. Előnye annyi, hogy sokat időzik főörségi szol­gálatban. Közel a konyhához. Aki pedig közel van a konyhához, az eheti a velős húst. Aki a gyakorlótéren veri még egy órakor is magát a földhöz, annak nemigen jut a combja húsá­ból, se a leves zöldségjéből. Csak ahogy az adagolókanúl megmerül a kondérban. Márpe­dig az az adagolókanál is de sokféleképpen merülhetett meg abban a Ferenc József-i kon­dérban! Ha barát, rokon, falubeli gyerekkori pajtás vagy kocsmabeli katonacimbora áll a kondér előtt, aki néha féldecit is fizetett, hát akkor a kanál lejjebb ereszkedett. Ahol a sovány húsok, cobakok, zöldségek, karalábék, más ha­sonló finomságok tartózkodtak. Ha csak olyan félig-meddig barát állt ott, annak a középső rétegekből merített a kanál. Mert azt is kitanulja, á katonai huncutsá­got, a cinkanál. Na aztán, ha haragosok, nem­szeretem őrvezetűk álltak a kanál elé, bizony a levesek legtetején szaladgált. A kürtösi kiváltságok közé számíthatom, hogy ehettem. Félfővésű májat, mindenféle ka­tonapástétomot, amit más közönséges ember katonafia csak a szemével se látott. Jól ment a sorom a kapusi szolgálatokban. De éreztem, hogy minél jobban markosodok derékban, an­nál jobban halkul el a dudám szava. Így, ahogy mondom. Minél kövérebb lettem, annál kevesebb levegő ment ki a pájslibul. Csak sustorgott, mint a hízott liba. A trombitás az ébresztőt a laktanyaügye­letes tiszt utasítására reggel 5-kor, télen hat órakor fújta. „Kelj föl katona, megfőtt a zu­pa." Ezt háromszor megismételve. Suk katona szidott éngem ilyenkor. Hogy gyógyulna be a pofám, amikor a duda mustik­ját oda veszem. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents