Délmagyarország, 1983. július (73. évfolyam, 154-180. szám)

1983-07-26 / 175. szám

Csütörtök, 1983. július 28. 3 SZEGEDI ÜNNEPI HETEK Pedagógiai Nyári Egye­tem előadásai délelőtt fél 9-től, zárása 11 órakor. I. Országos Táblakép­festészeti Biennálé. •Kiál­lítások a Móra Ferenc Múzeum Horváth Mihály utcai Képtárában és a Komócsin téri Ifjúsági Házban, szeptember 18-ig. Váró Márton szobrász­művész alkotásai a Móra Ferenc Múzeum Kupolg­galériájában, augusztus 20-ig. Schéner Mihály festmé­nyei és szobrai Űjszegeden, a November 7. Művelődési Házban, augusztus 10-ig. Vankóné Dudás Juli nép­művész kiállítása a Juhász Gyula Művelődési Köz­pontban, augusztus 20-ig. Szilvitszky Margit tex­tilművész kiállítása a Bartók Béla Művelődési Központ B galériájában, július 31-ig. Ország Lili emlékkiállí­tása a Bartók Béla Mű­velődési Központ nagyter­mében, augusztus 2-ig. Mónus Sándor fazekas népi iparművésznek mun­kái a SZOTE Dóm téri Ok­tatási Intézetében, július 27-ig. Szentendrei nyár. Kiállí­tás a szentendrei grafiku­sok alkotásaiból a mihály­teleki Móricz Zsigmond Művelődési Házban július 27-ig. A Móra Ferenc Múze­um állandó kiállításai: Ember és környezete; Rippl-Rónai József alkotá­sai; Lucs-képgyűjtemény; Hunok, avarok, magyarok; Buday György-szoba, Csongrád megyei paraszt­bútorok és -viseletek; Csongrád megye gyógysze­részeiének múltjából. Szeged múltja, jelene, jövője — várostörténeti kiállítás a várkertben. Ifj. Lele József néprajzi gyűjteménye, Szeged-Tá­pé, Vártó út 4. Egyszeri Lakodalom A Hegyen-völgyön lakoda­lom második, vasárnap esti előadása az eső miatt elma­radt. sajnos. A szombati be­mutatóról szólva viszont mindjárt az élre kívánkozik a tényt rögzítő mondat: a finálé után a közönség föl­állva tapsolt, és hosszú per­cekig nem engedte le a színpadról a táncjáték alko­tóit és szereplőit. Ritkán ol­vashatni manapság színházi kritikákban e „fölállva tap­solt" formulát, rossz emlé­kek tapadnak hozzá, és ok sem igen adódik a haszná­latára. Nem divat az ilyes­fajta viharos tetszésnyilvá­nítás. igaz az ellenkezője sem. Színházaink közönsége általában — mint az angol lord. Hűvös és udvarias. A közönség-viselkedési szokások olyatén föllazulása, amilyennek most tanúi le­hettünk, meggyőzően bizo­nyíja: a nemzetközi nép­táncfesztiválok Dóm téri gá­lái csatát nyertek, sőt, a szabadtéri műsor legszíve­sebben látott produkciói kö­zé számitandók. Illik ezt le­szögezni abból az alkalom­ból, hogy. ft? idén az amatőr táncosok legelső szabadtéri műsorának fölújítását lát­tuk. A Hegyen-völgyön la­kodalom 1972-es bemutató­ját pedig — emlékezetünk szerint — kétségek köze­pette tartották meg. Az ag­gályok nem ok nélkül me­rültek fel. hiszen addig ki­zárólag profik léptek a sza­badtéri deszkákra, egész estét betöltő, egységes tánc­játéknak is első volt a La­kodalom, s a köztudomásúan heterogén, egymástól eltérő képességű szereplőgárda sem volt túl bizalomger­jesztő. Nos, a fölújítás sikere űrügyén, s az utóbbi tizen­egy év alatt a szabadtérin látott népi táncjáték-előadá­sok tapasztalatainak birto­kában szükségesnek látszik legalább egy „majdnem­számvetés". Itt van mind­járt maga az ötlet. Kézen­fevónek tűnhet, hiszen fő­ként a közép-kelet-európai népek szokásvilágában ren­geteg a hasonlóság. S ha már így együtt vannak a szegedi szakszervezeti nép­táncfesztiválon, miért ne lehetne egy szálra fölfűzni az azonos hagyományeleme­ket. és estét betöltő játékot kreálni belőlük. Valóban, mint minden eredeti ötlet,­utólag ez is magától értető­dőnek tetszik. Csak kelleti hozzá aki kitalálja, aztán meg is valósítja. Alighanem ez elévülhetetlen érdeme Nóvák Ferenc koreográfus nak és munkatársainak, köz­tük elsősorban Daróci Bár dos Tamás zeneszerzőnek A számvetésbe kívánkozik az a tapasztalat is, hogy bár mindketten, a koreog­ráfus és a zeneszerző egy aránt a „folklór szavaiból' szuverén módon építkező alkotók, akiknek közismert, értékes műveiben a hagyo­mányőrzés és a közönség­szórakoztatás szándékán túl az önkifejezés igénye is munkált, vagyis modern ze­nei és táncműveket kompo­náltak — tény, hogy a Dóm térre készült munkáikban nyíltan fölvállalták a lát­ványcsinálás és a szórakoz tatas elsőségét. Sajátos, spe­ciálisan e helyre készítet' müvek a szabadtérin eddig bemutatott táncjátékok. Me- változatlan maradt, a tizen- revétél kívánkozik ide: az rőben más produktumok, egy évvel ezelőtti bemutató- első és a második részt záró mint a jelenkori magyar hoz képest az újdonság: egy- össztáncok, az egyébként néptáncmiűvészet légér:e- egy kalotaszegi, illetve raba- nagyon fegyelmezett mun­kesebbnek tartott darabjai, közi táncfeldolgozás. Mara- káról árulkodó színes tánc­Mindazonáltal ezek nélkül, dandók. most is hatásosak tablók, ezúttal túlzottan zsu­a táncnyelven fogalmazott a szerkesztés erényei: az foltnak tűntek. A hegyet­öntörvényű „költemények" elragadó jókedvet sugárzó, völgyet, tiszta forrást abrá­nélkül. a dóm előtti „elbe-. fergeteges, néhol lenyügö- zoló, dómra feszített vászon szélések" sem születhettek zően festői tánctablók, az és a lakodalmas ház tornáca volna meg. Néptáncmozgal- érzelmes, bensőséges, hangú- előtt, e mértéktartó, adek"át munk, táncpedagógiánk ertcl- latú kamarajelenetek, a vir- szintéren (Fehér Miklós ményei. s olyan koreográ tuóz és lírai pártáncok jó munkája) talán kevesebb fiák nélkül, melyekkei a ütemű váltakozásai. A játék- táncos, „beszédesebb" lett hagyományos, magas művé- leghatásosabb, leginkább ele• volna. szetek közé avanzsált a nép- ven részlete a legénybúcsuz- Rendkívül sokat tett- az táncművészet — aligha si- tató volt most is, akár a régi el6adás sikeréért Hegedűs D került volna a mostanaig előadásban, s benne a vas- _. „„,, ,, egyedülálló szegedi vállal- kos népi humort csillogtató Ceza- A V6fely szerepeben. kozás. jelenetsor, a „Legényteme- Ágh István ragyogó, eredeti A „mássága" abban is tös". A közismerten szegé- humorú verseit citálva és a nyilvánul, hogy kevéssé kí- nyesebb lánytáncok a luda- többiekkel együtt táncolva ván táncalkotói, mint inkább sak abban, hogy a második valódi irodalmi hangulatot színházcsinálói erényeket, részben „leült" a darab. c Szokás-, tánc-, ének és zenei Hiába, a táncot fölfogó ér- teremtett es szihazi élményt hagyományelemek erősen zelmeinik nagyigényűek, ne- adott. Simái Edit és Szögi stilizált, mai színpadon ha- hezen tűrik az ismétléseket Csaba profi táncosok, pár­tásos feldolgozásairól van a vontatottságot. Értjük, tóncaik minden bi7onnyai szó. és ezeknek lehetőség hogy mindez jórészt kény- emlékezetes élményeket je­szerint dramaturgiai egység- szerűség, a ráció érveit lentettek a nézőknek. Szvo­be font fűzéséről. A cél se azonban elnyomja a sze- rák Katalin énekszámai be­nem több. se nem kevesebb, münk, fülünk ítélete. Ezért csülendő értékei voltak az mint megmutatni, hogy a van hogy amíg igen tet- előadásnak Daróci Bárdos folklór világa erdekes, szép szett a külföldi együttesek