Délmagyarország, 1984. június (74. évfolyam, 127-152. szám)

1984-06-23 / 146. szám

10 Szombat, 1984. Junius 23: Jean-Paul : A pillanatok összeütközése Az estharmat véraranv és talmi sárgaréz csil­logással árasztotta el a furcsa vidéket. Pierre egvenesbe állította Mirage III/5-ösének fekete, nvúlánk orrát, miután egy* fél looningot írt le vele a teliesen felhőtlen égbolton. A gén halvány egér­szürke deltaszárnvain iátszadozó könnyű, rózsaszínű csillogások lelkét megnyugtató teljességbe ringat­ták. ezt azonban megzavarták az idegesítő — né­ma. mivel kétségtelenül csak kénzelt — kérdések, amelveket kiolvasni vélt az anvák könyörgő tekin­tetéből. akiknek düledező viskókból álló faluiát két berepüléssel — néhánv sorozatot kilőve — Do­ng lebombázta. Elpusztította a névtelen tömegben elreitőzött légvédelmi üteget. Végül is. micsoda gyászos ötlet meglapulni az ártatlanság korlátai mögött sőt valami föld alatti üreg mélvén. amely valaki ..más" sírboltiául szolgált volna. Ismeretlen hang zökkentette ki ebből a zavaros, aporetikus ér­velésből: ..Felderített rakéta az X—5-ös ponton." Ellenőrizte a koordinátákat, és mint egv tűzmada­rat ezen az apokaliptikus estén, véletlenül sikerült elkerülnie. Régi modell, gondolta, a föld—levegő rakéta szinte súrolta a Mirage farokrészét. De hát mi ez a cinkosság amelvet az emberek, kétségkí­vül szorongásukban, megpróbálnak kialakítani a világ rendie és társadalmaik rendie között? A gép megbillent. A reaktorok sivítása. A leszálló nap éltető sugarai. E gesztikuláló testek kétségbeesésé­nek képe érsékcsalódásos élességgel vésődött be agvába. Érezte, hogv bőre fokozatosan átnyirkoso­dik. Hogv elűzze ezt a látomást, felkapaszkodott 60 ezer láb magasságba. Itt suttogta saiát magának, mint egv ..a parte" engesztelést: ..Élni! És inkább a reménytelenségből meríteni erőt mintsem szün­telenül belehalni akarni. Élni!"... De vajon az élet tökéletes modellje ő? Űiabb zuhanórepülés: egv rakétaüteget jeleztek neki azzal a paranccsal, hogv semmisítse meg. Rögzíteni a célt. Kiélesíteni egv levegő—föld rakétát. Ellenőrizni az összes ada­tot. a sebesség 1.7 mach. Egy elhárító rakétát bo­csát feL találomra egv ember, akit egv számára nem inherens védelemmel bíztak meg... A Tisza szivárványszínekben játszó reszketése, hervadó rez­zenései a víznek, melv átfolyik összekapcsolódó kariaink alatt. Megrázkódó, felágaskodó életremó­nveink szikrázó, megrebbenő gvertvafénve. A látó­határon most kékes ég raizolódott ki és a célpont felé való alászállásából furcsa fantomkép született. A múlt hullámzásai, remegések. a ..háború" által státust nvert ielen pillanatnvisága. A haitómű fel­dübörög. Élni. túlélni: a fennmaradás ösztöne. Ki­élesíteni a levegő—föld rakétát, kilőni a céltól ió húsz kilométernyire, és azonnal megfordulni. .Hir­telen a radar jelezte,. hogv fénylő pont közeleg . feléie teljes sebességgel: villámgyors dugóhúzó, és a rakéta épp hogy elsuhant fölötte. Surrogás és örvénylés! Kivehetetlen izgalom az ártatlanok kö­reben. akik odalenn nyüzsögtek légelhárító ütegeik körül. Zuhanásba kezdett, s miközben elvégezte az összes számítást, rögzítette a célt. és megnyomta a kioldógombot. A rakéta kisüvített. áramvonalas testét szikrázó csóva — zsákmányára omló baliós kánva — követte. Pierre egv szempillantás alatt is­mét nyílegyenesen a magasba emelkedett, és rög­zítette a gépét 60 ezer láb magasságban. Igyekeznie kellett a fordulással, nehogv megsértse a szomszé­dos ország légterét. A távolban gomolvgó füstosz­lopot. vélt felfedezni, melv az ég felé tört. és szinte orrában érezte a fertőző miazmákat. mérges ki­gózöleéeeket, a nvers. égett szagot és a dögletes bűzt amelveket az emésztő tűzben megpörkölődő test- és fémmaradvánvok árasztanak ... Hirtelen sötét fátvol ereszkedett a szemére. Lassított, a fá­tvol szétfoszlott, és ő visszanyerte látóképességét. Odalenn egv tábortűz szavakkal ki nem fejezhető rőt fénve: a megbecsülhetetlenül vendégszerető berberek táboroztak a szaharai homokbuckák