Délmagyarország, 1984. október (74. évfolyam, 231-256. szám)

1984-10-06 / 235. szám

6 Szombat, 1984. október 6. MAG HM ÍM A Miska bácsi fia H úsz éve már biztosan van, hogy kiálltam az út szé­lére autót kunyerálni magam alá. Szabadságról jöt­tünk haza az esti gyorssal, meg­szokott mozdulattal fölhúztam a csörgőórát. hogy föltétlenül elér­jem a Csabára menő reggeli vonatot, és lefeküdtünk. Csör­gött is az óra, mint a paran­csolat de akkor már a hasam­ra sütött a nap: onnan indult este. ahol valamikor két héttel azelőtt megállt. Ha fáradt az ember, más bolondság is meg­esik vele. Nem baj, van követ­kező vonat is, ugorjunk csak bele gyorsan nadrágba, cipőbe, aztán fussunk. Kérem a jegyet Csabára, de csak Vásárhelyig adnak. Ez a vonat csak addig megy. Százan állnak mögöttem, tanakodni való időm nincsen, kérem a jegyet Vásárhelyig. Ki­ballagtam a város szélére, hát­ha megállna valaki a kocsijá­val. Meg is állt, a kútvölgyi ta­nító volt, és el is vitt a szana­tóriumi bejáróig. Ott aztán áll­hattam még három órát, senki meg nem állt. senki föl nem vett. Időbe tellett, amíg rájöt­tem. fertőző betegnek nézhetnek. Aki engem még el is vinne, a betegségemet semmiképpen nem vállalja. Elindultam tehát gya­log. Csaba felé. Ha jött valami, fölemeltem a kezem, ő rám se nézett én is mentem tovább. Áldott jó ember volt, aki mégis fölvett, döglisztet szállított Vá­sárhelyről Orosházára Nincs semmi baj. nálam a menetrend, látom, megy egy oldalági vonat, csak el kell érnem. Nyomta a pedált a masiniszta, még láthat­tam is a vonatot, ahogy kihú­zott az állomásról. Akkoriban még jobban hittem az értekez­letekben, bántott a dolog. Ki­mentem Orosháza szélére is, de ott se vett föl senki. Szilaj ha­ragra gerjedtem, visszaballagtam a restibe, megebédeltem, és a dél) vonattal mentem Csabára. Ezer mentséget kitaláltam, hogy fogok én • beállítani, de egyre se volt szükség: a pesti előadó is c^ékrtán kettőkor érkezett. De a fogadalom azért megmaradt, én többet nem integetek senkineK. Aki gyámoltalannak születik, gyalog fog meghalni. Most megint sietős a dolgom, de hazafelé. Megnézem a me­netrendet, húsz perc múlva itt a busz. és ha jól kilépek, húsz perc múlva éppen kiérek a meg­allóba Busz és vonat nálam egyremegy, ennek is csak a fa­rát láthattam. Nem baj, ez már főútvonal, itt úgy donganak az autók, mint a darazsak, majd­csak hazakeemergek valahogy. Soha nem jutott eszembe, hogy bárkit is megszidják. amiéit nem akar jót tenni velem, most se tettem Aki kocsit vesz, ma­ganak veszi, nem az ismeretlen útonjárónak. különben is annyi a stopos mostanában, egyik­másik kanyarban az utat is el­állják. Csakhogy ide a bölcses­ség nem elég, nekem igazán ha­za kell érnem igen rövid idő alatt. Ingó-bingó csodakocsik és apró Trabantok én előttem mind egyformák: egyik se áll meg. Káin-bélyeget látnak talán raj­tam? Ha engem biciklivel akár­ki megkérne, én biztosan elvin­ném. Eltelik fél óra, még mindig integetek. Ügy maradhatott már a kezem, vagy messziről is lát­ni lehetett szerencsétlenségemet, egyszercsak megáll egy teher­taxi. Ki fogja ezt kifizetni ne­kem. ez az első gondolatom, de aki olyan bolond, hogy akkor is rágódik, amikor már gurul a kocsi, megérdemli a sorsát. In­kább beszélgessünk, mint húsz évvel ezelőtt. — Döglisztet szokott szállíta­— Még nem volt szerencsém hozzá, de koszorút igen. Most is azt vittem Pusztaszerre. Fiatalember Magyar Ferenc, hozzám képest nagyon fiatal. Időnk is van bőven, beszélge­tünk hazáig. Januárban kezdte a taxizást, azelőtt a postánál dol­gozott hat évig. Ez a jobb. de nem ilyen esős-taknyos időben. — Törzsgárdatagként ugyan­annyit kerestem, mint az, aki tegnap lépett be. Köszönöm, eb­ből én nem kérek! Legyen min­den ember egyenlő a másikkal, ha a munkában is egyenlő. Teljes az egyetértés közöttünk, ámbár én eddig se postás, sem pedig taxis nem voltam. Átfor­dítjuk a szót egy kicsit: hagy­juk el az egyenlőséget, ha mun­káról van szó. A munkát fizes­sük meg, ne az egyenlőség' el­veit. — Ebben a munkában az is jó, ha valami gondom van, ad-" hatok mgamnak egy nap sza­badságot. — Tegye a szívére a kezét! Szokott adni? • . .. — Ritkán, nagyon ritkán. Ad­dig kell dolgozni, ameddig le­het. — Hasonlítsuk össze a postá­val: most mennyit dolgozik? — Háromszor-ötször is annyit, de rövidebb idő alatt. Amikor munka van, akkor nincs idő lá­bat lógatni, ha viszont ráérek, akkoi se parancsol senki. Az jut eszembe, hogy túlhaj­tottuk a mutatót az óránkon. Nagyon kellelt vigyáznunk, hogy senki rosszul ne járhasson, arra már nem maradt időnk. hogv mindenki eleget dolgozzon. Ha fölnőtt ember maga is meg tud­ja szervezni a munkáját, hagy­juk rá! — Akárkiből lehet magánta­xis? — Fizikailag kell ezt meg­szokni, kerem. Kötélidegzet keii ide. különben megbolondul. Beérünk Szeged körzetébe, be­lecsicsereg egy női hang a rá­diónkba. Arra akarja rávenni Magyar Ferencet, este negyed hétkor menjen ide meg ide. Ki­menti magát, este jön a szerelő, most nem ér rá. Hamar átlá­tom. hogy a magántaxisok ;s szerveztek maguknak valami irányító központot, és onnan jön az éteri hang. Egy jó taxis­ról két bőrt is le lehet húzni egyszerre: egy fillért nem fogad el. hiszen fuvarban volt, ez az egyik, meg is köszöntem illen­dően. a másik viszont az, hogy vígyen oda a csicsergő rádiós­hoz Tóth Andrásnéhoz. Hol is a központjuk? — A Szeged étteremben, én is oda megyek. Fél igazság van csak a sza­vában. nem az étteremben ta­lálom. csak az ajtajában, belül­ről. Akkora kis lyuk, egy szé­ken és egy asztalon kívül sem­mi és senki el nem férne. Har­minc személykocsinak és két te­hernek ekkora hivatal is elég? Törékeny asszonyka ül a tele­fon mellett, aki beszélgetni akar vele, csak az ajtóból teheti. Ho­gyan tud ő rendet teremteni ennvi férfi között? Melyik a hú­sosabb fuvar, melyikre kit küld­jön? — Ennél talán semmi sem egyszerűbb. Aki következik, mindig azt. — Az előbb is ketten jelent­keztek. hogy indulnak. — De csak egy lett belőle. Tisztázták maguk között, ebbe nekem nem kell beleszólnom. Nem is szabad. Itt csak fölnőtt emberek dolgoznak, el tudják azok kormányozni magukat. So­ha nem nevet kérek, csak egv kocsit. Bocsánat, egy pillanat! A Tyúkászhoz keresek valak't — mondja a rádióba. Köszö­nöm. indulhatsz. — Ki az a. mi az a Tyúkász? — Vendéglő az Algyői út sar­kán. Jönnek sorba a kórházak és klinikák, mintha összebeszéltek volna. Mind kocsit kér, mind ezt a feleletet kapia: máris indítom. Istenáldotta jó találmány ez a rádió, mindenki hallja az összes alkut. Lám. a teljes nyíltságnak technikai föltételei is vannak. — Máris indítom. Záporoznak a hívások, és egy­mást érik a taxisok. Nem kér­nek semmit, csak köszönnek. Ha idejük is van. beszélgetnek. — Ki a főnök? — Itt mindenki egyforma. Ha valaki tudja a dolgát, minek oda főnök? Szokatlan ez még nekünk, ci­vileknek. meg kell jól rágnom magamban, de nagy igazság le­het benne. Mi eddig úgy kezd­tünk hozzá mindenhez, hogy ki­neveztük a vezérkart, megszer­vezi ük a fegyelmi bizottságokat, mert ahol ennyien dolgoztak, ott rendet kell tartani, és csak utá­na toboroztuk a munkaerőt. Fejreállt volna a világ? — Miért állt volna? Fölnőttek vagyunk. Ismerős jön. a Miska. A Fődi Miska bácsi fia. Áldott jó em­ber volt az öreg. nálunk portás­kodott akkor is. amikor már nyugdíjba*" ment. Azt hiszem, holta pillanatáig mosolygott sze­gény. — Hét te? — Látod, ide jutottam. — Nehéz? Valamikor a ve­zér kocsi iát vezetted. — Most független vagyok HORVÁTH DEZSŐ Tanító múzeum A z elmúlt évtizedben számos próbálkozásnak lehettünk tsműi, ¿X hogy közelebp kerüljenek egymáshoz a múzeumok es az iskolák; hogy a múzeumokban felhalmozódott hatalmas mennyiségű tárgy és dokumentum, kutatási eredmény ne csak a hagyományos kiállításokon kerüljön a közönség elé, hanem közvet­lenül is segítse az iskolai oktató-nevelő mun" át. A kísérletek közül egyesek ellaposodtak és megszűntek, mert formálisak voltak, mások — megtalálván a múzeum sajátos lehetőségei és a» iskola köve­telményei között a megfelelő kapcsolódási pontokat — beépültek mindkét intézmény rendszeres és állandó tevékenységi körébe. Vél­hetőleg ez utóbbiak közé sorolhatjuk majd a szekszárdi Béri Balogh Ádám Múzeum ötletét is, amelyről hosszú előkeszítő munka és egy tanév „üzemszerű" gyakorlata alapján kedvező tapasztalatokat sze­rezhettek tanulók, pedagógusok, muzeológusok egyaránt. TANTERVI EGYSÉGEK SZERINT. Tanító múzeumnak nevezték el az épületnek azt a részét, amelyet teljes egészében az iskolások birtokolnak: ez a 600 négyzetméter, amelyet egy korábban haszná­latlan alagsorban alakítottak ki, nem is nyilvános: csak általános és középiskolás osztályok látogathatják — turisták csak szervezet­ten és előzetes bejelentés után. A muzeológusok elképzelése az volt, hogy a tanítási anyág tantervi egységei szerint csoportosítják a bemutatható tárgyakat és dokumentumokat, és a didaktikai szempontok szerint készítik el a 36 darabból álló színes diasorozatokat, amelyekkel a muzeológusok előadását illusztrálják. Így van Őskori, Honfoglalás kori és Hódolt­ság kori blokk. A szemléltető anyagot és a kísérő szöveget úgy ál­lították össze, hogy érthető legyen a különböző korosztályok szá­mára: kapcsolódjon az alsó tagozatosok környezetismereti óráin ta­nultakhoz éppen úgy, mint a történelem általános és középiskolai anyagóhoz, illetve a szakmunkásképző történelem órájához. Egy­egy osztály múzeumlátogatására akkor kerül sor, amikor a meg­felelő egységet az iskolában új anyagként már feldolgozták, de a/, összefoglalásra még nem került sor. A tapasztalat szerint a mú­zeumi látnivalók így épülnek hozzá a legjobban a már meglevő ismeretekhez. Az órát a tanító, tanár jelenlétében a muzeológusok tartják, egy kivételével valamennyien pedagógus képesítésűek. PIPA JENI PALANKÁBÓL. A tanító múzeum bemutatója keleti fegyvergyűjteménnyel kezdődik: az indiai alabárd, az arai) csatabárd, a japán rövidkard, a török szablya amolyan kedvcsináló a belépő gyerekeknek. Szobor, illetve dombormű örökíti meg Tolna megye múltjának három nevezetes személyiségét: Babits Mihályt, Perczel Mórt és Hollós László természettudóst. A barokk korra a regölyi templomból való két szép faszobor emlékeztet, 18. századi ritkaság egy idetelepült sváb asszony fekvő sírköve, amelyen a szöveg latin betűs, német nyelvű és tájszólásban íródott Szent Orbánnak, a szőlőhegyek védőszentjének szobra 1782-böl, egy-egy római oltárkő, sírkő és mérföldkő éppen úgy hangulati bevezető, mint a nyolcvanezer évesre becsült agyar. Az őskori egységben bemutatják a közeli Mórágy-Tüzkődombon talált ötezer éves sírt, a festett, csőtalpas tálakat, egy korabeli ko­ponyát és annak rekonstruált mását, kultikus szobrokat; a gyerekek kézbe vehetik a kőbaltát, a neolitikus korból származó tulokagyart. Hasonlóképpen gazdag leletanyaga van a múzeumnak a hon fog la la s korából és a török időkből. A mai Sió-delta mellett Jeni Palanka néven török palánkvár volt (nevét ma is őrzi Szekszárd-Palánk), innen valók a kávéivás, a dohányzá6. az ágyúontés. hús«ütés tárgyi emlékei. Mindezt a szokásokról, öltözetről szóló tájékoztató szöveg és diafilm egészíti ki: a vetitővászon előtt negyven gyerek számára van ülőhely. A többi látnivaló is felhasználható az egyes tantárgyak okta­tásában (kidolgoztak diasorozatokat például az anyanyelvi nevelés­hez is). Az ötezer év kerámiái című kiállítás a ma is élő sárközi fazekasságig mutatja be a legszebb termékeket, a fonás, szövés esz­közei technológiai sorban állnak előttünk a kendervágótol kezdve a szövőszékig, ez utóbbin egy decsi asszony mutatja be a gyerekek­nek a szövést. Kézbe vehetik a tanulók a teljesen felszerelt lakatos­bádogos műhely szerszámait; a vidék gazdag szölökultúrájára pre­sek, a híres faddi bútorműhelyre festett ládák emlékeztetnek. NEM KŐTELEZŐ. DE NÉPSZERŰ. A muzeológusok és a peda­gógusok először a bonyhádi gimnáziumban próbálták ki ezt a mód­szert. ahol egy klubteremben az Ősközösség című anyagrészt dol­gozták ki hasonló módon: két éven át órarend szerint beosztott időben látogattak ide a város három középfokú intézményének és i helyi meg a környékbeli általános iskoláknak a tanulói. Az említett múzeumi részleg megnyitása után Szekszárdon dolgoztak tovább Az 1983 májusi avatóra a megye pedagógustársadalma már ismerte ezt a lehetőséget: a megyei tanács előbb szakfelügyetöknek .mutatta majd a tanítók, tanárok továbbképzésének rendszerébe is beillesz­tette a tanító múzeum munkájának megismerését. Gyakoriak itt a bemutató órák és a módszertani viták. A múzeumba látogatás nem kötelező, de — mint ezt dr. Vadas Ferenc, a Béri Balogh Adám Múzeum igazgatója elmondta — igen nagy az érdeklődés a népszeiü kiállítás iránt, hosszú a látogatásra jelentkezők sora. A következő lépés a múzeum gazdag 18—19. századi képzőművészeti anyagának feldolgozása tanítás céljára, hogy segítsék ezzel az irodalmi, törté­nelmi és műelemzesi órákat. GÁRDONYI TAMÁS Weöres Sándor Simái Mihály Hadi emlékek Van aki ottmarad, van aki visszatér, s otthon hőstetteket, borzalmakat mesél. Van aki mellre szívja, van aki ásít. unia már és nézi lába bütvkén hogv mászkál a bogár. A lakás szögletében türelmes lámpa ég. körében kelnek-múlnak a háborús mesék. A Budapesti Néprajzi Múzeum legfrissebb bemr.tafóia: lakodalmi szokások tárgyi emlékei, lakodalmi viseletek. Képünkön: menyasz­kzonvi díszben Tollrajzok VILLOGÓ TÁJ S/iromszikrák Kökénvtüzek Málvvák első fellángolása Forrósodik az ég-üveg Forrong fehérben az akácfa KARCOLÓ FŰBE Hátbaiámad a napsugár karcoló fűbe fekszem Zöld kardlaook — veri a nyár hőssé avatia a testem KISZŐKfTETT SZEREI.EM Papírmező Dioacspirosba lobban — álmodva ébredek Sustorog határnvi búzaszoknva — morzsolom — szinte imádkozva kiszőkített szerelmemet

Next

/
Thumbnails
Contents