Délmagyarország, 1983. március (73. évfolyam, 50-76. szám)

1983-03-19 / 66. szám

2 Vasárnap, 1983. március 20. Hazánkba látogat Bmltrij ilsilVtiiev A Magyar Szocialista zik Dmitrij Usztyinov. a Munkáspárt Központi Bi- Szovjetunió Kommunista zottsága és a Magyar Nép- pártja KB Politikai Bizott­k&ttrauág Minisztertana- sá ának togja a Szovjetunió csa meghivasara a közeli napokban hivatalos baráti marsallja, honvedelmi mi­látogatásra hazánkba érke- niszter. Dj táryyalási javaslat ÜDV'jZLÖ TÁVIRAT Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke táviratban üdvözölte dr. Hernan Siles Zuazót, a Bolíviai Köztársa­ság elnökét 70. születésnap­ja alkalmából. CSAD AZ ENSZ-HEZ Csád csütörtökön levélben kérte az ENSZ Biztonsági Tanácsát, hogy sürgősen ül­jön össze a határai mentén kialakult helyzet kivizsgá­lására. A levél azzal vádol­ja Líbiát, hogy „fenyegeti" Csád biztonságát. Tripoli az ilyen vádaskodásokat ko­rábban is határozottan visszautasította, és többször felszólította Hissené Habré kormányát, hogy mondjon le líbiai területekre támasz­tott igényéről. AMBATIELOSZ LATOGATASA Az MSZMP Központi Bi­zottságának meghívására március 17—18-án látoga­tást tett Budapesten Anto­niosz Ambatielosz, a Görög Kommunista Párt Politikai Bizottságának tagja, a Köz­ponti Bizottság titkára. A görög vendéggel Várkonyi Péter, az MSZMP Központi Bizottságának titkára foly­tatott megbeszélést. Kölcsö­nösen tájékoztatták egymást pártjaik tevékenységéről, és áttekintették a pártkapcso­latok fejlesztésének további lehetőségeit. ELUTAZOTT DZSALLUD Pénteken elutazott Moszk­vából az a líbiai küldött­ség, amely Abdusszalam Dzsalludnak, a Líbiai Arab Szocialista Népi Állam for­radalmi vezetősége tagjá­nak vezetésével tartózko­dott a Szovjetunióban mun­kalátogatáson. Fegyverkezés * Washington (TASZSZ) Az Egyesült Államok foly­tatni kívánja a fegyverkezé­si hajsza fokozását és a konfrontációik kiéiezé6ét szolgáló politikáját — álla­pítható meg egy titkos ok­mányból, mely a UPI ame­rikai hírügynökség birtoká­b, került. A „védelmi irány­éi vek az 1985—1989-es pénz­ügyi évekre " címet viselő bizalmas okmányt Caspar Weinberger hadügyminisz­ter március elsején keltezett emlékiratához csatolták Az ötesztendős időszakban az Egyesült Államok 1 985.6 milliárd, tehát csaknem két­billdó dollárt kíván katonai kiadásokra fordítani, mi­közben a hangsúlyt „a táma­dó jellegű nukleáris poten­ciálra" helyezi. A nyilvánosságra került dokumentum alátámasztja, hogy Washington folytatni szeretné a világűrbéli fegy­verkezési hajsza korábban jelzett irányvonalát, feladat­ként tűzi ki az Egyesült Államok nemzetközi csend­őri szerepének fokozását, mindenekelőtt a Perzsa­öbölben és Latin-Ameriká­ban. Ezzel összefüggésben az , irányelvek" kilátásba he­lyezik az Egyesült Államok nyílt katonai beavatkozását szövetségesei és „barátai" oldalán. Az „irányelveket" a Pen­tagon és a vezérkari főnö­kök egyesített bizottsága ál­lította össze. # Washington, (MTI) Reagan amerikai elnök pénteken összehívta a Nem­zetbiztonsági Tanácsot, hogy megvizsgáljon egy, a közép­hatótávolságú rakéták kor­látozásával foglalkozó genfi tárgyalásokra szánt „új tár­gyalási javaslatot". Mint a New York Times pénteken „magas rangú hi­vatalos személyiségekre" hivatkozva jelentette, a megbeszélésen Reagan elé terjesztik a nyugat-európai országok által követelt „köz­bülső megoldás" három le­hetséges variációját, nem biztos azonban, hogv az el­nök nem ragaszkodik-e a „nullaváltozathoz". Egy ma­gas rangú fehér házi hiva­talnok szerint az elnöki el­határozás valószínűtlennek látszik a húsvéti genfi tár­gyalási szünet előtt. A lap forrásai szerint az esetleges új amerikai tár­gyalási pozíciónak három változata van. Az első értel­mében mindkét fél 100-ra korlátozná közép-hatótávol­ságú rakétáinak számát és 300-ra a nukleáris robbanó­fejek számát. Ez a javaslat a jelek szerint egyáltalán nem venné tekintetbe a 162 nyugat-európai közép-ható­távolságú rakétát. Ugyanez a helyzet a má­sodik változattal, amely mindkét fél számára 75 ra­kéta, valamint 150 bombá­zógép megtartását engedé­lyezné. Erről a változatról egyébként a New York Times cikkírója úgy tudia, hogv Genfben már szóba került, de „mindkét kor­mány elutasította". A harmadik változat lé­nyegében az elsőnek egy va­riációja, amely szerint a Szovjetunió addig csökken­tené rakétáinak számát, az Egyesült Államok pedig ad­dig folytatná saját rakétái­nak Európába telepítését, artiíg a számok ki nem egyenlítődnének, majd ez­után kezdenék leszerelni az egyenlő számú rakétákat. Gefli marad? Pilótáink Bejrútban ÉS Bejrút (MTI) Nyolcévi szünet után újra Bejrútban tölti az éjszakát a hetenként kétszer közle­kedő Malév-gép' és személy­zete. Dr. Fülöp András vál­lalati főpilóta és Makláriné Kőszegi Ágnes, az utaskísé­rő osztály vezetője szemé­lyesen győződött meg arról, hogy adva vannak a bizton­sági, a kiszolgálási, az el­szállásolási és a közlekedési feltételek a háború előtti gyakorlat felújításához. A változás előnyét első­sorban a Budapestről Bej-, rútba utazó magyarok és külföldiek élvezik, akik ok nélkül nehezteltek a Ma­iévre a kimerítő éjszakai repülés miatt. Nem tudták, hogy az éjszakai órákra minden gépet kitiltottak a bejrúti repülőtérről, hogy reggel 6 óra előtt ,íiem le­hetett leszállni, es iegkésőbb este 9-ig el kellett hagyni a veszélyes légi kikötőt. Az utóbbi nyolc év alatt többször is lezártak a bej­rúti repülőteret, de a Ma­lév az alapvető biztonsági feltételek megteremtése utan minden alkalommal, a ta­valyi izraeli agresszió után is. az első között újította fel bejrúti járatait. Susin kojo szelcSo • Róma, (MTI) Ernesto Cudillo római vizsgálóbíró pénteken azt javasolta, hogy szüntessék meg az eljárást a P—2 tit­kos árnyékhatalmi szervezet mintegy 200 közalkalmazott résztvevője ellen. A javaslat szerint Licio Gellit, a szer­vezet volt elnökét is csupán kémkedésért, valamint — mintegy tíz személyt érintő — titkos politikai szervez­kedésért vonnák felelősség­re. A P—2, amely 1981 tava­szán a háború utáni Olasz­ország egyik legnagyobb po­litikai válságát okozta, Cu­dillo szerint csupán „a meg­tévesztettek és a becsapot­tak szervezete" volt Akik csatlakoztak hozzá, azt hit­ték, hogy „egyszerű" sza­badkőműves páholyba lép­tek be. Ígv — legalábbis a vizsgálóbíró szerint — egy­kori tagjait sem lehet fel­forgatással vádolni. A bejelentés meglepetést és zavart keltett az olasz politika azon köreiben, akik tisztázni szerették volna a P—2 árnyékhatalmi szerve­zet igazi szerepét. Giovanni Spadolíni, aki miniszterelnökként jelentős mértékben hozzájárult, hogy parlamenti vizsgálóbizottság dolgozza fel a politikai bot­rány minden részletkérdését, veszélyesnek minősítette a javaslatot. Hasonlóképpen nyilatkozott a vizsgálóbizott­ság kereszténydemokrata el­nöke is. Az- oiasz sajtó rámutatott, hogy a vizsgálóbíró manő­verének egyetlen következ­ménye látszik biztosnak: ezek után csökkent az esé­lye. hogy Licio Gellit a sváj­ci igazságügyi szervek kiad­ják Olaszországnak. 