Délmagyarország, 1984. november (74. évfolyam, 257-281. szám)

1984-11-07 / 262. szám

9 Szerda, 1984. november 7. M Odesszai találkozások Borisz Fjodorovics Derevjanko, a Vecsernaja Odessza főszer­kesztője nagyott szívott pipájából, megkocogtatta a vodkásüveget, s tósztot mondott. A lassan kétszáz esztendős fekete-tenger-parti város történetét vázolta, különös hangsúlyokkal emelte ki a forra­dalmi hagyományokat: a dekabristák és forradalmi demokraták újságjait, a mostani sajtóorgánumok forradalmi elődeit; Odessza és Lenin kapcsolatát, azt a tény, hogy odesszai bolsevikoknak Lenin volt a küldöttjük a part III. kongresszusán: hogy 1905 forradalmi napjaiban a Fekete-tenger melléki város proletariátusa arauybetűk­kel irta be nevét a forradalom évkönyvébe, hogy a város dolgozoi lelkesen támogatták a Patyomkin-cirkáló fellázadt tengerészeit. Méltán írhatta Lenin: ... .. az odesszai felkelés tanulságai megta­nítják a forradalmi proletariátust arra, hogy ne csak harcolni, ha­nem győzni is tudjon". Viktória 25 éves. Az egyik odesszai hajójavító dokk mérnö­ke. Tízéves koráig hazánkban élt, innen nyelvtudása. Nyelvgyakor­lása meghatóan kötődik hozzánk: a Dél m agyarország példányain pallérozza magyar nyelvi isme­reteit. ö volt kalauzom néhány napig Odesszában. Ilyen rajon­gással ós szeretettel, ilyen isme­retekkel, fiatalos lelkesedéssel és megalapozottsággal ritkán talál­koztam. Mint mondja, nem vé­letlenül lett hajómémök. mert mi lehet más egy odesszai lány, ha imádja a tengert, városát és a sportot?! Mindegyikről meg­győződhettem. Gyönyörű idő volt október első napjaiban Odesszában. A tenger­parti homokstrandok ugyan már kiürültek, az ittenieknek már hi­deg a 18 fokos, medúzáktól sűrű tenger. Mint Viki meséli, az odesszaiak a tenger legritkább vendégei, hisz a nyári szezonban a tömegesen érkező turistákat szolgálják ki, nem érnek rá strandolni, fürödni, mikorra pe­dig elcsendesül a parti föveny, elromlik az idő. lehűl a víz. Én persze megfürödtem, élveztem a hűs hullámokat, az áttetsző me­dúzák seregét, a távolból kiraj­zolódó város sziluettjét, a part hőmokjában a csodás rajzolatú kagylókat. A Patvomkin-lépcsőnél kezd­tük a városnéző sétát. Richelieu francia gróf teljes klasszicista díszben köszönti a lépcsőkön ér­kezőket. (Elzenstein világhírű filhájévél ellentétben Itt nem hul­lott vér annak idején). 1994-ben lesz kétszáz esztendeje. hogy hozzákezdtek Odessza építéséhez. Mivel »a közelben nem volt épí­tésre alkalmas anyag, ezért a város alól bányászták ki a kő­tömböket. A katakombarendszer teljességében még ma is föltá­ratlan. mintegy 800 kilométer hosszúságúra becsülik a város alatt húzódó labirintust. A két évszázad alatt szolgált ez búvó­helyül. partizánok táborául. I-éte meghatározza, hogy magasházak nem épülhetnek az átszabdalt al­talajra. viszont védelmet is nyúj­tott már földrengések idején, a vájatok nem továbbították a rez­géseket. így megmenekült a ten­gerparti metropolisz. A közel egy időben, az 1700— 1800-as évek fordulóján épült műemlék-belváros megújul a 200 éves évfordulóra. Már elkezdő­dött a rekonstrukció, s bár az ilyenfajta munkának nemigen vannak hagyományai, a szándé­kok. a kísérletek tiszteletet pa­rancsolok. Igyekeznek fölkutatni az épületek eredeti színeit, visz­szaóllítani a faldíszeket, épület­szobrokat. Leginkább a francia barokk és klasszicizmus hangu­latát idézi a Helmer és Fellner által tervezett színház környéke, a Puskin utca és a Gogol utca házsora, előbbi tengelyében az egyik legimpozánsabb épület, a Krasznaja Hotel vörös-fehér csip­keegyüttese. A hatalmas piac zajos és nyüzs­gő forgatagába is elkalauzolt Viktória Koszjucsenko. A termé­szet színpompa ja. a mérsékelt és a mediterrán égöv kincsei és bő­sége fogadott. Alma- és körtehe­gyek. óriási paprikapiramisok, virágmezők, illatos fűszer- és gyógynövények, grúz és üzbég kereskedők csemegéi: gránátal­mák, fügék, mazsolák, aszalt gyü­mölcsök sokadalma. Figyeljem csak meg — mondta kísérőm —, micsoda különbség van a maga­biztos és csöndes ukrán parasz­tok és a temperamentumos, han­gos grúzok között. Ez utóbbiak regcel fölcihelődnek az egyik belföldi járatra, s a délutánival visszarepülnek. Szokatlan piaco­zás ... * Alekszandr Lantuhov műterme az egyik régi épület padlásteré­ben. annak is legsarkában hú­zódik meg. Az ablakból tetők tengerére látni. No és fakoro­nákra. mert a fákat igen csak nagy becsben tartják Odesszá­ban. Többen elmondták, azért, mért a várós körül száz és száz kilométerre csak sztyeppe van. így aztán fontos minden fa. cserje, park, zöld terület, A. Lantuhov fiatal. 30-as éveinek eleién járó festő. A kijevi főis­kolán végzett tíz esztendeje, most a másfélszáz művészt számláló odesszai képzőművészcsoport tit­kára Képeket mutat, régebbie­ket, és frisseket. Tá¡képsorozatot Odesszáról, mindenekelőtt' a ten­gerpart szépségeiről. Másik soro­zata bulgáriai tanulmányútjának emlékeit őrzik — a várnai óvá­ros sikátorait, egymásra gyűrődő épületeit. S egy hatalmas vászon, amely a tavaly meghirdetett nemzetközi Dimitrov-páiyázat el­ső díját nyerte. Hogy milyen erősek az odesz­szai művészek bulgáriai' kapcso­latai, arról meggyőződhettem a népszerű akvarellista, K. Szil in hófehér falú, boltozatos alagsori műtermében. Meseszerű. népi szürrealizmus forrásaiból táplál­kozó bulgáriai képsorozata biz­tos technikai felkészültségről, ér­zékeny szemről, nagyfokú szín­kultúráról tanúskodik. Rám legnagyobb hatást mégis egy aszkétikus, befelé figyelő művész. V. Baszanyec tette. Alak­jai mintegy sejtelmes színház megrendezett jelenetének sze­replői tűnnek föl vásznain, bár inkább úgy kellene fogalmaz­nom. sejlenek, hiszen színei tört fehérek, világos rózsaszínek, ho­mok- és fakó mohaszínek. Van ebben a sajátos lelki panopti­kumban kristálytiszta intellek­tus és érzelni föloldódás, meta­forikus igény és metafizikus rend. Mindenképpen egy színes és gazdag képzőművészeti palet­ta egyik szélső pulusát jelenti művészete, melynek kezdetén olyan idős alkotók taposták a szocialista művészet útját, mint P. D. Daphet. akinek pikturájá­ban jelentős helyet foglal el Ma­gyarország. mivelhogy a Vörös Hadsereg katonájaként Budapest felszabadításában is részt vett. Igor Pokrovszkijéknal hatan üljük körül az asztalt. A Vecser­naja Odessza kulturális rovatá­nak vezetője. Jevgenyij Mihajlo­tiics Golubovszkij, aki a század első évtizedeinek irodalmi első kiadásait gyűjti, lakásának köny­vespolcain zsúfolva kötetekkel, a megmaradó falakon festmények, rajzok tucatja. Ajándéka egy pi­ciny kötetecske, melynek lapjain grafikusok idézik Puskin odesz­szai tartózkodásának epizódjait; Júlia Zsenyevszkaja, a rovat munkatársa, a zene megszállott­ja, akinél különleges grúz vörös káposztát vacsoráztam egy nap­pal később, s aki — merthogy grúz szokás szerint az először érkező vendégnek odaajándékoz­zák azt. mire elsőként rácsodál­kozik — egy fotóval lepett meg, valami grimaszversenyen készül­hetett, s állítólag öregkoromban hasonlítani fogok rá. Viktória és a házigazda felesége, Gálja fog­lalt. helyet a dúsan terített asz­talnál. Vendéglátónk az odesszai televízió zenei .osztályának szer­kesztője, felesége az Odesszai Opera zenekarának első hegedű­se. A szobában múltszázadi, cso­dásan faragott bútorok, a fala­kon képek, a férfi édesapjáé, aki professzor volt az odesszai kon­zervatóriumban, ahonnan a kor­társzene nagy művészei startol­tak. s ott a nagyapáról készült festmény, aki még a cári had­seregben szolgált, mint katona­karmester. Lazac és rántotthal. sajtok és felvágottak, zöldségfélék, süte­mények a•/. asztalon, no és orosz vodka, bolgár vörös bor. örmény konyak, tokaji szamorodni. Nem­csak az italok, de a gondok is terítékre kerültek. A szorító la­káshelyzettől a tömegkommuni­káció új igényeiig és lehetőségei­ig, a zenétől a képzőművészetig, az egymás iránti kíváncsiságtól a közös feladatokig ... B F. Bever janko újból megkocogtatta poharát. Búcsúztunk. Valamivel' ismét jobban ismerjük egymást, értjük cselekedeteink mozgatórugóit, a hagyományok és a mai feladatok kölcsönhatását. Egészségünkre, a viszontlátásra! — mondta. Ügy legyen! (A képeket Enyedi Zoltán készítette, az elsőn V. Baszanyec egyik festményével, a másikon odesszai sziluett alkonyattájt.) TANDI LAJOS J. A. KLIGMAN: ÜJ KOR Sztanyiszlav Sztrizsenyuk Odessza A messzi földnyelv vékony pengeéle — Határolja a tündöklő eget Lent a tenger örök csatája zajlik S a fénvben szikrázó öböl felett A hófehér Odessza magaslik. A Patyomkln dicsősége él még. Olt lebeg a kikötő felett. S hazavezérlő, otthoni fém-ként a viharszabdalta sziklaparton őrködik a világítótorony. Bíborló hajnalokon nőtt fel. S pacsirták dalából építkezett. A zsandárok elöl a föld is óvta. A Moldovanka mélyére rejtezett; Ott érlelődött forradalma. Kőbe nőtt sebhelvek a barrikádok. S míg harcban-gvőztes városom felett Fölragyognak a tiszta csillagok. Századunk élő jelszavával Küld testvéri Üdvözletet. Vörös fáklyaként izzanak a gvórak. Dübörög az üzemek szívverése. S kezet nvúit a nap az éjszakának; Örök harc e város küldetése. És örök dicsőség érdeme. A messzi földnyelv Vékonv pengeéle. S a hainali széllel üzenő szetyepp . .. S hív a tenger keletre, messzi délre. Míg áll a föld. S áll az én Odesszám Három kikötőién. Akár három cethalon. (Benedek András fordítása •

Next

/
Thumbnails
Contents