kö­zött. bezárva a katonák — e mélv és szelíd tekin­tetű igazi hontalanok — közömbösségébe. A rádió hirtelen sercegni kezdett, és egv orrhang közölte: ..Három sólvom tíz óra iránvában" Valószínűleg megint mintegv száz kilométernyire. Egyedül volt­ebben a különös éiszakában. amelynél békésebbet szinte kívánni sem lehetett volna: a meaannvi pa­rázsló fényponttal telehintett ég mintha ezernyi apró. cinkos szemmel kacsintott volna rá. A téridő eltüntetett minden parszeket. és engedett az em­léktömeg léeenvhébb felszólításának, melynek en­gedékeny hullámai ebben a fontos pillanatban szinte egymásra tolódtak agvában. Kicsit olyan volt ez mint amikor a haldokló néhánv pillanat alatt, egvfaita patetikus és kimondatlan hívásnak enge­delmeskedve. úira végigéli életének emlékezetes mozzanatait, ö is azon kapta magát, hogv egv édenkerti erdőről álmodik, amelv összevegvíti az akácok kellemes illatát és leomló virágfürtieit. a fagyai bódító virágait, az illatozó bodzát, a jázmin kócos vízzuhatagait. amelyek mintegv összhangba hozhatnák a szíveket és a néoeket. A radar ismét magára vonta figyelmét, és megtisztította tudatát ettől a kedves, ártatlan és naiv álomtól. Tett egv 60 fokos fordulatot, készen arra. hogv harcba bocsát­kozzék. A rádió parancsot adott: ..Elkerülni az összeütközést — stop — visszatérni." Leereszkedett 1000 lábnvira. ..Objektumok" tíz kilométernyire. Ezen az ellenséges vidéken jelenléte nyilván nem maradt észrevétlenül a földön sem. Egv világító­rakéta világította meg az eget élénk fényességgel, sáoadt rózsaszín szegéllyel vonva be a horizontot. Odalenn apró. ki-kihagvó. felvillanó pontok soka­ságát vette észre .. . Looping. felszállás, egv levegő —levegő rakéta kiélesítése. Félig kényszerből, félig idioszinkráziából. el kellett fogadnia a nagyon egyenlőtlen küzdelmet. Jöiiön hát. aminek jönnie kell! „Azonnal térjen vissza!" — A hang kezdett komolvra váltani. ..Három fickó van a hátamban, odalenn pedig egv marhákkal és hüllőkkel teletűz­delt térség ... És minthogy nem akarom, hogv be­kerítsenek ..." Az anonvm hang megismételte a parancsot: „Felsőbb helyről azonnali visszatérési parancs." Ismét 50 ezer láb. Egy teliesen egyenlő oldalú háromszög középpontiában volt. amelynek csúcsait az őt üldöző három elfogó vadászgép al­kotta. Ezek nyilván a legmagasabb szinten művel­ték a légi bekerítés művészetét. Ti nők. köszönöm nektek, hogv némi balzsamot hintettetek életemre. Egv „salve" köszöntötte ezt az intim gondolatot, és a pilóták néma nvelvén kiadták a parancsot, hogv hagvion fel minden ellenállási kísérlettel, és szépen kövesse őket. Utolsó figyelmeztetés. Hirte­len zuhanni kezd a belső lefolyású vidékek felé. ki­vet egv csalétket. A rakéta csapdába esett ragado­zóként robban egv vulkáni lángcsóva színpompás, tündéi i árnyalataiban. Egv Sztromboli-vulkán bel­sejében érezte magát. Eretizmusának foglyaként ti­táni forgásokkal és csavarodásokkal, „előre meg nem fontolt" öncélú alakzatokkal árasztotta el ül­dözőit. hogv azután váratlanul aoatikusan tovale­begien. mint a valódi ciklotimia mintaképe, felvá­zolván egv bizarr és összefüggéstelen balett soha nem látott figuráit. Mivel éjszaka is iól látott, szinte látta, amint a gverekhadak a rosszul kiásott szükségárkok felé menekülnek. Vissza kellene tér­nie. de hogyan? Ebbe a komikus körbe? Az aljas­ságba? Vagv a legendába? Persze, csak a halála után. ez magától értetődik. A fennmaradás ösztöne, melv néha az elmebajt vagv a hőstetteket váltja ki arra késztette, hogv ide-oda maid iobbra csa­varodion. A véletlen legiobb szándéka: egv rakéta fúródott az űrbe. pontosan azon a ponton, ahol len­nie kellett volna ... A reaktorok minden ereiét ki­használva. 60 ezer lábnvira emelkedett. Üldözői ta­nácstalanul szétszóródtak, de máris folytatták ül­dözését Kihasználta — és presztízskérdést csinált belőle: ez a kissé divatia múlt érzés ott lakozik nagvon sok pilóta lelkében — ezt a kis időt arra hogv kikezd ien ellenfeleivel. Háromnegyed fordulat looping. zuhanás, egv csalétek kivetése ... Rátörni az első üldözőre, egv szavakkal ki nem fejezhető forgással alávetni az engesztelő sötétségbe. Hihe­tetlen. kivételes szerencséie volt: a rakéta, amelv elérte őt anélkül, hogv becsapódott volna, nem volt kiélesítve, vagv rosszul volt beprogramozva: egy elektronikus biliárd akaratlan tértiéként a sivatag homokiába fúródott. A narancsszínű telihold fel­nyitotta távoli, szomorú szemét, és Pierre feléie in­dult. abban a reményben, hogv talán ott talál csil­lapító nvugalmat. A szárnyak észrevehetetlen re­megését. Pierre szívének dobogását felgyorsította a a radar hűvös közlése: három üldözőié megint a nyomában volt. Különös menet, melv az úihold irá­nvába vonul. Hogv elkerülje ellenfeleinek caudiumi igáiát. támadásba lendült. Rakétáia telibe találta második üldözőiét. A repülő eltűnt a nagvon gyor­san felduzzadó izzó gömbben: úgv tűnt. orra egv pillanatig még folytatja magánvos útiát. de farok­része és szárnvai már szétforgácsolódtak az idom­talan törmelékek csendes roncsesőjében ... Utolsó szétmállás: a láng hirtelen kihunvt. mintha elnyel­te volna az éjszaka... Most egv dantei hármas tánc bontakozott ki az egvmás felé küldött raké­ták villanásaival, melyek tüzes üstökösökként vi­lágították meg az eget. Leiiebb ereszkedett: reak­torok hörgő sivítása. Közeledett ideiglenes állomás­helyéhez. Két. épségben maradt üldözője. Pierre nagv megkönnyebbülésére, lelépett. Nemsokára feltűnt előtte a ielzőfénvekkel ellá­tott baráti leszállópálva. Gvors pillantás a szél­mérőre. magasság ielzőre Leeresztette a csűrőlapo­kat. iránvba fordult, maid benvomta a kerékkibo­csátó fogantvúiát. A iobb oldali kerekek kioldódlak a bal oldaliak nem teliesen. A kerékkibocsátó bak­ia sérülhetett meg. Jelentősen csökkentette a se­bességet. a leszállópálya mégis gvorsan közeledett. Valószínűleg a bal oldali kerekek teleszkópos gu­milába tört el: a gép egv darabig a dőlés mozdula­tába lesz zárva, a szárnv érinteni fogja az aszfal­tot. es azután minden bizonnyal a robbanás követ­kezik maid... Átrepülte a leszállópályát, jelezte a toronynak a balesetet, lassan megfordult, és úira megkísérelte a leszállást. Katapultáljon? Azok oda­lenn vártak rá. Ismét nekigvürkőzött. A sugár­hajtóművek felbőgtek, a kibocsátott négv kerék talait fogott, füstfelhő, maid a másik négv is. Pierre várt. készen arra. hogv megint gázt adion. Semmi sem történt. Az első kerék leért a talaira. Légfék, maid eitőernyőfék. Pilótájával- mit sem tö­rődve. a gép orra bal felé fordulva folvtatta útiát. Ám egv rövid. Pierre számára végtelennek tűnő rohanás után a Mirage megállapodott a kifutópálva legszélén. Már ott tolongtak körülötte. Pierre ki­nyitotta a pilótafülkét, és elöllárói felé indult. .. Bevezetésként: lapidáris gratulációk visszatérése al­kalmából összefoglalásként egv prozopopea. vége­láthatatlan szemrehánvásözön. amiért lelőtte a va­dászgépet ... Árpás Károly Euthanázia merevített arca „nincsen" csorbáját reitő kör ..kalács" folvosótekintet „se család" karból és mocsok „csak eav falat kenvér", a szemek mögött vakuló .. tükör M E G S z E N V E D É S Mogyorós/' Erika Krisztusi Zárt aitók világtalan titkát tovább kutatni fölösleges. Tántorftnak balgatag baiok. halántékodon abroncs feszül­Hatalmad immár törött kilincs. A lét ma olv fegyelmezett, mint neonok hószín világa. Mint ama vércsöpp tertvéren. bokán. Te mégse féli: szabad leszel: visszajutsz a humusz-anvaméhbe. Halk papírzörei. Halál utáni elmecsönd a tarkón. T. Lázár István Tenyerünkben a parancsolat Albert Sándor fordítása Sötétben kinyilatkoztatás Sima viasztáblák Néró-homlokunkon. Hullámok alatt láncolt küzdelem. Dermedt csónakok a holnap partiainál. Sós csepp a végtelenhez simul. Sziklás-arcunk az égbe zárul. Megielölnek a kilobbant csillagok: s hangsúlytalan mondataink ülepednek a szinek-árkádia alatt. Elmozdulnak az összezárt uiiak. a porladt oszlopok. Kristálv a homlokunkon, s lefordított tenyerünkben a parancsolat.

Next

/
Thumbnails
Contents