0 Washington (MTI) A Fehér Ház érdekei mel­lett hadakozó republikánu­sok parlamenti manőverezé­se volt az oka annak, hogy az amerikai képviselőház szerdán 13 órás vita után kénytelen volt elhalasztani a szavazást az atomfegyve­rek befagyasztásáról — ál­lapítják meg az amerikai politikai elemzők. A szava­zás elmaradásával olyan helyzet állt elő, amelyben Befagyasztás a kormány jutott bizonyos előnyhöz, miután szerdán biztos vereség elől sikerült elmenekülnie. Bár Thomas O'Neill, a képviselőház elnöke még mindig valószínűnek tartja a 60-100 szavazatos nagy­arányú győzelmet a befa­gyasztás hívei számára, a Washington Post hírmagya­rázója szerint a kormány a republikánusok és déli de­mokraták konzervatív koalí­ciójának feltámadásában bí­zik. A képviselőház zsúfolt napirendje miatt a határo­zati javaslat valószínűleg csak húsvét után kerülhet újra a Ház elé, s a hátra­levő időben elkeseredett „lobbyzás" várható mind a kormány, mind az antinuk­leáris mozgalom részéről. • Tokió (MTI) Életre szóló alkalmaztatá­si rendszer — jelenti a cím. Egyike azoknak a csodák­nak, amelyeket szerte a vi­lágon Japánnal kapcsolato­san emlegetnek. Az életre szóló foglalkoz­tatás — japánból fordítva alkalmaztatás — a 60-as évektől vált általánossá az országban. Gyökerei azon­ban a második világháborút követő amerikai megszállás I idejére nyúlnak vissza. Sa kan azt tartják. hogy az amerikaiak erőszakolták az általuk diktált gazdasági lé­pések keretében Japánra. A rendszer a „demokrácia" jegyében fogant, s beveze­tését meggyorsított^ a gaz­dasági talpraállás idején je­lentkezett munkaerőhiány. Minden munkáskézre szük­ség volt, s a nagy iparválla­latok között óriási verseny indult meg a munkásokért. A fizetés viszonylag nem volt nagy. s talán még ma sem az. Viszont annál több az egyéni juttatás: az úgy­nevezett bonusz, amit egy évben kétszer — mindkét alkalommal két-két havi bért — fizetnek, s ehhez jönnek még a különböző szociális juttatások. A böl­csődétől és az óvodától kezdve a házasság eseten­kénti ..megszervezésén" és lebonyolításának támogatá­sán át a lakásépítésben való rendkívül jelentős segítségig. Úgy, hogy — kis túlzással — a bölcsőtől a szemfedé­lig a dolgozó a vállalathoz van kötve. A címben szereplő susin szó magyarul életre szólót jelent. Valójában azonban a rendszer 55—58, jobb eset­ben 60 éves korig jelent foglalkoztatást. S utána kö­nyörtelenül a nyugdíj követ­kezik. amitől szinte irtózik a legtöbb japán. Megválni a kollektívától, amelyben egész életében a legjobban érezte magát, amellyel együtt dolgozott, s munka uum együtt szórakozott — a legnagyobb törést jelenti számára. Pedig a vállalat még mindig bőkezű, egyfaj­ta végkielégítést, olykor több évi bérnek megfejelő összeget fizet. A szakszervezetek felis­merték e csodált rendszer­nek ezt a hiányosságát. Hosszú idő óta harcot hir­detnek a nyugdíjkorhatár emeléséért — ez ideig ered­vnénytelenül. S az életre szó­ló alkalmaztatási rendszer virágzik, legyen szó akár állami, akár magánvállalat­ról. A dolgozóknak ugyanis hallatlan kötődést, s ezáltal biztonságét nyújt, a válla­lat számára pedig szavatol­ja a teljes odaadást, a loja­litást, a munkahelyszeretet által diktált munkakedvet, illetve termelékenységet. A munkahely-változtatás a legnagyobb ritkaságnak számít, hisz egy új helyre beilleszkedni szinte lehetet­len, s óriási presztízsveszte­séget jelent. Egyben feladá­sát jelentené annak a „rang­létrának" is, amit valaki az adott vállalatnál eltöltött évek után bér és beosztás szempontjából elért. Az életre — azaz maximum 60 éves korig — szóló alkal­maztatási rendszer ugyanis az előre betervezhető emel­kedést is biztosítja a japán dolgozók számára. Hogy mi volt előbb, a hí­res és hagyományos japán munkaerkölcs, avagy a szó­ban forgó foglalkoztatás? Az említettekből következően feltehetően az utóbbi. S az eddigi eredmények. vala­mint a japán mentalitás is­meretében ez a rendszer még hosszú ideig fennma­rad. Még akkor is, ha a komputerek és robotok kor­szakában mind több mun­káskéz feleslegessé válhat, Pietsch Lajos Kivitel - kiküldetés Franciaországi jegyzetek 2 A cég igazgatója hi­• degen, de udvariasan fogadott bennünket. Part­nerem elmondta, hogy a reklamációt szeretnénk ren­dezni, én vagyok a termelő. És bemutatott. Az igazgató behozatott a tárgyalóhelyi­ségbe két székvázat. A ma­gammal vitt két üléslapot belepróbáltam a vázakba. Pillanatok alatt kivert a ve­rejték. Valami nem stim­melt. Egyik üléslan sem ment bele a vázakba. Part­nerem távolabbról nézte igyekezetemet. Láttam kár­örvendő arcát. Nem szólt semmit, de a szeme is meg a szája is árulkodott. Mi a fenéért kötözködtem? Miért nem hittem el, amit mon­dott?! Ftöször megtöröltem a homlokomat, azután ki­vettem a zsebemből a mé­rőszalagomat. és kétszer ke­resztben lemértem a székváz káváját. És nagvot lélegez­tem. Mintha mázsás terhet raktam volna le a hátam­ról. A káva nem állt derék­szögben. (Vinkliben.) Oda­hívtam az igazgatót, es megmutattam neki, mit ta­pasztaltam. A szeme se reb­bent meg, csak mintha meg­nagyobbodott volna. Beho­zatott az üzemből még tíz darab vázat, azokat ő mér­te meg a saját mérőszalag­jával. Egyforma volt mind, egyforma rossz. Tehát az egész szériát eltolták. Kiad­ta az ukázt, hogy a székvá­zakat vigyék ki. A rekla­máció ezután szóba se ke­rült. Még egv ide'g beszél­gettünk. úgy éreztem, csak azért, hogv beszélgessünk, majd ebédre hívott meg bennünket. Vagány ember volt az igazgató, 50 körüli. fekete hajú. piros bőrű. Csak egv kis al taíá.skát hozott magá­val. Engem maga mellé ül­tetett a kocsijába, majd Belfortba hajtott. A város­központban egy patinás ét­terem különtermét foglalta le. összesen heten voltunk az ebédnél: öt francia és két magvar. Azt hiszem, próbára akartak tenni: tu­dok-e enni, inni. Megmutat­tam nekik, hogy tudok, még ha rámegy a gyomrom, ak­kor is. Előételnek 16-féle salátát ettem, persze osztrigát is meg csigát. Majd bifsteck-et ettem és valami sültet, vé­gül desszertet, sajtot. Köz­ben burgundit ittunk, elég sűrűn. Az igazgató vala­hányszor kezébe vette a po­harat, mindig odaszólt, Mon­sieur President, és ivott. Erős volt a bor, éreztem a melegét, de közben eszeget­tem. ' A tizenvalahanyadik pohárnál egv másik franeia kínált, az igazgató csende­sen rászólt; hagvd. ez fran­ciább a franciáknál. És te­kintélvem lett. A cég azóta se jelzett semmiféle rekla­mációt. és minden évben jó partnerünk. Sajnos, az igaz­gató azóta nyugdíjba ment. Egv másik alkalommal az Atlanti-óeeán mellett jár­tunk. Két vevőnknél volt némi probléma. A Loire völ­gvében mentünk, vaezis hát az arra vezető műúton. Franciaország kertjének ne­vezik ezt a völgvet, ahol minteev két-háromszáz kilo­méteren keresz+ül Látni a szebbné' szebb, ember alkot­ta csodákat.. Felsorolni is nehéz a sok kastélvt. temp­lomot. múzeumot és más műalkotást. Egv ilyen érde­kes hely Orléans. A szűz ne­ve nyomán nyilván nagyon sokan ismerik ezt a várost. Johanna szobra a Mártí­romság terén áll. De utcát is neveztek el róla, benne a Crénaux-palota, amely a he­lyi szépművészeti múzeum­nak ad helyet. A palota a XVI. század elejéről való. Reneszánsz ízlés és későgó­tika látszik rajta. Orléansból a Loire jobb partján jutunk el Cham­bord világszép kastélyához. Évente félmillió ember né­zi meg termeit. Csodás belső lépcsőjét, a két méter ma­gas kőből faragott liliomot, amely a legmagasabb torony tetején díszlik. Sokan több­ször is visszatérnek ide, hogy egyszer napnvugtekor, egyszer délidőben lássák a varázslatos, csupa torony pa­lotát. Chambord óriási, 156 méter hosszú a homlokzata. 117 méter a szélessége, 440 szobát, termet foglal magá­ban. 5 ezer 500 hektáros parkja a „vadnevelés rezer­vátuma", amit 32 k'lométer hosszú fai vesfc körül. Sok idő kellett ahhoz, hogv az ember itt mindent megtekintsen. Gazdasági szakembernek viszont kevés az ideje. Napnvugtakor értünk az óceánhoz. A Loire torkola­tánál átmentünk a St. Na­zaire-i hídon és La Baule­ben éjszakáztunk. A város­ban 1950 szállodai szoba, 2 ezer 500 kiadó lakás van a nagyvilági tengeri fürdőbe érkezők számára. A Szere­lem-parton félkörívben so­rakoznak a luxusszállodák, e'egáns villák. Végigmen­tünk a hosszú tengerparti sétányon. Este az étterem­ben langusztát és bárénv­"sültet vacsoráztunk. Éjjel telefonon felhívtam szegedi lakásomat, mintha feleségem a szomszéd szobában lett volna, Rcrrgol mcpnértnk óceáné Kissé szeles idő volt. de azért beiemostam kezem az óceán vizébe. Ac'kor pmr-lfát fira mú1­Va Sovem novozetŰ pertne rtteir^d-* értünk. pcTprptm 1 litert. hogv reirncj lé volt letel+cne-r, wc„„n. TTrémls s"ovem úr mnn d„„„b iPés­lan meeteirrtés„te„f ooi „„„„ f-e-l-ot kért főiem, nteale­nődteru. pr-ől finp volt fii­dnm-tenm V"r.rf,rrI !„„••;I fimr­tem """ivn oz tobb rntei p„„rniHlé fortelot Iplepfn** phhan a7 H'bcn. Mondtem cnl'i lift*" „„*,„„•„ a l.-l­fncrtentt pláatnrmt-at ni fi rt mondln Hoav „z heteden. morf a kiiavftásuk után az üléslapokat eladta. Székeket ugvanis nem szál­líthatnak üléslapok nélkül. Megkönnyebbültem. Akkor nem fizetek. Erre meg fran­cia partnerem sértődött meg, de nagyon. Hogy hogy nem fizetek. 0 Sovem úrnak a kért összeget már kifizette. Mire csak annyit mondtam: az a maga baja. Ezután kétórás vita követ­kezett. Vagyis Jarnoux úr üaerpéig mondtuk a magun­két. Francia partnerem né­ha meg-megállt a Mercedes­szel és a kormánv kerekét csapkodta. Egvszer meg meidne-n az árokban kötöt­tünk ki. mort hátrafordulva magvarázott. Nem hagytam magam. Én látatlanba sen­kinek sem fizetek. Azt azonban előre tudtam, kogv Jarnoux úr is meg­ki'ogősolt 500 darabot. Neki abban az érben 24 ezer darabot szállítottunk. Csakhonv az 500 darab mi­nőséch'bás iRéslnp ott volt ösezerakva egy raktár sar­kában. Süket ember az. aki a tóm-nk1rel vitetkoz'k. Csak arnvjt válaszoltam a vevő­itek. hom- az 01 és Ionokat természetesen kicseréljük. Franeia partneremnek maid hogv tátva maradt a «záia. Az volt az érzésem, hogy kezdett megismerni. Bernula Mihály (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents