Délmagyarország, 1984. március (74. évfolyam, 51-77. szám)
1984-03-10 / 59. szám
2 Szombat, 1984. március T0.' Magyar vezetők fogadták az NSZK parlamenti delegációját # Budapest (MTI) Kádár János, a Majtvar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára pénteken az MSZMP KB székházában fogadta dr. Rainer Barzelt. a Német Szövetségi Köztársaság parlamentjének elnökét. A szívélyes légkörű találkozón véleményt cseréltek a nemzetközi helyzet legfontosabb problémáiról és ezzel öszszefüggésben a különböző társadalmi rendszerű államok közötti várbeszéd és együttműködés megőrzésének fontosságáról. Áttekintették a Magvar Népköztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság kapcsolatainak helyzetét és továbbfejlesztésének lehetőségeit. A talákozón ielen volt Apró Antal, az országgyűlés elnöke. Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke a nap folyamán az Országházban fogadta a dr. Rainer Barzel vezetésével hazánkban tartózkodó NSZK parlamenti küldöttséget. A megbeszélésen részt vett Cservenka Ferencné, az országgyűlés alelnöke. Dr. Várkonvi Péter külügyminiszter hivatalában találkozott az NSZK-beli parlamenti delegációval. Valamennvi eseménven ielen volt Norman Dencker. a Német Szövetségi Köztársaság budapesti nagvkövete. Égei-tengeri incidens # Athén, Ankara, Brüsszel (MTI) A török kormány — péntek délelőtti rendkívüli ülése után — nyilatkozatban cáfolta azt a görög vádat, hogy török hadihajók tüzet nyitottak egy görög rombolóra az Égei-tengeren. A történtekről szóló ankarai hivatalos változat szerint Törökország két héttel ezelőtt bejelentette, hogy hadgyakorlatot tart az Égei-tenger keleti térségében — részben nemzetközi, részben török területi vizeken. Csütörtökön rutinjellegű lőgyakorlatra került sor, de a lövéseket nem irányították görög hajókra. A török kormány ,,nem tudja mire vélni, hogy az előzetes figyelmeztetés ellenére miért tartózkodott görög hajó az érintett körzetben". Jósxomszédság Az országgyűlés mezőgazdasági bizottságának ölése # Budapest (MTI) A Győr-Sopron megyei Állatforgalmi es Húsipari Vállalat kapuvári üzemébein tartotta ülését pénteken az országgyűlés mezőgazdasági bizottsága, A hústermelés helyzetéről Vónesa Jenő mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter tájékoztatta a bizottság tagjait. Elmondta, hogy a hüsprogram megvalósítása során a nagy- és kisüzemekben egyaránt jelentősen növekedett a vágóállat-termelés. Elsősorban sertésből, baromfiból es nyúlból termelt többet az ágazat. Figyelemreméltó, hogy a sertés- és ezen belül a kocaállomány az elmúlt három évben is dinamikusan fejlődött, s már 1982-ben is 10 százalékkal meghaladta az 1985-re tervezett szintet; a növekedés többségét a kisgazdaságok produkálták. Hasonló ütemben nőtt a baromfi-törzsállomány is. A szarvasmarhaés a juhtenyésztésben szerényebb volt a fejlődés. Az egy lakosra jutó húsfogyasztás elérte a 74 kilót ami nemzetközileg is jó szintnek tekinthető. Ugyanakkor az ÉïfRfl • O.Utiï.:;*::'-; KINEVEZÉS A Minisztertanács dr. Szabó Ferencet mezőgazdasági es élelmezésügyi miniszterhelyettessé nevezte ki. PETEK FLÓRIN LÁTOGATÁSA Peter Florin, az NDK külügyminiszter-helyettese — Hollal Imre, külügyminiszter-helyettes meghívására — március 7—9. között látogatást tett Magyarországon. Vendéglátójával megbeszélést folytatott a nemzetközi szervezetekben folytatott munkáról, es egyéb nemzetközi kérdésekről. Peter Florin t fogadta Szűrös Mátyás, az MSZMP Központi Bizottságának titkára es dr. Varkonyi Peter külügyminiszter. ALAKl)IX> ÜLÉS ÁPRILIS 11-É.N A Szovjetunio Legtelsöbb Tanácsának Elnöksége úgy határozott, hogy a március 4-en tartott választások után április 11-re hívja össze a legfelsőbb államhatalmi szerv alakuló ülésszakai. ÍTÉLET A belgrádi kerületi bíróság húsz-húsz évi börtönbüntetésre ítélte azt a két örmény nemzetisegű libanoni állampolgárt, akik egy eve Belgrádban meggyilkolták Törökország nagykövetét. az