Tamás vezényelte az egyen­gazdag, mai színpadon is szereplése a vőlegényt bú- letesen korrekt teljesítmény­élvezhető, szemet gyönyör- csdztató jelenetekben, ke- nyújtó, szegedi kórusokból ködtető és érzelmi rezonan- vésbé keltették jó hatást a alakult énekkart és a Hon ciákat is képes kelteni. A második részbeli, hosszúra véd Művészegyüttes zene sajátosságok közül a legíöl- nyuit táncbetéteik. A jövóne karát. tűnóbb. hogv a magyar szo- tekintve még egyetlen ész- Sulyok Erzsébet kasokat elevenítő játékok­ban a többi európai ország hasonló hagyományai békés egymásmellettiségben sora­koznak, egyedülvaló szinor­giaval. tarka változatosság­gal békítve azokat, akik a homogenitást e színpadi mű­vekben is esztétikai mércé­nek tudják. Mármost e sok­ufiatn rádiófigyelő J o/ Befejeződött a néptáncfesztivál Az idén utoljára szomba­ton délután a „nemzeti na­fesztivál különdíjait, a La. „ „.., .„ pis András szobrászművész féleseget osszeszeryezp., pon» láthattuk együtt Sze- által készített emlékplaket­nagyjaból azonos szintű elo. geden a táncosokat. A va- teket és az okleveleket. adoi stílust es valamifele sárnapi fesztiválprogramban „ színházt egyseget teremtene még szakmai tanácskozás a tobb száA tobb nyeiyu szerepelt: a juhász Gyula közreműködőt mindezek ér- Művelődési Központban a dekében regulázni - kiJa- ^^vg együttesek művé­gadná - elsosorban színház- szeti vezetől koreográfusok. szervezői, látványtervezőt az o szakszervezeti pedagógusi fogdátok. Eddigi tónccsoport1ainak iránvítói, es mostani sikeres megoida­sukkal nemcsak azt értek el Nóvák Ferencék, hogy a népi kultúrák becsülendő értékeit ismerték és kedvel­ték meg — sok ezren: Ba:ázs Pedig az, vicc bizony. Már a cím — Mondok egy viccet! — látszólag teljesen egyértelmű. Hát még ami egy órán át hallható volt: vicctörténet és -elemzés, nevetéslélek- és -természet­tan. Mindenesetre ez a hat­van perc egyvalamiről biz­ton meggyőzött: a Petőfi­adón Erőss László nak. A pesti vicc című, a közel­múltban megjelent kitűnő mű szerzőiének összekötő­szövege, (jelentós részben könyvére épült) vitán felül dokumentálta, hogy a vicc — tulajdonképpen bizonvos szempontokból egyáltalán nem vicc ám. A legtöbb ember, gyaní­tom, azt hiszi, a humor csak annyi, amennyit önmagá­ban — és önmagának — ér: elmét vidító szellemiáték, könnyed-képtelen tréfák so­rozata — áldozat a szóra­koztatás hahotaoltárán. Nem mondom, a dologban ígv. ebben a megközelítésben is van valami. Csak éppen „a hasizom sajátos rángatózá­sa", ahogy Karinthy írta, nagy tudásokat is arra kész­tetett, hogy mélyebb össze­függésben próbálják megvi­lágítani ezt a sajátos, csak­is emberfajtánkra jellemző alakulatot. Az ember neve­tó és nevettető állat, hall­hattuk a hétfő esti műsor­ban. S ehhez a megállapí­táshoz, ha úgy tetszik, kiin­dulópont gyanánt hozzáte­hető egy másik, amely Mark Twaintől, a híres amerikai írótól származik: „az ember az egyetlen állat amely el tud pirulni. Van is. oka rá." Freud és Bergson írásait fölhasználva ez a műsor el­jutott odáig, ami minden valamirevaló rádiós prog­ram nélkülözhetetlen kellé­ke (lenne): a vizualitást szükségszerűen nélkülözen­dő, megteremtette igényes gondolatisága elemző hang­vétel, valamint könnved. hangulatos, szellemes stílus és ennek megfelelő példatár, szolid-szimpatikus attitűd és mély. továbbgorftlolásra ser­kentő végkicsengés szinte tökéletes harmóniáját. Kö­tekedve mondhatnánk, per­sze, a téma magamagát kí­nálta ehhez, hiszen