Délmagyarország, 1985. augusztus (75. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-01 / 179. szám

Csütörtök, 1985. augusztus 1. 7 \ tttqedi ínnefti hetek Közművelődés és érték­rend. Művelődésclméleti nyári egyetem, az MTA újszegedi Biológiai Köz­pontjában. Táblakép-festészeti bien­nálé a Móra Ferenc Mú­zeum Horváth Mihály ut­cai Képtárában és az Ifjú­sági Házban. A Kass-galéria kiállítása a Vár útra 7. szám alatt. Szathmáry Gyöngyi szob­rászművész kiállítása a Mó­ra Ferenc Múzeum Kupola­galériájában. szeptember 19-ig. Nyitva: 10-től 18 óráig. Tápai Antal szobrász. Varga Mátyás díszletterve­ző munkáiból kiállítás a SZOTE Dóm téri oktatási épületében, augusztus 4-ig. Könyvkiállítás az MTESZ megyei székházában, az el­múlt év díjnyertes szege­di nyomdatermékeiből. Nyitva: 9-től 16 óráig. Keserű Ilona festőmű­vész gyűjteményes kiállítá­sa a Bartók Béla Művelő­dési Központban, augusz­tus 20-ig. Nyitva: 10-től 18 óráig. Makovecz Imre építőmű­vész kiállítása az újszegedi November 7. Művelődési Házban, augusztus 8-ig. Nyitva: hétköznap 10-től 18 óráig, vasárnap 10-től 14 óráig. Váradi Gábor grafikai kiállítása a Sajtóház klub­jában. augusztus 20-ig. Nyitva: szombat és vasár­nap kivételével 10-töI 19 óráig. A munka poézise. Kép­zőművészeti kiállítás Csongrád megye fejlődésé­nek elmúlt 40 esztendejé­ről a Fekete Házban. Nyit­va: 10-től 18 óráig. A Móra Ferenc Múzeum állandó kiállításai (Móra emlékszoba, Hunok, avarok, magyarok, Csongrád me­gye gyógyszerészeiének múltjából. Ember és kör­nyezete, Csongrád megyei parasztbútorok és népvise­letek, Kőolaj és földgáz, Lucs-képgyűjtemény, Bu­day György metszetei. A szegcdi várban Szeged múltja, jelene és jövője — várostörténeti kiállítás. Ifj. Lele József néprajzi gyűjteménye (Tápé, Vértó út 4.). nyitva 3-tól 6-ig. Világszínház, meseköntösben Beszélgetés Carl Heinz Erkrathtal A három udvarhölgy Vámossy Éva Aki csak valamennyire is ismeri Mozart Varázsfuvolá­jának cselekményét, jól tud­ja: az Éj királynőjének ud­varhölgyei dramaturgiailag rendkívül fontos funkciót töltenek be. Akár úgy is lehetne fogalmazni: ők hár­man azok, akik irányt, kü­lönféle „lökéseket" adnak a meseszövés bizonyos for­dulatainak. Ez a hölgy-trió az idei szabadtérin pedig több szempontból is külön­leges. * Vámossy Eva azzal kez­di: húsz éve egyik nagy operaszerelme Mozart re­mekműve, első meghatározó élményei közül valo. Pályá­ja elején itt Szegeden „úgy beleszeretett, hogy minden próbát végigült". — Szinte betéve tudom ma is majdnem mindegyik szólamot. Néha még zavar is, mert akkor is fölkapom a fejem, ha nem én követke­zem — mondja. — Az ed­digi Varózsfuvola-szere­peimhez képest ez már ko­molyabb feladat, csodaszép énekeinivalókat találni ben­ne. Régóta tanárom Sinkó György, rengeteget köszön­hetek neki, szinte mindent tőle tanultam, s íme, most eljött az a pillanat is, ami­kor végre egy színpadon énekelhetek vele . . . Bár az ember most nem lehet szu­verén, hiszen hárman va­gyunk, de igy is nagyszerű élmény. Társaimmal. Szon­da Évával és Erdélyi Er­zsébettel, teljesen elégedett vagyok, igen jól alkalmaz­kodnak — különben, noha mindketten énekkari szó­listákból „léptek elő" mos­tanra magánénekesekké, énekesnők, megfelelő vég­zettséggel. Ami engem il­let, az első dámát alakí­tom, aki ebben a hármas­ban is külön „a" kezde­ményező. Ö az, aki nem mindig tercel, s a különbö­ző „közös akciókat" irányít­ja. Viszont dramaturgiailag annyira fontos ez a trió, hogy egyetlen éles „egy-ka­^aktert" alkot, s az em­ber, azon túl, hogy koiié­Szonda Éva gáival összeforrva igyekszik megfelelni e nagy feladat­nak, kimondottan lubickol is ebben a muzsikában. Ne­kem az idén nyáron ez a legnagyszerűbb dolog. — Immáron, évek óta „szegedi törzstagnak" szá­mít a Dóm téri színpadon. Az elmúlt évadra összességé­ben milyen érzésekkel te­kinthet vissza? — Igazán elégedett le­hetek. Persze bevallom, ami­kor Oberfrank Géza Sze­gedre jött, előbb kissé fél­tem — ilyen új helyzetben sosem lehet tudni.. . Ám, igen jó partneri viszony­ba kerültünk, s ennek is köszönhető, hogy miként már néhány éve, a tavalyi évadban is szinte mindent elénekelhettem, amit jsze­rettem volná. A Nyugat lá­nya ban címszerep: nem is számítottam rá, nem is iga­zán az én hangfajom, de nagy csábítás volt egy ilyen szép Puccini-opera ... Ober­frank hitt bennem. Az ope­ra pedig nívódíjat kapott. Ez volt az évad számomra legnagyobb eseménye. Fő­szerep A türelmes Szókra­tészben, tévéfelvétel is ké­szült Az eladott meny­asszony ról, s két budapesti zeneakadémiai koncerten be kellett ugranom Andor Éva helyett ügy, hogy még egy teljes napom se volt fel­készülni — állítólag helyt­álltam. — Jövő? — Talán ennek a sikerült beugrásnak köszönhető, hogy jövőre a Vigadóban. két bérletes koncertre kaptam meghívást. Azután: most fe­jeztük be első lemezfelvé­telemet, Salieri Falstaff­jában énekelek. Egy bécsi gyűjteményből nemrég elő­került operáról van szó, s a lemez, úgy hírlik, szep­temberben már a boltokban lesz. Az új évadban a szín­házban három egyfelvoná­sosból egy Rossini- és egy Schubert-darab főszerepével kezdek, s reménykedem sze­gedi koncertfellépésben is ... • Szonda Éva és Erdélyi Ér­Erdélyi Erzsébet zsebet magánénekesi stá­tusz híján az elmúlt színi­évadban egy esztendőn át énekkari szólistaként szin­te minden szegedi darab­ban színpadon volt, operett­tői operáig, szólószerepekkel váltogatva a kollektív da­lolásokat. A kérdésre, va­jon, az egy év alatt vég­zett teljesítményük ered­ményezte-e az új szerep­kört, s a mostani szabad­téri feladatot, szerényen tiltakoznak. Az „eredeti" képzettségre hivatkoznak csupán. — Az biztos, hogy az egyéves állandó színpadi je­lenlét rengeteget segített — így Szonda Éva. ö budapes­ti, s tavaly fejezte be tanul­mányait, Sziklai Erikánál. — A sok fellépés sok fe­szültséget levezetett, a fo­lyamatos foglalkoztatottság sok rutint, adott. — Szerencsénk is volt — veti közbe Erdélyi Erzsé­bet. — Mégsem rögtön ke­rültünk a mélyvízbe, volt átmenet. Különben „hivata­losan" művésztanári diplo­mánk van, én ceglédi va­gyok, 83-ban végeztem Simándy József tanítványa­ként. Egy évig nem sike­rült elhelyezkednem, utá­na kerültem Szegedre. Szonda Éva a Cosi fan tutiéban már énekelt Mo­zartot, s öt évig a buda­pesti madrigálkórus tagja volt, tehát meglehetősen megszokott számára, hogy másokra alaposan koncent­rálva énekeljen. Erdélyi Er­zsébet is az alkalmazkodás mindenhatóságáról beszél. Abban (is) mindketten egyetértenek, hogy — a sze­rep adta örömön, a biza­lom kötelezettségein túl — az óriási színpad, az ehhez szükséges rutin hiánya, a szokatlan körülmények bi­zony nagy küzdelmeket je­lentenek számukra. De „majd alakul", mondják. Egy már tapasztalt, ruti­nos énekesnő — és két am­biciózus, tehetséges fiatal az Éj királynőjének höl­gyei a Varázsfuvolában. D. L. Lendületes mozdulatokkal, szuggesztíven játssza elő a Varázsfuvola jeleneteit Carl Heinz Erkrath a dóm szín­padán. Ám amikor a sza­badtéri irodában beszélge­tünk. nyugodtnak, szinte zárkózottnak tűnik. Neve egyébként ismerősen cseng a szegedi / operabarátoknak: Telemann művét, A türel­mes Szókratészt állította színpadra az elmúlt évad­ban. — Kapcsolata a Varázs­fuvolával nem újkeletú. Né­met színpadon már rendez­te, sőt Papageno szerepé­ben fel is lépett. — Valóban, énekesként kezdtem pályafutásomat. Na­gyon fiatalon, harmadik év­adomban énekeltem Papa­genót egy csodaszép Harz helységbeli szabadtéri szín­padon. Az „ifjonti lelkese­dést" csak fokozta a vadro­mantikus környezet. A fel­adat súlyát akkorának érez­tem, hogy szerepemen kívül semmi más nem érdekelt. Egészen más szemmel, glo­bálisan néztem az operát sok évvel később, mikor rendezőként találkoztam ve­le. Akkor éreztem először, hogy színpadra állítása rop­pant feladat, hiszen Mozart ebben a három órában egész világot fejez ki. Ez az ope­ra minden egyes közremű­ködőjétől teljes koncentrá­ciót kíván. — Ami, gondolom, érvé­nyes a holnapi előadásra is. Miben különbözik a koráb­bi és a mostani rendezése, koncepciója? — A kőszínházi előadáso­kat tulajdonképpeni' mind­egy, melyik épületben tart­ják. a szabadtérinek azon­ban speciális követelményei, körülményei vannak. Konk­rétan. Szegeden, a mikro­fonok nehezítik a dolgomat. Ügy korlátoznak, hogy nem tetszésem szerint állíthatom be a kórust és a szólistákat, hanem figyelembe kell ven­nem, hogy mindig a mikro­fon közelében tartózkodja­nak, s a párbeszédek előre történjenek. — Miről van szó? — Mozart operái a zenei világ csúcsművei. Ezeket a nagy alkotásokat, sokoldalú­ságuk miatt, többféleképpen lehet értelmezni. Nekem most meggyőződésem, hogy ebben az operában Mozart látomása elevenedik meg. az a vágya, hogy az emberek békében, szeretetben élje­A rendező: Carl Heinz Erkrath (jobb szélen) a Tami­nót alakító Bándi János beállításán fáradozik asszisz­tensével nek. S ez mikor lehetne ak­tuálisabb, mint napjainkban. Ennek megfelelően úgv képj zeltem, hogy a főszereplő Tamino a ma embere, a mi környezetünkből, aki az elő­adást- nézi. Három fiú ve­zeti be a mese világába. Ez a három fiú Mozart ideáit személyesiti meg. A kompo­nista természetesen nem jö­het ki a színpadra, de eb­ben a három figurában meg­nyilatkozhat. Két világot ál­lít szembe. Sarastróét és az Éj királynőjéét. Sarastro egy papi világ, egy barokk-ro­kokó állam vqzetője, s a ré­gi egyiptomi szokásokat ele­veníti fel. Az Éj királynőjé­nek birodalma viszont leg­alább ezeréves visszalépés, amazonok uralkodnak, a fér­fiak rabszolgák. E két meg­határozó egyéniség között fo­lyik harc a hétágú napko­rongért, vagyis a hatalo­mért. A küzdelemben kulcs­szerepet kap egy pap, aki a királynő oldalán áll — Sa­rastro humanizmusa ellen. Ez a figura vezeti be a nő­ket Sarastro birodalmába, melyet általában ki szoktak hagyni a darabból, ám itt dramaturgiai funkciója van, árulóvá válik. A harmadik világ Taminóé. Tudatlansá­gát kihasználva állítaná a királynő saját oldalára, hogy mentse meg leányát Sarast­ro fogságából, ám a nőfe­jedeiem nem számol azzal, hogy a két fiatal felismeri, Sarastro oldalán a helyük. Szabad elhatározásukból próbáknak vetik alá magu­kat — egymásért. A meg­próbáltatásokat nemcsak ki­állják, hanem közben fej­lödnek is. Ezt látva Sarast­ro átadja hatalmát Taminó­nak: itt azonban, az opera végén, már újabb idősíkba lépünk át, a jövőbe. A jö­vőbe. amely Mozart látomá­sa az ideális emberi közös­ségről. A négyor, idősíkot, vagy világot, a jelmezek is érzékeltetik. — Nem ismeretlen önnek a szegedi társulat, amelyre ayakorlatilag a Varázsfuvo­la szereposztása épül? — A Szókratész próbái, előadásai közben igen ked­vező tapasztalatokat szerez­tem. Jó, hogy már akkor ki­csit „szoktuk egymást", s így most teljes egészében a művészi megvalósításra kon­centrálhatunk. Nagyon ne­héz, majdnem lehetetlen ilyen rövid idő alatt világ­színházat beállítani — me­seköntösben. Így, sajnos, a finom, individuális munka elvész, s inkább nagyvona­lúan. freskÓ6zerűen festjük fel a jeleneteket. Varjú Erika munka Színes, szinkronizált ausztrál film. Irta: Patrick Edgeworth. Fényképezte: Vincent Monton. Zene: Bon Edgeworth. Rendezte: Russel Hagg. Főbb szerep­lők: Gerard Kennedy, Guss Mercurio. Christopher Pate, Rod Mullanar. A kezdet kezdetén, min­den különösebb bevezetés helyett, egy felirat olvasha­tó, miszerint Ausztráliát so­hasem rázták meg komo­lyabb társadalmi válságok. Továbbá, hogy — talán ép­pen ezért („this is why . . . ... ennyi, majd jő a film. Másfél óra múlva pedig le­het kezdeni a találgatást: pontosan mi is volt, lehetett „éppen ezért", ha már nem valának a világ túlfelének kontinensén komolyabb tár­sadalmi válságok. S szemre­hányásokat tehetünk ma­gunknak túlzott Európa­centrikusságunkért, mert Ausztráliáról a kengurun, az emun, a kacsacsőrű emlő­sön, meg esetleg a melbour­ne-i olimpián kívül alig tu­dunk valamit. Históriailag pláne nem. Most mindenesetre annyi kiderül: a múlt századi Ausztráliában holmi vallási természetű lázongások tör­téntének, a politikusok ott sem voltak különbek a De­ákné titkosszolgálatánál (miért is lettek volna), to­vábbá, hogy a western ugyan klasszikusan amerikai mű­faj, de sajátos ausztrál vál­tozatban is él, sőt, alkalmaz­ható. Ami a hogyant illeti, jobb. ha békességgel napi­rendre térünk az ügy fölött azzal, hogy a (legtöbbször bárgyú) westernhumor és az eredetiségnek legföljebb csak meglehetősen halovánv nyomait mutató mese6zövés igen könnyen feledhető kis nyári piff-puff élménvkét adományoz. Olyat, ami nyu­godtan, mondjuk, két kor'só sör és egv könnyű nvár esti flört közé helyezhető. A lö­völdözés többnyire tisztes módon amerikánus mértékű. a vér és a figurák szokvá­nyo^sága nemkülönben. Rá­adásul még egy kereskedő is panaszkodik, hogy az ame­rikai áruk (nofene, már ak­kor is?) elárasztják a honi piacot. Hogy őszinte legyek, engem a fentieknél sokkal jobban bosszantott, hogy egyetlen árva szerencsétlen kengurut, koalamacit, vagy eukaliptuszfát sem láthat­tunk. Viszont az oly távoli kontinens múltjáról vala­micskét tán megsejdíteni le­hetett. Az is igaz peFsze, ha Európáról, vagy pláne a mi hazánkról kellene igv. és ennyivel beérnünk, hát igen­csak dühbe jönnénk. Am se­baj: ez csak a mi gondunk. Ausztráliában alighanem azt mondanák a mi törté­nelmünk részleteiről: olyan messze van tőlünk. Togy már nincs is. Ez a film vi­szont: (itt) van. Hiába, úgy látszik, a távolságok bizo­nyos iránvokból könnyebbeu leküzdhetők. Domonkos László j

Next

/
Thumbnails
Contents