egyik elitéit megsebesítette a nagykövet gépkocsivezetőjét és menekülése közben lelőtt egy jugoszláv egyetemistát, aki megpróbálta feltartóztatni. A büntetés letöltése után a két terroristát kitoloncolják Jugoszláviából. MAUROY MADRIDBAN Rendkívül hűvös fogadtatásban részesült Pierre Mauroy francia miniszterelnök, aki pénteken nem hivatalos látogatásra Madridba érkezett. A szerdai incidens után —, amikor francia őrnaszádok spanyol halaszbarkákra tüzeltek, s ennek következtében kilenc halasz megseruit — lbe" RÁDIÓTELEX riai országban felerősödött a franciaellenes hangulat. Az éles hangú hivatalos nyilatkozatokon túl a jobboldali ellenzék azt követelte Felipe González miniszterelnöktől, hogy mondja le a francia kormányfővel szombatra tervezett találkozóját. ország évről évre több húst ad el a szocialista és a tőkés piacon egyaránt, 1985-re az egy főre eső hűsfogyasztás várhatóan eléri a 77.5 kilogrammot. Ezen belül nemcsak a sertéshús, hanem elsősorban a baromfi és más húsok fogyasztásának növekedését tervezzük. A beszámolót vita követte, amelyen felszólalt Dobi Ferenc Csongrád megyei képviselő is. Dobi Ferenc az agráregyetemeken folytatott állattenyésztési kísérletek eredményeinek mielőbbi bevezetését sürgette. A Keszthelyi Agrártudományi Egyetem mosonmagyaróvári mezőgazdaság-tudományi karán például sikeres kísérleteket végeztek olcsóbb tápanyagok előállítására. Import szóját helyettesítettek lóbabdarával, s ezzel kísérleti telepükön hasonló eredménnyel hizlaltak csirkéket, mint a korábbi' drága tápanyaggal. A különböző melléktermékek abraktakarmányként való hasznosítása már megkezdődött, de még nagyok a tartalékok az állattenyésztés jövedelmezőségének fokozai sában. A magyar—jugoszláv magas szintű eszmecserék befejeztével pénteken a jugoszláv sajtó első oldalas címei is azt illusztrálják, hogy Kádár János tárgyalásain a két ország közvetlen együttműködése kapta a legjelentősebb hangsúlyt. „Eredményesen fejlődő kapcsolatok". „kölcsönös tisztelet és bizalom", „a kölcsönös megértés magas foka" — íme, néhány cím a vezető jugoszláviai lapok első oldaláról. Hasonló szellemről tanúskodik a tárgyalásokról — a tegnapi lapban megjelent — közös közlemény is. Jóleső érzés tudni: déli szomszédunkkal, Jugoszláviával rendkívül sokoldalú együttműködésünk, s kapcsolataink a jövőben tovább bővülnek. Kádár János rövid hivatalos baráti látogatása kitűnő alkalmat kínált arra, hogy tárgyalópartnereivel összegezze a két párt és a két ország viszonyának jelen állapotát, és ebből kiindulva kölcsönösen meghatározzák az együttes teendőket. A látogatás külsőségei is híven bizonyították: a két szocialista ország között nincs semmiféle, feszültségre okot adó vitás kérdés, ellenkezőleg: mind Budapest, mind Belgrád törekvését a fokozott együttműködés iránti jogos igény jellemzi a jószomszédság keretei közötti Az MSZMP KB első titkára és belgrádi házigazdái megelégedéssel állapíthatták meg: kapcsolatunk, együttműködésünk kiegyensúlyozottnak mondható. Magától értetődik, hogy a szocialista építőmunka különböző útjai más-más tapasztalatot kínálnak hazánk és Jugoszlávia népeinek. Az alapvető kérdésekben: a béke, a társadalmi haladás, a szocialista jövő igeplése tekintetében azonban nincsenek nézetkülönbségek körtünk. Helyesnek bizonyult a két ország gyakorlata a különböző szintű' párbeszéd, a rendszeres véleménycsere folytatásában. Hazánk közvéleményét örömmel töltheti el, hogy a szomszédos ország népei a kommunisták vezetésével hatalmas eredményeket értek el a népi hatalom négy évtizede alatt az ország fölemelkedésében. Ugyanakkor tudjuk: déli barátaink is nagy figyelmet szentelnek a mi erőfeszítéseinknek. Ebben különös szerep jut az ott élő magyaroknak, illetve a hazánkban élő horvát, szerb és szlovén nemzetiségűeknek. Ok a szó legnemesebb értelmében hidat képeznek a barátság, a jószomszédság ápolásához. Vannak természetesen feladatok is, megoldásra váró teendők. Távolról sem merítettük ki a gazdasági, tudományostechnikai, valamint kulturális együttműködés valamennyi tartalékát. Szakembereinken a sor — nálunk és déli szomszédainknál egyaránt —, hogy a kooperációt új, életrevaló ötletekkel tovább gazdagítsák. Megfelelő formát kínál erre a többi között a határ menti területek és városok, a helyi társadalmi és politikai szervezetek már meglevő együttműködésének továbbfejlesztése-, a két ország turizmusának bővítése. Ami a nemzetközi helyzet értékelését illeti: Budapest és Belgrád egyaránt aggodalmának adott hangot a fennálló feszültség miatt. Azonosan ítélte meg Kádár János és Dragoszlav Markovics, a JKSZ KB Elnökségének elnöke azt az aggasztó jelenséget is, hogy „a kölcsönös bizalom csökkenése miatt nehezebbé váltak az államok közötti érintkezés feltételei.'' A magyar és a jugoszláv vezetők „kifejezték meggyőződésüket, hogy a békés egymás mellett élés megszilárdítása a világ békéjének és biztonságának elengedhetetlen feltétele, és egyben tartós, szilárd alapját képezi a különböző társadalmi rendszerű államok együttműködésének". Hazánk — mint a Varsói Szerződés tagja és Jugoszlávia, mint az el nem kötelezettek mozgalmának egyik alapítója — a jelenlegi bonyolult és feszült világhelyzetben sok közös törekvést vall magáénak. A kölcsönös bizalom helyreállításában, a fegyverkezési hajsza korlátozásáért folytatott erőfeszítésekben, a leszerelés feltételeinek megteremtéséért mindkét ország rendkívül sokat tehet és tesz is. Példás jószomszédi kapcsolataink, a két ország és népeink egyre gyümölcsözőbb együttműködése Kádár János belgrádi látogatásával tovább szilárdultak. Meggyőződésünk, hogy a találkozó nyílt, elvtársi légkörben megvitatott témák újabb tapasztalatokkal gazdagítják mind hazánk, mind Jugoszlávia vezetőit. Céljaink azonosak, még ha a megvalósítás ütja más és más is: a szocialista gazdaság és társadalom gyarapításán munkálkodunk. Zavartalan együttműködésünk, az élet minden területén gyarapodó kooperációink nemcsak a ket ország és népeink javára válik, hanem az európai biztonságnak es békének is. Gyapay Dénes Siklós Tónos Zilahy Lajos utolsó évei 25. De mielőtt a végső cél. az Iskola tervét megrajzolnám. el akarok mondani mindent, amit az utolsó húsz év alatt a magvar életben láttam. s aminek magam is részese voltam. Sietnem kell. mert az. úi sajtótörvényben már a legszigorúbb cenzúra közeledtét érzem." Itt megszakadnak a kézirat sorai, amelvek hol ceruzával, hol tintával vannak írva. mutatva azokat az időtörmelékeket. amikor az íróasztalhoz tudtam menekülni. A lapok szélén forrásmunkák jegyzetei vannak. a készülő könw fel akarta ölelni a hazai németség és zsidóság történetét, valamint ezen a téren szerzett egyéni tapasztalataimat. De llven nagv és alapos tanulmányt igénylő könyv megírására már sem időm. sem erőm nem volt. 1941. november 5-én. több mint háromévi szünet után. ezeket a sorokat írtam széljegyzetnek a kéziratra: „kétéltű lény ez az írás, amelv az irodalom tüdejével és a politika kopoltvűival lélegzik bennem". Aztán a következő oldalon ezek a sorok: „Üzenek a fiamnak. Miért ez a szó: üzenet? Mert a fiam még csak tízéves. Hosszú évek múlva értheti csak meg ezt az írást. Az üzenet így szól: Fogadalmunk megtétele előtt Anvád és én sokat gondoltunk a te sorsodra is. hiszen ez a fogadalmunk téged . igen -nagv örökségtől foszt meg. Én magam is. mint e vagvon szerzőie. éveken át számtalanszor lelkiismeretem mérlegére tettem ezt a kérdést. Mindig űgv éreztem: ha sikerült valamit elérnem az életben, azt csak annak köszönhettem. hogv szegénv voltam, és keményen meg kellett küzdenem önmagamért és másokért. Mások: ez a szó nagyon szűk fogalom, mert még anvámmal szemben is szűkmarkú voltam. Én erös vagvok és túlontúl szerencsés, különösen, ha azt veszem, hogv nálam sokkal különbek mit szenvedtek a magyar irodalomban. Te talán pvenge és szerencsétlen leszel, de ez sohasem külső dolgoktól függ. hanem attól, hoy belsőleg hogyan formálod magad. Ezért is akarom elsősorban a lelkedet megerősíteni, mert..." Nem tudom, miért maradt abba ennél a mert-nél a mondat Telefoncsengő, vagy látogató zavart meg. Ilyen tört mondatokkal hullottam vissza néha az íróasztalomra. Olykor csodálatos és világos közelségbe kerültem a gondolattal, máskor az élet és a munka zakatolása hosszú időre elnémította bennem a magányos hangokat. * Elhagyom a következő három fejezetet: ..Házasságom története". „A megtisztulás útján", s ..A ház története". Ezek külön-külön és együttesen is annak a kornak a légköréhez igazodnak. s annyira személves jellegű megnyilatkozások. hogy a mai olvasó számára szinte semmit sem mondanak. A befejező rész. „A romok felett" viszont Zilahy mondanivalójának summázatát adja. „A romolt felett A romok felett áll az Iskola. Igen, már áll, mert hiszek az akarat és elhatározás ereiében. Itt fog állni, visszaütő jelképéül annak, hogy ahol először vágott az orosz bomba Budapestre, ebből a mélv kráterből szökkennek fel az úi magvar nemzedékeket nevelő Iskola falai. A kráter vak gödre magyar fiúk csillogó szemévé változik, a jövőbe pillantva. Mert értsük meg: erőnk csak akkor van. ha a szirénabúgásban is a jövőre gondolunk. Ne káráljanak most nekem az okosak, hogv ja. kérem, most nem olvan időket élünk, hogv ilyen dologgal foglalkozzunk. Az Iskola nemcsak tégla, cement és vasgerenda, hanem roppant jelkép. amelynek munkája vigasz és önbizalom. Gvertek. magvar fiúk. gvertek napszámosoknak, építsük az Iskolát! Az iskola nem az én művem, nem is engem illet maid érte az érdem. Előttem, mellettem és mögöttem mások többet adtak hozza, mint én. Én csak az író és egy sokat vándprolt, sokat tévelygett magyar lélek kiáltását adom hozzá. Hadd küldiek most üdvözletet barátaimnak, elsősorban Zsindelyné Tüdős Klárának, aki forró magyar lelkevel egy másik magyar Iskolát építget, ugyanilyen céllal. Sok ilyen iskola kell. meg fogjuk oldani a népfőiskolák kérdését is. Nincs vesztegetnivaló időnk. Néhány széljegyzet a fogadalmakhoz 1. Nem fogok szakállt növeszteni és sáskát enni. különben sem szeretem a sáskát. Nem fogom a feleségemet hivalkodó rongyokban járatni. Ugyanúgy fogunk élni. mint eddig. Ezután is Szimfónia cigarettát szívok. Neon volt költséges szenvedélyem, a horgászat a legolcsóbb soort. A Park Avenue és Fifth Avenue palotáiban megfordultam a Lewissonok. VanderbilteWanamaker-ek asztalánál, láttam az anyagi jólét legmagasabb, zord fennsíkjait, ettem kínai fecskefészket és avocadót. tárgyilagosan mondhatom: nálam a köménymagos leves és a nvárson sült szilva orrú keszeg testhosszal győzött. Én tudom, hogv mit jelent a pénz és a gazdagság: nem veszítettem semmit. A költséges klubéletről már négv évvel ezelőtt lemondtam. amikor először léDtünk elhatározásunk útiára. Életünk legfeljebb annyiban változik. hogy ezután kétszobás lakásban fogunk lakni: ez a feleségemnek mindig álma volt. És azon a szobi néhánv holdon a fiam vendégei leszünk, mert a teleoen nádfödeles. vályogfalű lakóházat is építek. Ez az építkezés már a bomba előtt megkezdődött. nincs hát benne semmi aktuális hivalkodás. Szerelmes vagvok a magvar paraszti építkezésnek, a gerendás mennyezetnek. imádom a vátvoafalak hűvös, enyhe földszagát, mely áttör a fehér mészen és mindig emlékeztet valamire. 2. Nem fogadok el semmiféle csillagot kitüntetést. címet, tagságot vagy dalárdaelnökséget. 3. Nem fogadok el semmiféle állami állást. 4. Békét kötök minden magvar testvéremmel, akikkel harcban álltam. Intézkedtem, hogy M. Z. főszerkesztő ellen indított sajtóperemet vonják vissza. Azt íratta rólam, hogv hazaáruló vagvok. mert nem értette meg cikkemet és úgy vélte, hogv mikor a magvar nép lélekszámában a minőséget hangsúlyozom, elvetem a mennyiségeti Legyen vége ezeknek a macska—egér harcoknak. 5. Politikával a múltban sem foglalkoztam, a jövőben sem fogok foglalkozni. (Folytatjuk.)