ha vicc­ről van szó, elég ..bedobni" néhány jó tréfát, s máris biztos a. hatás és így a si­ker. Korányi Tamás szer­Nem vicc kesztő ' és Simonyi János rendező igényességét dicséri, hogy nem hódoltak ennek az olcsó eljárásnak: fölvál­lalták a freudi és bergsoni lélektani és filozófiai elem­zéseket éppúgy, mint a jó­zan emberi észre apelláló viccértelmezések hétközna­pian csevegő hangnemét. S maguk a viccek — igen jó válogatásban — csak ezután, desszertként következtek, velük meg-megspékelve a mondandó egészét. S hogy mi minden hang­zott el? Fölsorolni hosszú lenne, az alapkoncepció vi­szont konzekvens lévén, rö­viden ennyi: a pesti vicc bölcsőjétől napjainkig némi humorhistória. a híres Bergson-mondattól („nincs komikum a tulajdonképpeni emberin kívül") a különbö­ző vicctípusok vizsgálatáig mindaz, ami egyórás műsor­ba beleférhet. Megtudhat­tuk, hogy a zsidóviccek kö­zül azok a legjpbbak. amelyeket maguk a zsidók találnak ki. az érintettek (Scheiber Sándor és Lan­desman György főrabbi) pe­dig arról beszéltek, hogy a zsidóság az egyetlen nép. amely nem fél belenézni az őt ábrázoló görbetükörbe, s a vicc születése az a pilla­nat, amikor a gettó fia elő­ször nevet önmagán. (E ki­jelentéssel vitatkozni ugyan lehet, de műsorbeli alkal­mazásához csak gratulálni kell). Azután: a politikai viccek társadalmi hangulat­jelző szerepe köztudott ugvan, de a mondat — a szabadság viccet szül. a vicc pedig szabadságot — megintcsak messzemenően értékelendő többletet adott ennek a vonzóan okos és varázslatos gyorsasággal el­illant hatvan percnek. Arról, hogv végső s soron mi is a vicc, természetesen több definíció is fölolvasta­tott. Például, hogy a humor — mosoly, könnyek között. Próbáljuk továbbfűzni a meghatározásokat: alig­hanem emberi fajtánk egvik legszebb, mert legbátrabb és „legvagányabb" védeke­zése ez mindazon dolgok el­len, amelyeken már csak nevetni lehet, és kell. S ha erre gondolunk. a ténv, hogv milyen sok a ió vicc — már egyáltalán nem vicc. Domonkos László s a művészeti ag nemzetközi szervezetének, a CIOFF-nsk a képviselői a mozgalom és a néptáncművészet helyze­téről cseréltek eszmét Dél­Béla álmának beteljesú'.ese után az üjszegedi színpadon felé is segítették a szabad- rendezték meg a fesztivál téri játékokat. záróünnepségét, melyen dr. A szombati Lakodalomban Dobóczky Károlyné az tíz ország táncosai szere- SZMT titkára értékelte az peltek. A darab szerkezete idei seregszemlét átadták a Lucifer a nyomdában? „Hinné az ember, hogv lyettesítse be, ha kedve amióta Arthur Miller szottyannék rá. Tudom, megírta az ember komé- sajtóhibák korrekciójára, . diáját, nem lehet úgv ját- akár a szerző ludas benne, szani mind eddig, Madách akár a nyomda, mindket­művét. Az ember tragé- tőben bővelkedünk — diáját." ' nemigen szoktathatjuk la­Klasszikus nem vagyok, púnkat hiszen akkor kü­tartalmilag idéztem te- lön rovatot nyithatnánk, háí vasárnapi kritikáméi- Továbbá, mentség is akad ső mondatát. Ami — — a fenti szövegkörnvezet­ugyancsak tartalmi közeli- ben a kritika tárgyát ké­tesben — úgy került az ol- pező mű címe zavarhatta vasó asztalára, hogy „ami- meg az éjszakai órák Eép­óta Miller megírta az em- szedőjét ebben a hőségben, ber tragédiáját..." Vagy- Eme kis hibaigazításra is értelemzavarón. A azért bátorkodunk. mert nyomda ördöge más kité- az előadás a szabadtéri telektől sem kímélt túlsá- nyitányaként nagy vissz­gosan (Madách filozófia iá- hangot váltott ki, s nem nak aortájából és hajszál- szeretnénk, ha pont ezzel ereiből például „.sortája a mondattal adnánk okot es hajszálerei" gubanco- a félreértésre. Lucifer, ná­lódtak), ezért tisztelettel lünk sincs alkalmazásban, kérem az olvasót, igy he- 4. Hol van a panoptikum? A magunk mögött hagyott csütörtökön a Viaszfigurák című, Szurdi András ren­dezte játék kötötte le figyel­münket — elsősorban a té­májával. Ez persze az ame­rikai író, Stanley EIlin ér­deme (novelláiból Szurdi ír­ta a tévéjáték forgatóköny­vét is). Hétköznapi, s a világiro­dalomban is, ki tudja, hány­szor földolgozott témáról van szó. Ahogy a műsorajánlat írja. hétköznapi emberekről, „akikben bizonyos kénysze­rítő körülmények hatására énjük rosszabbik fele kere­kedik fölül". Mielőtt bárki a fejemre olvasná, hogy pár mondaton belül ellentmon­dásba keveredtem önmagam­mal, sietek elmondani: a já­ték azért kötötte mégis a fi­gyelmet, mert ősrégi lélek­tani törvényeket modern vi­szonyaink között láttatott, másrészt, mert meghökken­tő általánosítást sugallt. Azt ugyanis, hogy mai világunk a gyilkosok és áldozatok vi­lága. Csak idő kérdése, ki, mikor kap helyet egy ideg­borzoló hangulatú panopti­kumban. hétköznapjaink vi­aszfiguráinak. a társadalom gyilkossá vedlett áldozatai­nak gyűjtőhelyén. Három történetet fogott _j keretbe egy, a ion ti, ellent­mondásra ingerlő konzek­venciát kimondó dal. s a Dominó Pantomim Társaság közreműködésével elénk ál­lított panoptikum. Az egyik­ben a munka, pontosabban a tevékenység megszállottját vette rá a főnöke, hogy lök­jön ki valakit az ablakon, egy toronyház legfölső szint­jéről. A másik sztori hőse nyugdíj előtt álló tanítónő, akit egyik tanítványa ön­gyilkosságba hajszolt. A gye­rek apja üldözési mániában szenvedett, Az otthoni pokol elemeit a 10 éves fiú szisz­tematikusan „átmentette" az iskolába: időről időre közöl­te a tanárnővel, hogy nem kívánja a halálát, nem mér­gezte meg az ivóvizet és az ajándékba vitt csokoládét sem. A harmadik páciens jólszituált burzsoá, ama bi­zonyos tisztes erkölcsű, „csak a munka, csak a család"­típusú polgár, ö a „geron­tológiai társaság", a csalá­dokban kényelmetlenné 'vált öregek eltüntetésével foglal­kozó üzleti vállalkozás kép­viselőjének közreműködésé­vel ment bele, hogy elte­gyék láb alól idős apósát. Kétségtelen tehát, hogy korunkbeli lelki nyavalyák és modern külső késztetések „segítették" gyilkossá a tör­ténetek szereplőit. Ezért ül-. tünk ambivalens érzelmek­kel a képernyő előtt; az egyes sztorik figyelmeztető igazsága és a keret játék erő­szakolt, hamis általánosítása okán. Ez az ellentmondás remélhetőleg nem okozott nagyobb zavart a fejekben. Ámbátor lehet, fölöslegesen aggályoskodom, s a nézők többsége — amerikai íróról lévén szó — eleve az „át­kos kapitalizmus'' bírálata­ként értette s értékelte e hazai tévés műhelyben ké­szült adaptációt. Akkor vi­szont . .. Talán ortodox az ízlésem, de ha valóban ez volt az alkotók szándéka, lehettek volna ezúttal kissé direktebbek. Nem ártott vol­na, ha kiderül, pontosan hol is van ez a panoptikum? A Ki mit tud? döntője sok izgalmat hozott a szege­di résztvevők, a Canticum kórus drukkereinek. A le­geslegutolsó pillanatban, sok bonyodalom és kínos percek után mégis kiderült: köszö­nik a lemezjátszót és a le­mezeket, visszaadják, s in­kább mennek Kubába. Vagy­is: győztek, s tegyük hozzá, igazan megérdemelten. Akar( a másik Csongrád megyei versenyző, a makói bűvész, Ghyczy Tamas. S. E.

Next

/
Thumbnails
Contents