Délmagyarország, 1983. október (73. évfolyam, 232-257. szám)

1983-10-22 / 250. szám

Szombat, 1983. október 22. 3 A falat két oldalról kell bontani Társadalmi ügyekben kocká­zat jósolni. A mi nemzedékünk­be beleivódott, hogy jövöre jobb lesz. mint tavaly volt. tíz év iiMulva, híisz év múlva pedig annyi minden másként lesz, hogy mai esszel fölfogni 6e tud­juk. Változnak a körülményeink, es változnak az emberek is. Statisztikák özöne a bizonyíték rá, de sokszor a cáfolatot is statisztikák adják. Mert ha min­den mindig ügy menne, ahogy elgondoltuk. ötven év múlva már olyan jók lennénk mi ma­gunk is. hogy talpon mennénk a mennyországba. Ne jóslatnak ve­gyük tehát dr. Szirtesi Zoltán. dorozsmai orvos szavait, inkább jó erős bizakodásnak. Azt mond- . ja. ha észre tudjuk venni a fejlődést, ós nem hagyjuk meg­állni. a következő nemzedékvál­tásra megszűnik a cigánykérdés Kiakundorozsmán. — Nem lesinek cigányok? — Biztosan lesznek. Aki azon erőlködik, hogy ezt az etniku­mot. megszünteti, rossz úton jár. — Asszimilálódást szoktunk emlegetni. — Nem jó szó erre a folya­matra. Vegyük azt a tényt, hogy a cigány is magyar állampolgár, tehát választási joga, szabad akarata. hogy asszimilálódni akar, vagy megmaradni cigány­nak. — A megmaradás nem a mos­tan i állapot rögzítését jelenti? — Aki így értené. nagyon félreértené törekvéseinket. Mi integrálódásnak szeretjük mon­dani. — ön cigány származású, és orvos. Asszimilálódott. vagy integrálódott? 1 — Ha elfelejtettem volna, hon­nan jöttem, ha megtagadnám saját múltamat és minden ősö­met, akkor ta lehetnék orvos Dorozsmán. Sajnos, sokan van­nak közöttünk, akik ezt az utat járják. Ahogy paraszti szárma­zását ta letagadja sok értelmisé­gi. De orvos vagyok akkor is, ha nemcsak a bőröm színe árulkodik származásomról. ha­nem ápolom a szellemi rokonsá­got, őrzöm a nyelvünket, és mindent elkövetek fajtám föl­emelkedéséért. — Ábrándnak tűnik, hogy egy generációváltás eleg lesz. — Ha a folyamatot és * szándékot együtt látjuk, nem tű­nik ábrándnak. Amikor a falu­ba jöttem tizenhárom évvel ez­előtt. még • rongyos ruhában jártak, kukáztak és kéregettek az emberek. És putri volt. Most egyik sincsen. — Von helyette Búza utca. — Abban látom a nagy kü­lönbséget, hogv a Búza utcából van kiút. Most kell vigyáznunk, ki hová épül be. Eljár dolgozni, társakat keres. Ha a tengö-len­gö lumpenek közé kerül, nincs ereje tovább lépni, ha rendes munkások közé, akkor őket igyekszik követni. A munkahely 1ud segíteni legtöbbet. Tudom, áldozatos dolog megtanítani ar­ra, amit soha nem csinált. de százával sorolhatnám a példa-, kat. hogy megéri. Hiú ember a cigány, itt lehetne legkönnyeb­ben megfogni. Büszke tud lenni arra. hogy kiemelkedett. A be­csületére is büszke, bár itt a mérce mindig ugyanaz,'mint f többi embernél. A következmé­nye is más, ha a becsületében érzi megsértve magát. — Hadd nézzem egy kicsit n" iskola oldaláról is ugyanazt. Há­nyan érettségiztek a cigányisko­la növendékei közül? ' — Eddig még egv se jutott el addig. A város tövében, a kultu­rális centrummal szinte egybe­növe élt a dorozsmai cigányság, mégsem csak a várostól maradt el. hanem az ország 1öbbi cigá­nyától is. Nagyobb tehát a hát­rány. nehezebb behozni. Megszű­nőben van a cigányiskola. ta­lán etéői. gyorsabb fölzárkózást várhatunk. , — Bocsánat, éppen a cigány­iskolától vártuk a gyorsabb föl­zárkózást. — "Két nagy érdeme van en­nek az iskolának: hogv megala­kult. és-hogy megszűnt. Azt hi­szem. késtünk a megszüntetéssel. Addig halaszthatatlan szükség viatL-.r%..-auu£ ra, kellett szoríta­ni a szülőket, hogy iskolába járni muszáj. Szerencsésebbnek tartom a cigányóvodát, kicsi korban tud fölkészíteni, de jó lenne azt hiönünk, hogv az is csak ámeneti lesz. Amíg Búza utca van. addig cigányóvodára is szükség van. — Cigányóvónővel? Hiszen integrálódásról beszéltünk. — Kellene, de nincsen. Leg­alább egy olyan lány kellene odg, aki elvégezte a nyolc' osz­tályt, és cigány. Segéd óvónőnek, vagy ilyesminek. Tessék elkép­zelni. bemegy a gyerek az óvo­dába, ott az óvó néni. és nem értik egymás szavát. Ülj le, lá­nyom! Nem érti. Gyere ide! Nem érti. Olyan erős gátlásokat építünk bele. amit csak sokára tud levetkőzni, ha egyáltalán lé tudja, pedig jót akarunk. Tol­macsnak kellene a segéderő. — Föltehetem a kérdést? Mi­ért nincsen ciaány nyelvet be­szélni tudó ovónö? — Néhány év alatt lehetne pó­tolni a hiányt. Ha nincsen, ké­pezni kell. Itt jön a cigányság­ból kiemelkedő értelmiségi pél­dája: legyen példakép, hogy le­gyen kit követni. Kimondhatat­lanul haragszom a struccpoliti­kát folytató tanult cigányokra. Van cigány származású tanár: miért nem segít? Cigány szár­mazású színész: miért nem jön ide előadást tartani? Nagy az igyekezet a társadalomban, hogy segítsen, ők meg félrehúzódnak? — Látom a népművelők aka­ratát is. — Öröm hallani, hogy itt vagy ott cigányklub alakult. Nagy erő lehet benne. Jó lenne. ha egyik klub eljönne a másikhoz, keresik is már a kapcsolatot egymással. De gondoljuk meg azért, csak ez a megoldás a jó? Az. hogy jöjjön be a klubba, ha szórakozni akar? Ha művelőd­ni akar? Menjen ki a klub is néha! — A Búza utcába? Nincs ott hely. — Én ta kimegyek, leülök egy fatönkre, körülülnek, és beszél­getünk. Én orvos vagyok. ne­kem kötelességem orvosi dolgok­ról beszélni velük. De ha valaki elkezdené, énekelnének vele, és táncolnának is. Valahol el kel­lene indulni, hogv szórakozni nemcsak féldecis pohárral le­het. Én a politikai nevelést se hagynám ki. — Szemináriumra gondol? — Beszélgetésre. Tudomásul kell vennünk, hogy a legelmara­dottabbaknak semmiféle ideoló­giájuk nincsen. Nem ismerik a történelmet. Az országét se. és a sajátjukat se. Rá kellene éb­reszteni őket, hogy a kettő egy. Azt tudják, mit művelt velük a fasizmus, cigánydal őrzi az em­lékét — „Elvitték a cigányokat, hogy megássák a sírjukat..." — de nem tudják, a jogaikból mi­lyen lehetőségek fakadhatnak. Aki nem ismeri a történelmet, nem érzékelheti a fejlődést sem. Ha nincs támpontja, saját föl­emelkedésében sem bízhat. Az önismeret, az öntudatra ébredés fontos láncszemei lehetnének ezek a beszélgetések. — Fddig egyszer se mondta, hogy gyűjtsünk ruhát, cipőt, ta­karót a szerencsétlen cigány­gyerekeknek. Pedig az ilyen föl­hívásokra mindig megindul a társadalom lelkiismerete. és el­kezd adakozni. — Emberséget adjunk, ne le­vetett holmikat. Nagy akciók voltak, nem mentünk velük semmire, legföljebb követelőző lett, aki nem szeretett dolgozni. Van egy kínai közmondás, va­lahogy így szól: ha egy ember éhes. ne halat adj neki, hanem tanítsd meg halászni. Az elesett emberek segítségre szorulnak, mint a többi elesett, de a mun­kaképes korúakat ne adomá­nyokkal és ne gyámkodással akarjuk megsegíteni. tanítsuk meg dolgozni. Sokszor beszélek velük, hallom, büszkék arra. hogy hol dolgoznak. Abban se­gítsünk, hogy válóban büszkék lehessenek. A lazsálókra ne mondjuk, hogy ja. ez cigány, se­gítsük inkább olyan társak mel­lé akikkel nem lazsálhat együtt. Ök adhatnak legtöbbet az em­berséghez. Van esy költőnk, szép reményekkel indult, 6 írta le eddig legérthetőbben á lénye­get: a falat két oldalról kell bontani. Erős még a fal az át­lagember' és az átlagcigány kö­zött. Azt már tudjuk, elég nagy a tapasztalatunk hozzá, hogy a cigányság a maga erejéből föl­emelkedni nem tud, de meg kell tanulnunk a segítés módo­zatait, hogy a másik oldalról is bonthassák a falat. Itt ván óriá­si szerepük a tanult cigányok­nak. — Hóbortos a kérdés, de felel­jen rá: lesz cigányság kétszázén múlva? — Biztosan lesz. őrzi majd nyelvét és kultúráját,. máskü­lönben ugyanolyan lesz. mint a többi ember. Elindult egy tuda­tos folyamat a cigány nyelv megtisztítására és korszerűvé té­telére. Körülbelül ott tartunk most, ahol Kazinczy volt nyelv­újító szándékával. A beolvasz­tás nem lehet célja a mi társa­dalmunknak, hösszú ideje ta­pasztaljuk, nem is lehetséges. Dolgossá, műveltté tenni, csak ez lehet a célunk. HORVÁTH DF.ZSÖ Szegedi műkereskedő New Yorkban Zelk Zoltán Esik, esik' Esik, esik, meg sem áll ma, földig ér a felhők lába. Nyakig sáros kicsi bokrok összebújnak éjszakára. * Ha az ember most megállna, ha egy napig mindig állna: füle helyén lapu nőne. zöld mohából a szakálla ... Zöld mohából a szakálla, karja, lába sássá válna, vízimadár, mindahánycsak szárcsa, bíbic reászállna .. Szalad a réten Borbála, sárba cuppant csókot lába. a szoknyáját két kezével térdig, térde fölé rántja. Bárcsak a víz térdig állna, úgy szaladna szép Borbála. ( emelné Is a szoknyáját i hasára, derekára! * A költő hátrahagyott verseiből HENRI ROUSSEAU FESTMÉNYE A század elejétől mindinkább rosszabbodó gazdasági körülmé­nyek és a művészeti kilátástalanság több helyi festőt és szobrászt késztettek arra, hogy Szegedet elhagyják, és külföldön próbáljanak érvényesülni. Fiatal, tehetséges művészeink figyelmét — mint szerte az országban, sőt határainkon túl is —• ekkor Párizs, „a modern művészetek forrása" kötötte le, s vonzotta nagy erővel magához az újat keresőket. Városunkból az elsők között a száz évvel ezelőtt — 108.3. október 22-én — született, zombori származású Brummer Jó­zsef (1883—1945) vette útját Párizs felé. aki végül is világszerte is­mertté vált műkereskedő lett New Yorkban. » A délvidékről ifjan Szegedre került Brummer középiskoláit 1897-től az itteni fa- és fémipariskolában végezte/Tanárai javasla­tára 1899-ben a budapesti iparművészeti iskola növendéke lett. En­nek elvégzése után Münchenben folytatta tanulmányait. 1904-ben pe­dig szegedi barátjával. Cs. Joachim Ferenc festőművésszel rövid idő­re Párizsba utazott. Brummer Józsefre — mint akkoriban oly sok szobrászra — Rodin új szellemű plasztikái gyakoroltak nagv hatást. A következő év. 1905 tavaszán, mindketten hazatértek, és Brummer ezután a nagybányai múvésztelepre látogatott el. majd utána Buda­pesten, illetve Szegeden dolgozott. 1907-ben ismét, de ezúttal vég­legesen elhagyva fiatalságának helyi színterét. Párizsban telepe­dett le. A Délmagyarország 1910 őszén hosszú cikkben ír Brummer Jó­zsef addigi pályafutásáról. „Szeged utcáin — olvashatjuk többek kö­zött — sokszor feltűnt Brummer József érdekes feje. Szüleinek a Ti­sza Lajos körúti lakásáról, vagy a Püspök téren levő lisztkereskedé­séböl indult el rendesen a rókusi népiskola felé, ahol műtermet ren­dezett be." Brummer modern szobrászati törekvéseit Szegeden nem értették meg. Az itteni közönség szeme és ízlése a századforduló aka­démikus. eklektikus mejelenítésú. helyi köztéri szobraihoz volt szok­va. Brummer Józsefet éppen ettől a konzervatív szemlélettől való menekülés, és nem utolsósorban — a már említett — francia nagv mester. Rodin plasztikai alkotásainak megismerése sarkallta Pá­rizsba. Róla szóló első híreket a francia fővárosból Szegedre haza­térő Cs. Joachim hozta, aki szerint a mozgékony szellemű Brummer az elsők között ismerte fel azt a nagy hatóerőt, amelyet a japán fa­metszetek és a néger plasztikák a modern művészetre gyakoroltak A Párizsban kezdetben nyomorogva élő Brummer József arra az elhatározásra jutott, hogy szobrásztehetségének kibontakozása érde­kében előbb biztos egzisztenciát kell teremtenie. Ezért gondolt egv egzotikus tárgyakat árusító műkereskedés létesitésére. iol megérezve az ezek iránti érdeklődésben rejlő lehetőségeket. A szükséges alap. tőkét a szegény fiatalember egy gazdag családtól kölcsönözte. Kis üzletét Brummer oly ügvesen vezette, hogy néhánv év múlva mea­vagyonosodott. és a két öccsét is Párizsba hívta segítőtársul. Azután pompás műtermet rendezett be. 1910-ben a Délmagyarország szer­kesztőségéhez intézett levelében kijelenti, hogy mint szobrász. igazán most kezdi megtalálni önmagát, amióta 60 ezer frankot érez a zsebében". Brummer József Rodin tanítvápva lett és szerenelt olvkor szob­raival a párizsi tárlatokon, mégis mint műkereskedő vált egvre is­mertebbé! sőt később világviszonylatban is híressé. Kapcsolata a párizsi művészekkel nemzelközi méretűvé szélesült, midőn műkeres­kedését az első világháború után New Yorkba tette át. Itt jelentős kiállításokat rendezett — többek között — Maillolnak. BrancusU nak és Matisse-nak. akiknek párizsi magánakadémiájába egykor " is eliárt. A magvar művészek közül Czóbel Béla festményeit 1927­ben és 1936-ban szintén a New York-i Brummer Galéria tárta az amerikai közönség elé. Az 1945-ben New Yorkban elhunyt Brummer József valóban amerikai karriert futott be. mint műkereskedő. Brummer József szülelésének centenáris emlékezete Budapesten egy szoborhoz. Szegeden pedig egv képhez kötődik. Az ő ajándéka­ként került a Szépművészeti Múzeumba Desninii-nak remek női portréja. A szegedi múzeumhoz 1911-ben Munkácsy „A főpap" cí­mű festményei juttatta el. melvnek eredetisége nem teljesen bizo­nvos. Mindenesetre e ken is bizonyítja, hogv ifjúságának egykori városára, a Tisza partián fekvő Szegedre, a tőlünk messz.ire elke­rült. New Yorkban rangos műkereskedővé lett Brummer József évek múltán is hálásan gondolt vissza. BZELESI ZOLTÁN

Next

/
Thumbnails
Contents