Délmagyarország, 1982. május (72. évfolyam, 101-125. szám)

1982-05-20 / 116. szám

2 • CsflfÖrfolí, TÍW2. május 2tí. V. F. Pohodin nyilatkozata (Folytatás az 1. oldalról.) Tudományegyetemről közötti barátság erősítésé- rális szakember, diák, spor­he'. Együttműködésünk már tolc látogathasson el Odesz­sza területre, illetőleg Csongrád megyébe és egy­egy témakört behatóan ta­is- eddig is sok eredményt ho­zott, a tapasztalatok kölcsö­nös cseréje hozzájárult ah­hoz. hogy az előttünk álló nulmányozzon, egyben elmé­baráti ennek' feladatokkal birkózzunk könnyebben meg. alkalmáz­lyítse a személyes kapcsolatokat Hogy zuk azokat a lói bevált ered- eredményeként minél többet ahol részletes tájékoztatást hallhattunk az ott folyó munkáról, az eredmények­ről éppúgy, mint a gondok­ról. valamint e rangos tu­dományos intézmény odecz­sza1 kapcsolatairól. Itt tartózkodásunk során cnbnös látogatásaink alkalmunk nyílt a tanácsi megismerkedtünk. munkával való részletes i6- Törekvésünk é. rmrkedésre is a megyei, a • zeléseink egyeznek azzal, egymásriak a tevékenvsé­szegedi. a makói és az ül­lértj tanácsnál. Az itt szer­zet* tapasztalatok meggyőz­ményeket. amelyekkel köl­során tudjunk meg egymás mun­kájáról. megismerkedjünk a gyakorlatban bevált jó mód­szerekkel. és átadhassuk Szakszervezeti megbeszélések » Budapest (MTI) Gáspár Sándor, azSZVSZ elnöke, a SZOT főtitkára szerdán a szaktanács szék­házában fogadta azokat az afrikai szakszervezeti tiszt­ségviselőket, akik a SZOT központi iskoláján egyhóna­pos tanfolyamon tanulnak. „Bizonyos módosulás" den jelentős területére ki­terjesszük. A tervek szerint — amelyek ez év második felére és 1983-ra vonatkoz­tek bennünket arról, ebben talnkat tovább mélyítsük és a megyében a különböző mée gazdagabbá. sokolda­szlntű tanácsok nagyon so­kat tesznek azért, hogv az itt lakó emberek minél jobb körülmények között éljenek. Jól gazdálkodnak a rendel­kezésükre álló pénzeszközök­kel a realitásnak megfelelő­en rangsorolják a megoldás­ra váró feladatokat Két üzem megtekintése ls szerepelt a programunk­ban Felkerestük a Minősé­gi Cipőgyár szegedi gyár­egységét és a Hódmezővá­sárhelyt Divat-, Kötöttáru­günk során szerzett tapasz­talatokat. Meggyőződésem, ha az előzetes tervekben, foglaltak megvalósulnak, akkor ezeknek a követelmé­lúbbá tegvük. az élet min- nveknék maradéktalanul ele­amit a Csongrád megyei elv­társak is szeretnének meg­valósítani -T-. hogy kapcsola­get tudunk tenni, és még szorosabbra fűzzük a barát­ság szálait, arryelyek Odesz­sza területet és Csongrád nak és amelyek úgyszólván megyét, valamint Odesszát már véglegesnek tekinthe- és Szeged várost egymáshoz tők — eme elképzelések megvalósítására mind több lehetőség kínálkozik. Végezetül szeretném hang­súlyozni: nagyon kellemes Az elképzelések szerint élményekkel, tapasztalatok­folytatni és szélesíteni kí- kai gazdagodottan búcsú­vánjuk a küldöttségek cseré- zunk Csongrád megyétől, és lét. hogv ennek eredménye­,, sént kölc önösen minél több gyárat Megismerkedhettünk ^„^^ tanáffli doUoz6i dolgos népének azt kíván­juk. hogy érjenek el továb­bi sikereket a szocialista szakszervezeti aktivista, gaz- építés során — mondotta a termelésszervezés módsze relvel a távlati elképzelé- d tudományos, kultu- befejezésül V. F. Pohodin. sekkel és nem utolsósorban Babrak Karmai az NDK-ban 0 Berlin (MTI) Szerda délelőtt hivatalos baráti látogatásra a Német Demokratikus Köztársaságba érkezett. Babrak Karmai, az Afganisztáni Népi Demok­ratikus Párt Központi Bi­zottságának főtitkára, az Af­gán Demokratikus Köztár­saság Forradalmi Tanácsa Elnökségének elnöke. A Babrak Karmai vezette kül­döttség Erich Honeckernek, az NSZEP KB főtitkárának, az Államtanács elnökének meghívására érkezett Ber­linbe. A Szovjetunió elvi szilárdságával viasza­U gy illik, hogy tavasszal felolvadjon a jég és a fagyos-dideregtető szeleket utasította az eurekai be­legalábbis enyhébb fuval- szédből azt, ami visszauta­latok váltsák fel. A jelek sítandó, de azonnal érzé­szerint ez az ősi meteoro- keltette, hogy értékeli az lógiai igazság ezúttal a vi- akár csúcsszintű párbeszéd­tágpolitikára is vonatkoz- re való új készséget (amit hat. Mintha hosszú téli egyébként nem kis rész­szünet után valóban lazul- ben nyilvánvalóan az ame­nánák a jégbilincsek és rikai és a nyugat-európai lassan — kérdőjelekkel és békemozgalom kényszeri­gondokkal ugyan — mégis- tett ki a Reagan-kabinet­csak megindulna a szov- bői). jet—amerikai tárgyalások Ilyen helyzetben nem létfontosságú gépezete. Ez csoda, ha a megfigyelők — egyértelműen jó hír a vi­lágnak. Természetes, hogy a vi­a nyugatiak is. — szinte egy emberként emlékeztet­nek a szovjet reagálás lágsajtó vezető helyen fog- rendkívüli gyorsaságára, lalkozik a fejleményekkel. Alig tett el néhány nap az A kommentárok valóságos első biztató washingtoni özönében minduntalan visz- jelzések óta és — ami a szatér egy óvatos optimis- nagypolitikában szokatlan ezeknek az üzemeknek a nagyon tetszetős termékei­vel; szép női cipőket, diva­tos kötöttruházati cikkeket láthattunk. Mindez arra utal. hogv ezek az üzennek lépést tartanak az igények­kel és megfelelnek a divat követelményei nek la. Hadd emlékezzem meg kü­lön a Szeged Nagyáruház­ban tett látogatásunkról. Amit itt láttunk, az mély benyomást gyakorolt ránk. Az újszerű kezdeményezés­nek számító létesítményt megvalósító társult vállala, tok jól mérték fel az igé­nyeket. Amit létrehoztak, az nagyban hozzájárul a város kereskejiplmí yentfóá'áto­iporl ellátásának javításá­hoz teljé^bbfj, ,teleiéhez, fi vásárlók' számára kellemes környezetet és kényelmet biztosítanak; tapasztalataink szerint udvarias és gyors a kiszolgálás, ugyanakkor rendkívül hő és sokrétű az áruválaszték. Kél termelőszövetkezetet la felkerestünk Forráskú­ton. mint láthattuk, a Hala­dás Tsz a kedvezőtlen talaj­adottságok ellenére ls nagy­szerű eredményeket ért. el a zöldségtermesztésben épp­úgy. mint nz állattenyésztés­ben Különösen ' tetszett, hogv viszonylag kis ráfordí­tással milyen jelentős érté­keket tudnak előállítani. A gazdaságban működő ©ért­és tömegszex-vezeti szervek segítségével és közreműkö­désével, az okos. lói átgon­dolt gazdálkodással sikerült olyan kedvező légkört kiala­kítani. amely éppúgy segí­ti a termelés* hatékonyságá­nak növelését, mint a rej­tett tartalékok felszínre ho­zását és mozgósítását. Nagy­ra értékeljük a szövetkezet és a háztáji gazdaságok kö­zött kialakult együttműkö­dést, amelynek hasznát, cél­szerűségét a háztájiban elő­állított termékek lelentős mennyisége igazolja. Hasonlóan kedvező ta­pasztalatokat szereztünk az apótíalvi Aranykalász Tsz­ben Is. Itt ls jól szervezett, magas színvonalú termelés folyik, amit az elért ered­mények bizonyítanak. Meg­tekintettük a közös gazda­ságnak a határban elterülő földterületeit. . •Elmondha­tom: mindenütt a szorgos. JS1 elvégzett munka nyo­maival találkoztunk — se­hol egy szál gaz. szépen fejlődő vetemények: e/.t lát­hattuk. Követésre méltó az a )ó együttműködés is. amelv a közös gazdaság és a helyi tanács között kiala­kult. s amelynek természe­tesen az itt élő lakosság lát­ta hasznát. Hiszen közös erővel meg lehet gyorsítani a feilődést. * . Látogatásunk befejeztével. . úgv érzem, joggal mondha­tom, hogv itt tartózkodá­sunk hozzájárult Odessza te­rület és Csongrád megye valamint Odessza és Szeged város, kapcsolatának további elmélyítéséhez, a két nép Folytatódott a Komszomol-lonyresszus Fejti György felszólalása Moszkva (MTI) A Magyar Kommunista If­júsági Szövetség tevékeny­ségéről szólva hangsúlyoz­Moszkvában, szerdán dél­előtt a Központi Bizottság . u„_, „ u-rerz „,„,,„_ beszámolójának vitájával ^^énySe mind több területen lehes­sen alkotó részese a nemzet jövője formálásának. — Mi úgy véljük, hogy a népek békeharcában, a köl­litikai rendszerének. Szava cSónös megértés és bizalom dőtt a Kreml kongresszusi palotájában 4936 választott küldött, 140 külföldi kül­folytatta munkáját a Kom­tanácskozik ŰSSTjíSdí terveink ala- erősítőében az ifjúsági szer­kítasahan, és van program- vezetek is jelentós szerepet ja, ereje ahhoz, hogy ezek játszhatnak. E területen végrehajtására mozgósítsa a csakúgy, mint eddig, a jö­döttség é« számos meghí- nlaSyar Ifj óságot. vőben is együt taűkCtfimk a vott « tészvétélével. A Kom-^nol-kongresszus . Sjf1 legk°r a fejlődő országokban mű­Sterda' délutáni ülésén sző- ® A. íh'-a^,^ "ködő testvérszervezeteinkkel, lalt fel Fejti György, a KISZ Népünk és ifjuságunk pár­Kozponti Bizottságának első tunkkal összefogva, szocia­titkára. A KISZ Központi Bi- llsta nemzeti egységben, eottsága, a magyar ifjúság nyugodt, alkotó légkörben, nevében köszöntötte a XIX. eredményesen dolgozik a fej­kongresszus küldötteit, az tott szocialista társadalom egész szovjet ifjúságot, majd építésén. kijelentette: _ Hazánk olyan fejlődési — Mint a béke és a szo- szakaszba ' jutott, olyan fel­cializmus őszinte híve, a mi adatok előtt áll, amelyek Kommunista Ifjúsági Szö­ifjúsági szövetségünk is ak- megoldása a korábbiaknál is vétség és minden magyar tiv támogatója a Lenini jobban igényli a fiatalok fiatal nevében újabb ki­Komszomol azon erőfeszí- alkotó erejének, tettrekész- emelkedő sikereket kívánt a téseinek, hogy a béke meg- ségének kibontakozását. Mi Szovjetunió megalakulásának őrzéséért, a leszerelésért ten- azt valljuk, hogy az ehhez 60. évfordulójára készülő ni kész más Ifjúsági moz- szükséges feltételeket a tár- szovjet népnek, a Lenini galmakkal együtt hozzájá- sadalomnak kell megterem- Komszomolnak, a szovjet if­ruljon a nemzetközt biz- tenie, de az ifjúságnak is júságnak a kommunista tár­tonság megszilárdításához. harcolnia kell azért, hogy sadalom építésében. ta kifejezés: „bizonyos mó­dosulás". Nos, valóban, bi­zonyos talható • Leonyid Brezsnyev a Kom szomol-kongresszus módosulás tapasz- nyilvánosságát kihasználva Washingtonban- máris ja helyes irányban Szovjet részről ugyanis ed- tett lépésnek* ntínósítette dig is a világpolitika pillé- az amerikai tárgyalási késs ­rének tekintették azt az séget, hangsúlyozva persze, alapelvet, hogy a két leg- hogy a tárgyalások hang­erősebb hatalom dialógusa neme is fontos tényező. meghatározó Jelentőségű és „Arra van szükség — enélkül egyszerűen nincs mondotta az SZKP főtit­mód az enyhülési folyamat kára, a szovjet államfő —, folytatására. hogy a tárgyalásokat mind­Az a sokat emlegetett két fél a másik jogos biz­módosulás tehát eleve nem tonsági érdekeinek szám­Moszkvában, hanem Wa- bavételével, az egyenlőség shingtonban következett be és az egyenlő biztonság él­és első jele Reagan eure- vének szigorúan megfelelő kai beszéde volt. Az a be- módon folytassa." széd, amelynek tartalmi ré­sze még nyilvánvalóan el­fogadhatatlan volt a Szov­jetunió számára (hiszen a Igy — és csak így — el­' képzelhető, hogy vala­mi újra elkezdődött. Genf­Pentagont akarta egvolda- ben ez már tény. A követ­kező lépés, New Yorkban, esetleg Gromiko és Haig találkozója lehet. Kölcsö­nös és igazi jószándék ese­lú stratégiai előnyökhöz juttatni), de amelynek hangneme (és az, hogy az eddigi erőszakos összekap­csolás, a hírhedt linkage tén mindez elvezethet egy hiánvzott belőle) már némi oszi csúcshoz. reményre jogosított/ Harmat Endre De keressük az együttműkö­dést és a párbeszédet azok­kal a más ideológiai és po­litikai áramlatokhoz tarto­zó ifjúsági szervezetekkel is, amelyek készek csele­kedni a béke megőrzéséért — hangoztatta Fejti György, aki beszéde végén a Magyar x. -ato*" tafibnoru S.9.V Iraki ellentámadás 0 Bejrút (MTI) Az iraki csapatok szerdán ellentámadást indítottak Khorramshahr iráni kikötő­várostól északra — adta hí­rül egy Bagdadban- közzé­tett hadijelentés. Az ÍRNA iráni hírügynökség ugyan­csak beszámolt erről az ira­ki ellentámadásról, hozzá­tette azonban, hogy az ira+ ki offenzívát az iráni egy­ségek visszaverték. Teheránban azt közölték, 30 iraki páncélkocsit meg­semmisítettek. Bagdadból azt jelentették, hogy az irakiak Khorramshahr közelében le­lőttek egy iráni repülőgépet. Az INA iraki hírügynök­ség közleménye szerint az iraki offenzív^ eredménye­képpen „az ellenség össze­omlott, visszavonulóban van". A bagdadi jelentés arról is beszámolt, hogy az ellenség­nek súlyos veszteségei van­nak, és állásainak feladásá­hogy iráni erők legkevesebb ra kényszerül". Dér Endre Tornádó 3. — Nekem megielent álmomban a Szűzanya. Elhiheted, nem beszélek félre, nem vagyok be­számíthatatlan. hiszen nem jöttem volna el ak­kor hozzád, ö mondta: KERESD FEL A BA­RÁTNŐDET. SZÜKSÉGÉ VAN RÁD! Reggel in­dultam a vongttal. és maid lesz valahogy... — Eta hadarva beszélt, eltűnt a hangjából az a landóan csókolni! iánban azok. akik elgázosftották a leltaknát és kivégezték a bányából kiiövőket! Eta egész testében megfeszült, arca kértasze­rűvé. s dermedtté vált. Hatvanévesnek oiézhette bárki. Én rémülten figyeltem ezt az átváltozást, és a hangjára se ismertem, amikor megszólalt: — El kell innen menned! — Már sokszor el akartam menni hazulról — kezdtem volna föllazítani a köztünk feszülő űrt. Az öcsém az ölembe kúszott és nem mozdult onnan, amíg Eta fekete ruhájában, egyetlen vas­tag varkocsba szedett hajával ott sötétlett a szo­bában. , — Sokat kellene nevetned, és a férjedet ál­fátyolos derű és magabiztosság, egykor nieleg hangja rekedt, s követelődző volt inkább. — Hol fogsz aludni? Édesanyád není él már? — Nem. nem erről van szó. ők is Salgótarján­ban vannak, együtt élünk, anyu neveli a két fia­mat a férjem elhagyott. — Az lehetetlen! — kiáltottam. Eta kővé merevült. Eta. aki pár évvel ezelőtt maga volt a megtestesült nőiesség, a finom iró­nia és az állandó derű, most mosolytalan. sőt komor volt még a Szűzanya állítólagos megje­lenése se nyújtott úgy látszik, vigaszt számá­ra... — Imre szeret téged, nyugodj meg. és vissza­megy