Délmagyarország, 1984. február (74. évfolyam, 26-50. szám)
1984-02-12 / 36. szám
2 Vasárnap, 1984. február 12. lurij Andropovot gyászolja a világ (Folytatás az 1. oldalról.) keztet arra, hogy 1983. júliusában a két párt közötti magas szintű találkozó megmutatta: mennyire fontosnak tartotta Jurij Andropov a Szovjetunió és Franciaország közötti együttműködés fejlesztését. A szombati francia sajtó, akárcsak a rádió- és televíziós adások, központi témája Jurij Andropov halála. A lapokban oldalakat töltenek meg az ezzel kapcsolatos cikkek és kommentárok. A L'Humanité vezércikkében hangsúlyozza: belpolitikai téren Andropov tevékenységét elsősorban a re. formokra és megújhodásra irányuló törekvés jellemezte. Enrico Berlinguer, az Olasz Kommunista Párt főtitkára vezetésével küldöttség utazik Moszkvába. Jurij Andropov temetésére — közölte pénteken este a párt sajtóirodája. Az olasz sajtó igen nagy terjedelemben, több oldalas beszámolókban, kommentárokban foglalkozik Jurij Andropov halálával. Egyöntetű megállapítás a lapokban. hogy Andropov új vezetési stílust hozott, és ez nemcsak a külpolitikai kapcsolatokban. hanem belpolitikai téren is jelentkezett. A Vatikán lapja, az Osservatora Romano megállapította : Andropov megválasztásának első pillanatától kifejezésre juttatta, hogy javítani akarja a kelet— nyugati kapcsolatokat, és ez nagy reményeket keltett. A központi spanyol lapok szombaton Jurij Andropov gyászkeretes fényképével jelentek meg. Az „A. B. C." száz oldalának egynegyedén ismerteti Andropov pályafutását. a szovjet párt, állam vezető szerveiben betöltött szerepét. A legnagyobb példányszámú napilap, az El Pais szerkesztőségi cikkében Andropov békekezdeményezéseit. a nemzetközi feszültség csökkentése érdekében kifeitett erőfeszítéseit helyezi előtérbe. Louis Van Geyt, a Belga Kommunista Pórt elnöke a párt nevében részvéttáviratot küldött az SZKP KBnak Jurij Andropov halálával kapcsolatban. Reagan amerikai elnök George Bush alelnököt kérte fel arra. hogy az Egyesült Államok hivatalos delegációját vezesse Jurij Andropov szovjet államfő temetésén. A szovjet államfő halálának híre az amerikai televíziós állomások péntek esti híradóiban nemcsak az első helyet foglalta el. hanem gyakorlatilag a híradók legnagyobb részét ki is töltötte. Az amerikai kommentárok egyöntetűek voltak ánynviban, hogy aláhúzták a szovjet—amerikai viszony kü'önleges fontosságát. II. Erzsébet brit uralkodó és Margaret Thatcher kormányfő a Szovjetunió legfelsőbb Tanácsa Elnökségének kü'dött részvéttáviratában fejezte ki részvétét Jurij Andropov halála miatt. Londonban szombaton délután bejelentették. hogy Margaret Thatcher miniszterelnök — Sir Geoffrey Hotve külügyminiszter kíséretében — részt vesz Jurij Andropov temetésén. A mostani hét végét a kormánvfő cheauers-í rezidenciáján tölti, ahol vendégével — az ugyancsak az elhunvt szoviet vezető térnél.-sere tartó — George Bush amerikai alelnökkel tárgyal. Ar londoni kommen tárok Margaret Thatcher utazását azért tartják jelentós feileménvnek. mert a miniszterelnök 1982 telén, a néhai L eonuid Brezsnyev temetésén nem jelent meg: Francis Pym akkori külügyminisztert küldte el masn helvett. Most azonban — mutatnak rá — látnivalóan fontosnak tartta. hogv m»» ragadia a szomorú alkalom kínálta lehetőséget; a szeHazaérkezett Athénból a magyar békemozgalom küldöttsége A Szovjetunióban országszerte megrendülten értesültek az SZKP KB főtitkárának halálhíréről. Képünkön: a bakui háztartási és szellőzőgyár dolgozói tisztelegnek Jurij Andropov emléke előt' mélyes kapcsolat felvételét a szovjet vezetéssel. Margaret Thatchert egyébként ellenzéke határozottan sürgette ennek a lehetőségnek a megragadására. Denis Healey. a Munkáspárt vezető külügyi szóvivője azt nyilatkozta a televízióban, hogy egy moszkvai út „természetes folytatása lenne a budapestinek". Nakaszone Jaszuhiro japán miniszterelnök Nyikolaj Tyihonov szovjet kormányfőnek küldött táviratában fejezte kl mély részvétét Jurij Andropov elhunyta alkalmából. Olof Palme svéd miniszterelnök kedden utazik Moszkvába Jurij Andropov temetésére — közölte szombaton a svéd kormány szóvivője. Ugyanezen forrás szerint Palme kijelentelte. hogy a temetésen való megjelenése magától értetődik, mivel Svédország stabil kapcsolatokat kíván fenntartani a Szovjetunióval. Kenyában négynapos hivatalos nemzeti gyászt rendeltek el. s félárbocra eresztették a nemzeti zászlókat Jurij Andropov halála miatt. Dániel Arap Moi elnök részvéttáviratot küldött a szovjet vezetőknek. Kenyát Elijah Mwangale külügyminiszter képviseli a temetésen. Turgut özal török miniszterelnök és Kenan Evren államfő részvéttáviratot küldött Moszkvába Jurij Andropov halála miatt. Temetésén Turgut özal képviseli Törökországot. Indonéziát Mochtar Kusumaatmadja külügyminiszter képviseli Jurij Andropov temetésén — jelentették indonéz hírforrások. Brazíliában háromnapos nemzeti avászt rendeltek el, Ecuadorban pedig három napra félárbocra eresztik a nemzeti lobogókat Jurij Andropov halála miatt. Gus Hall. az Egyesült Államok Kommunista Pártjának főtitkára a béke kiemelkedő harcosónak nevezte Jurij Andropovot Kenneth Kaunda zambiai köztársasági elnök a szovjet vezetőknek küldött táviratában hangsúlyozta, hogy Afrika népei a szabadságuk és függetlenségük érdekében kifejtett lankadatlan fáradozásáért örökre megőrzik Jurij Andropov emlékét. # Budapest (MTI) Szombaton hazaérkezett Athénból a magyar békemozgalom küldöttsége, amely Péter Jánosnak, az országgyűlés alelnökének vezetésével részt vett a görög fővárosban megrendezett nemzetközi békeértekezleten. A megérkezést követően Péter János elmondta, hogy az athéni konferenciát az egyik új, görög békemozgalom hívta össze, a találkozón hatvannégy nemzeti b#keszervezet képviselői vettek részt. A konferencia fő jelentősége abban összegezhető, hogy a különböző mozgalmak képviselői kifejthették véleményüket és kihangsúlyozhatták szándékukat: a jövőben tovább folytatják munkájukat, mert szükség van arra, hogy mind a kormányok, mind a társadalmak, a mozgalmak tevékenysége összehangoltabb legyen a béke érdekében. LESZÁLLT A CHALLENGER Szerencsésen földet ért a floridai Kennedy űrközpont Cape Canaveral-i támaszpontján a Challenger amerikai űrrepülőgép. A leszállás az előzetes terveknek megfelelően, helyi idő szerint 7 óra 16 perckor (közép-európai idő szerint 12 óra 16 perckor) történt meg. Érdekessége, hogy a többször felhasználható űrrepülőgépekkel folytatott kísérletprogramsorozat keretében most először érkezett vissza az űrrepülőgép a Cape Canaveral-i támaszpontra, oda, ahonnan elindították. MITTERRAND— MUBARAK ESZMECSERE Mitterrand elnök szombaton másfél órás megbeszélést folytatott Hoszni Mubarak egyiptomi elnökkel, aki ezt követően Washingtonba utazott tovább. A megbeszélésen, mint Mubarak az újságíróknak kijelentette, arról tanácskoztak, „hogyan lehetne előmozdítani a közel-keleti globális rendezést". Ennek során szó volt arról a közös francia— egyiptomi határozati javaslatról, amelyet a két ország 1982 júliusában terjesztett a Biztonsági Tanács elé. HADGYAKORLAT Egyperces néma vigyázzállással adóztak Jurij Andropov, az SZKP KB főtitkára. a Legfelsőbb Tanács Elnöksége elnöke emlékének a szovjet, a csehszlovák és a magyar katonák azon a díszszemlén, amelyet a csehszlovák néphadsereg, a szovjet hadsereg és a magyar néphadsereg csehszlovákiai téli hadgyakorlatán részt vevő egységek szombaton tartottak. Ezen részt vett és beszédet mondott Martin Dzúr hadseregtábornok, csehszlovák nemzetvédelmi miniszter. A többi között hangsúlyozta, hogy a közös hadgyakorlat a résztvevő egységek katonáinak magas fokú politikai szilárdságáról, szakmai felkészültségéről és fegyelméről tanúskodott. PALME COSTA RICÁBAN Olof Palme svéd minise terelnök pénteken középamerikai körútjának utolsó állomásóra, Costa Ricába érkezett, ahonnan szombaton este hazaindul Stockholrnba. San Jóséban tartott sajtéértekezletén a svéd kormányfő megismételte, hogy Svédország támogatta a nicaraguai Sandinista Nemzeti Felszabadítási Frontot a Somoza-diktatúra megdöntéséért folyó harcában és azóta is segíti az ország újjáépítését. Siklós János Zilahy Lajos utolsó évei 5. A trilógia első és harmadik kötetét angolul írta. A családregény angolul, spanyolul, szerbhorvátul jelent meg, és Zilahy angolból fordította vissza magyarra az első és a harmadik kötetet. Igényességére utalni e fordítások ürügyén helyén való. Zilahy nem sokat törődött az idegen nyelven megjelent műveinek stílusával, nyelvezetével, azért, mert bármilyen idegen nyelven jelenik meg egy könyve, arról az volt a véleménye, hogy „az már nem én vagyok". A visszafordításnál viszont minden mondatra, szóra vigyázott. „Ha otthon bemutatkozom, minden a' helyén legyen" — tisztázta odafigyelő magatartását. A Dukay család újvidéki kiadásának fülszövegében ez olvasható: „Hosszú évek Utón — írta nemrég — most fogok újra megjelenni magyarul. Felelősséget érzek minden magyar szóért — amit most végzek, több min! fordítás: a magyar olvasónak többet és itt-ott kevesebbet kell mondanom, mint az amerikai és más idegen nyelvű olvasónak " Alkalmam volt beszélgetni akkori belgrádi nagykövetünkkel, Tóth Elekkel, akitói Zilahy ottani tartózkodása felől érdeklődtem. Tóth jól ismerte az öreg írót, gyakran találkozott vele, hazatérési szándéka is szóbakerült, de meglehetősen bizonytalan volt elhatározásaiban, pedig ragaszkodott a hazájához. Előfordult, hogy Újvidékről elment a röszkei átkelőhelyig, ott leszállt az autóbuszról és a határ mentén nézelődött. a túlsó oldalt figyelte, holott a kukoricás itt sem más, mint odaát, a szántó-vető. mezőn serénykedő ember mind egyforma. Járt már Magyarországon, kért és kapott vízumot a követségtől. Egyszer társasutazáson, a Putnik szervezesében, valahol Szekszárd körül kóborolt, másszor meg Szegedre utazott, ahol filmkészitési ügyben tárgyalt. Zilahvban az is megfordult, hogy letelepszik Újvidékén, fölveszi a jugoszláv állampolgárságot és a Vajdaságban fog élni a magyarok között. Újvidék mellett a Dunán van egy úgynevezett „sziget", afféle szerény nyaralóhely, vállalatok építettek oda közös hétvégi üdülésre alkalmas helyiségeket alkalmazottaik részére. Zilahy többször megfordult a szigeten, és ezeknek a víkendeknek a hatására gondolta el, hogy vesz majd egy olyan úszóházat a Dunára, amelyet ide-oda lehet vontatni és tavasztól őszig a vízen él, halászgat, olvas és ír. Ezek a fölvillanó ötletek azonban nem voltak megalapozottak. Már évekkel korábban — nemcsak a szegedi színházban tervezett Zilahy-darab bemutatása kapcsán — többször is kapott üzenetet kulturális és politikai köröktől, hogy térjen haza és telepedjen le saját hazájában. Szinte érthetetlen volt a magatartása, csak ideig-óráig mozdult el a magyarság köréből, szállodai szobában lakott, jobbára konzervdobozokból étkezett, reggelire egy csésze teát ivott, alig költött magára. Két-három váltás fehérneműjét bőröndjében hurcolta, vele utazott mindenüvé rozoga, régi írógépe. Szerződéseket kötött mindenfelé. pénzét filmekre költötte, telefonált a világ különböző tájaira. Naponta tájékoztatta feleségét. aki New Yorkban, élt. kiadókkal pörlekedett Madridban, Rómában filmügyekben viaskodott, a belgrádi kiadókkal elszámolási dolgait rendezte. Budapesten a régiek közül keresett valakit, idegeskedett. Folyton szervezett. intézkedett egy újvidéki szállodából, ahová húsz esztendővel azelőtt betoppant. Ki érti ezt? Ennyi volt az előzetes tájékozódás eredménye. Ezek után került sor első személyes beszélgetésünkre. Vacsora a Park Szállóban Egy hűvös novemberi estén az újvidéki Park Szállóban Bogdánfi Sándor kalauzolásával találkoztam Zilahyval. Vegyes érzelmekkel mentem oda. Ez az ember világméretekben tájékozódik, negyven esztendeje forog európai közegben, a hazai történelmet ismeri, mint a tenyerét, a Horthy-koi-szakot úgy élte meg, hogy abban tényezőként szerepelt, s én még akkor jóformán alig néztem széjjel a vilagban. valószínű, a történelemről Í6 vékonyabb ismeretekkel rendelkeztem, a harmincas években még gyerek voltam. Ezek az érzékelhető különbségek némiképpen idegesítettek, viszont hajtott a megismerkedés vágya. A bejárattal szemben levő hallban egy mély fotelben ült Zilahy. Meglátta Bogdánfit, kicsit körülményesen talpra állt, lassú járással elénk jött és kezet nyújtott. — Te vagy a Népszava főszerkesztője? — Én. — Ismertem az elődödet. Jó barátságban voltam Szakasits Árpáddal. — Álljunk meg egy pillanatra. Szakasits nem egyszerűen az elődöm, a magyar közélet jelentós alakja volt, én inkább afféle közkatona vagyok. — Jó, hat akkor legyél közkatona. Kezdeti bizonytalanságom enyhült e közvetlenség nyomán. Előttem állt egy alacsony termetű, fehér hajú ember szemüvegben, barázdás homlokkal, mély arcredőkkel, sötét ruhában, barna ingben, fölismerhetetlen színű nyakkendőben. Ez hát a legendás Zilahy — néztem rá szótlanul. — Hogy vannak az írók? Dolgoznak a szerkesztőségben? — kérdezte. — Dolgoznak, bár jobbára az Irodalmi Alapnál érdekeltek. — És jókat írnak? ->- Vegyesen. Hol jókat, hol nem jókat. — Ez mindig így volt. de hogy mi a jó és mi a rossz, azt a közönség bírálja el. — Meg a kritika. — A kritikát nem szabad komolyan venni, egvéni vagv valamilyen érdekszövetségi vélemény. semmi több. de a publikum, az olvasó az már valódi ítélőbíró. De ha író vagy. magadra és ne a közvéleményre, meg a kritikára figyelj. Én komolyan vettem Herczeg Ferenc véleményét. amelyet a fiatal írók konferenciáján mondott: „Ha az író a közönséget keresi, elveszíti önmagát, ha önmagát keresi, megtalálja a közönséget." Magamban azt gondoltam, én ugyan nem vagvok irodalomtörténész, de Zilahy megtalálta önmagát és a közönséget is. Azt nem tudom, hogv először melyikre bukkant, de mindig keresett. népszerű író volt. (Folytatjuk.)