hozzád! — ismételgettem egyre, más vala­hogy nem jutott eszembe. Eta nagy szemekkel bámult rám. fölfokozott érzékenységében valószínűleg úgy magyarázhatta megszólalásomat: „Ezért, hát ezért tanácsolta ál­mában a Szűzanya. hogy keressem fel..." F.ln nem maradhatott nálunk sokáig, indult vissza a vonatja, s igyekezett küldetését teljesí­teni. — Senki nem fog elkárhozni az osztályunkból! A városból is kevesen, kivéve, akik a sztráik alatt megölték azt a négy asszonyt, és Salgotar­Eta megint rámmeredt, megint azt képzelte, ezért,, ezért kellett eljönnie hozzám, és egv tá­volba meredő szempárból engem fürkésző szem­pár lett. láttam, észreveszi már. hogv lefogytam, a lábamon nincs elegáns cinő. a kezemen nincs jegygyűrű, a nyakamon nincsen lánc. és a haiam rendezettebb is lehetne. — Imre jobban aggódik érted, minte te őérte. Mire visszamész, már várni fog és azt akarja, hogy csak ővele és a gyerekeivel foglalkozz! A szüleiddel élsz egy lakásban? Eta szeme tovább vizslatott, s ezentúl egvet­len kérdésemre se válaszolt. Mikor elment űgv éreztem, hiába találkoztunk annvi év után. hiá­ba emlegettem Imre olthatatlan szerelmét és mindhiába akartam fogékonnyá tenni Etát két .szép, egészséges fia iránt. Eta komor maradt, a hangja mély. meggondolt és ellentmondást nem tűrő: — A Szúzanva arra kér. hogv meni el innen! — El fogok menni, hamarosan el fogok menni innen! , A „bálozás" fölkavart. Ha Eta édesanvia me­gint Imrével hozakodott elő. már nemcsak Etá­ra gondoltam, hanem magamra is. Talán, egy­szer értem is jönni fog egv „Imre", virágot tesz az ablakomba, belémkarol. ha az utcán me­gyünk. egyszerre fogunk lépni, és amikor haza megyünk, a fiúm nyit ajtót, és beenged maga előtt a lakásba ... Alig töltöttem Etáéknál néhány nanot. anvám állított be kapkodva, telerakta a bőröndömet a ruháimmal, és haza indultunk Etáéktól. Autó­busszal mentüpk. egész úton nem beszéltünk, és amikor a városba értünk, nem a lakásunk irá­nyába mentünk, inkább az állomás tájára igye­keztünk. Nem kérdeztem, miért megyünk az ál­lomás felé. Nem is fordultunk be a vasútutcába, hanem a Rákóczi útból nvíló Benyovszkv Móricz utcába kanyarodtunk. A Rákóczi úton nagy for­galom volt mindig, arra sokszor iártam. a Rá­kóczi úton van a fürdő, egv áruház, villamos vezet végig raita, a villamos a nagyállomástól a kfsállomáslg közlekedik. A nagvállomásnál nem sokszor voltam még. mivel utazni nem szoktam, a kisállomásnál viszont annál többet iártam. A környéke gyönyörű, tele fával, bokorral, nadok ragyognak vidám . színekkel eav-egv szépen/ ki­képzett parkocskában, kis. kertes utcák veszik körül a kisállomást. a kis utcákban tehetős em­berek villaházai, nyaralónak vagy palotának be­illő, külső anarchiától mentes, klasszicista stí­lusban épült házak, amelyeknek belső esztéti­kuma úgy megragadott, hogv sokszor órákig bá­multam a kőkerítés előtt állva a virágzó parkok­ba állított színes házfalakat. Zsolnav-csemDével tarkított erkélyeket. A Rákóczi útról nvílt a gróf Benyovszkv Mó­ricz utca. Erre talán még nem ls iártam. Eléé széles úttest húzódik az utca közepén, kizárólag az úttest a lenyűgöző ebben az utcában. Nem is tudtam másra figyelni. Az úttestet bámultam. Piaci nan volt. s különböző szekerek, lovas ko­csik. bérkocsik kerülték egymást, a lovak nye­rítettek. s a nagy forgalomra való tekintettel, egyik-mástk fuvaros elől. a ló mellett baktatott (Folytaljuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents