Délmagyarország, 1982. február (72. évfolyam, 27-50. szám)
1982-02-16 / 39. szám
2 Kedd, 1982. február Hfc Havannai üzenet A kubai fővárosban befejeződött a X. szakszervezeti világkongresszus. A küzdelme valóban dialektikus egységben __ szolgálja az egyes országok dolgozóinak megfigyelők még nyilvánvalóan so- közvetlen érdekeit, a társadalmi haladást káig elemzik majd a felszólalások, véle- és az enyhülés értékeinek megóvását. A ménynyilvánítások gazdag anyagát — van tengerentúli demagógia „emberi. jogok"mit tanulmányozniuk. Az azonban már ról szóló frázisaival logikailag és politikaimost egyértelmű, hogy ez a földkerekség lag egyaránt szemben áll Leonyid Brezsszervezett dolgozóinak jelentős részét és nyev üzenetének az a megállapítása, igencsak különböző irányzatokat is képvi- amely szerint a legfőbb emberi jog: a béselp monstre tanácskozás igazolta a hozzá- kés élethez való jog. A másik oldalról, az imperializmus oldaláról is igaz az általuk követett célok bizonyos egysége: a recesszió árát úgy fűzött egyetemes várakozást: a mai bonyolult nemzetközi és világgazdasági helyzetben azt kereste, ami összeköt, ami elő- V^l „ | | _ __ revihet, kijelölte a hatalmas erőt képvi- akarják a saját "dolgozóikkal megíizettet»lö szervezett dolgozók legfontosabb feladatait ni, hogy egyszersmind megpróbáljanak lesújtani a nemzetközi haladás pozícióira. A szervezett dolgozók több százmilliós Eugeniusz Mielnicki, a lengyel szakszervetaborúnak magatartása, cselekvési iránya /etek képviselője a kongresszuson emlées tettrekészsége nemcsak az egyes álla- keztetett arra, hogyan próbálták bizonyos ntok kormányainak gazdasági-szociális in tézkedéseit befolyásolhatja, hanem külponyugati, elsősohban amerikai körök a Szolidaritás szélsőséges erőit a konfrontáció lttikal tevékenységét is. Ezért van az. hogv irányába sodorni. Számukra rendkívül a szakszervezeti világkongresszus mindig vonzó lehtőség volt, hogy „szakszervezeti nagy nemzetközi figyelmet kelt. Napjaink- sáncok" mögül próbáljanak káoszt és leban azonban különleges okok szólnak amellett, hogy ez az érdeklődés a szokásosnál is nagyobbnak bizonyult. Közismert, hogy a tőkés gazdaság elhúzódó recessziós folyamata nem állítható meg a két világrendszer határain és hátrányait — egyeb, zömmel amerikai hidegháborús erőfeszítésekkel súlyosbítva — a hetóleg hatalmi krízist teremteni egy szocialista oi'szágban. veszélyeztetve ezzel egyszersmind a világbéke egyik legfontosabb pillérét, az európai egyensúlyt! A Havannában felszólalók egymás után verték vissza ezt a kísérletet, amelynek legfőbb jellemzője a vad szovjetellenesség volt. „A világ munkásai — mondotta beszocialista országok Is érzik. A tőkés vi- szédében Gáspár Sándor, a SZOT főtitkálágban — beleértve annak leggazdagabb, ra. a magyar küldöttség vezetője — jól vezető országúit is — e válságjelek húsba- tudják, hogy az Októberi Forradalom orvágóan érintik a szervezett dolgozók tő- szága, a világ első munkás-paraszt állama mindig a dolgozókat támogatta ..." A SZOT főtitkára, az SZVSZ elnöke megeit. arra gondolnunk m WRI Államokban és Nyugat-Európában össze- egyebek között abból is levonta a tanulsáaen huszonötmillió (I) embert tartanak got, ami egyáltalán lehetővé tette azt, nyilván a munkanélküliek anyagilag és hogy Lengyelországban a szocializmus ellelkileg egyaránt gyötrődő seregében. Ab- leni faltörő kosként használhattak tel'agy orIráni küldöttség Budapesten # Budapest (MTI) Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke, Faluvégi Lajos, a Minisztertanács elnökhelyettese. Péter János. a» országgyűlés alelnöke és Púja Frigyes külügyminiszter fogadta az iráni küldöttséget. amely az iráni forradalom győzelmének harmadik évfordulója alkalmából tartózkodik Budapesten, Abbas Duzduzani parlamenti képviselő vezetésével. A magyar—Iráni kapcsolatok fejlesztésének lehetőségeiről, valamint kölcsönös érdeklődésre számot tartó nemzetközi kérdésekről folytattak megbeszéléseket. Az iráni küldöttség vezetője tolmácsolta ar iráni nép az Iráni Iszlám Köztársaság vezetőinek jókívánságait, s tájékoztatást adott az iráni helyzetről. ban az NSZK-ban például, amelyben a szakszervezetet. „Ha egy szocialista minap még vendégmunkások százezrei szágban — mondotta Gáspár Sándor dolgoztak, sokat ír a sajtó a közel kétmll- szakszervezet nem komoly társadalmi télió (I), magát „feleslegesnek" érző ember nyező, ha csak arra van kárhoztatva, hogy kínjairól. Amikor tehát ma a nyugatnémet szervezett dolgozók a számukra félklszolgálja a vezetést, nincs lehetősége a politika alakítására, akkor ott komoly vemillió munkahelyet Jelentő „keleti kapeso- szélybe kerül a szoctalizmus." latok" fenntartásáért szállnak síkra, egyszerre küzdenek saját elsődleges érdekeikért és az enyhülés nemzetközi vívmányainak fenntartásáért. avannában, a kongresszusi palota üléstermében kihunytak a fények, elcsendesedtek a helyiségek és a folyosók. De ami történt, ami elhangzott H' A havannai tanácskozáson végig világos ott. azt még sokáig pásztázzák a nemzetvolt, hogy a szakszervezetek világméretű közi érdeklődés reflektorai. (KS.) ,'lnrt -g.'VOfJV.'-H—OiT.si>íUo!nir? KÁDIÚTELEX Rendzavarás Poznanban A SPIEGEL REAGAN TERVEIRŐL A Reagan-kormányzat befolyásos csoportjai meg akarjak buktatni a jelenlegi nyugatnémet kormányt — Írja e heti számában a Der Spiegel, Helmut Schmidt kancellár bizalmas környezetére hivatkozva. A keserű megállapítást a hetilap szerint állítólag maga a nyugatnémet kormányfő tette, az amerikai elnökkel folytatott januári tárgyalásairól való hazatérte után. NÖVEKVŐ ELÉGEDETLENSÉG A február 12-i országos sztrájk újabb csapást mért a reakció erőire. A tömeges részvételből kiderült, hogy növekszik az elégedetlenség a néptömegek érdekeinek rovására folytatott jelenlegi kormánypolitikával szemben" — jelentette ki Alvaro Cunhal. a Portugál Kommunista Párt főtitkára Aicochete városban, egy nagygyűlésen. „HELYREIGAZÍTÁS" Az Egyesült Államok közel-keleti politikai Irányvonalának magyarázatára kényszerült vasárnap Haig amerikai külügyminiszter. Haig azokra a friss, még aznapi sajtójelentésekre reagált, melyek szerint a közel-kelett körúton tartózkodó Weinberger amerikai hadügyminiszter repülőgépén egy ma«gas rangú tisztségviselő azt mondta, hogy az Egyesült AJlamok új irányt szab közel-keleti politikájának és Izrael helyett az arab országok felé orientálódik. A „névtelen" hadügyi tisztvlaető azt nyilatkozta, hogy az Egyesült Államok „nem lesz. Izrael túsza". Haig ezzel szemben leszögezte, hogy Washington nem szabott új Irányt közel-keleti politikájának, Így Izraellel kapcsolatos politikájának sem. es nem is fontolgatják a változtatást. Varsó (MTI) Poznanban szombaton rop tót. Az illetékes testület gyorsított bírósági eljárással cédulák hatására a Mickie- 162 őrizetbe vett. személyre wiez tér környékén esopor- különféle büntetéseket szatosulás támadt, és az abban b°tt ki. • részt vevők ellenseges jel- Lengyelországban, a legszavakat kiáltoztak. A rend- nicai vajdaságban levő Lufenntartó erők, mivel fel- bin városának egyik benzinhívásukra az egybegyűltek- kútjánál házilag készített. nek csak egy része távozott, közvetlen kényszerítő eszóraszerkezettel ellátott pokolgépet talált a hét végén közök alkalmazása nélkül az egyik kútkezelő. A szerőrizetbe vettek 194 személyt, keretet a helyszínre érkező köztük számos középiskolás tűzszerészeknek sikerült idediákot és egyetemi hallga- Jében hatástalanítani. Közéleli napló PÚJA FRIGYES HAZAÉRKEZETT VARSÓBÓL Puju Frigyes külügyminiszter, aki Józef Czyreknek, a Lengyel Népköztársaság külügyminiszterének meghívására hivatalos, baráti látogatást tett Lengyelországban, vasárnap hazaérkezett Budapestre. SZTANIS BONEV LÁTOGATÁSA Hétfőn Budapestre érkezett Sztanis Bonev, a Bolgár Népköztársaság Minisztertanácsának elnökhelyettese. a magyar—bolgár gazdasági és múszaki-tudomájivofj e'g^ftmdkrtcjésl" "bízottWÁ ttfílHár íafcózatáfUÍÓ 'elnöke. TfcTgyalásokot folytát Marist .József mmisztorelnök-helyettessel. a bizottság magyar tagozatának elnökevei, a köt ország közötti gazdasági együttműködés időszerű kérdéseiről. RPORTDELEGACIÖ IRAKBAN ÉS KUVAITBAN Magyar sportküldöttség utazott Irakba és Kuvaitba Buda István állomtitkár, az OTSH elnöke vezetésével. A küldöttség hivatalos tárgyalásokat folytat a két évre szóló munkaprogram kialakítására. Odesszai pillanatok Nemzetközi múlt — internacionalista város Aligha van Európában helyi balett mestereinek még egy hely, amelynek tör- egy jelentős csoportja olaszténete ennyire összefonódott országi turnéjáról, volna a több száz mérföld- Az itteni öt újság rendszerűi ideverődött sok-sok né- résen hírt ad e helvi és külDével. földi rendezvényekről. s Már történelmének első ennek folytán az átlag évtizedei Is kiket látnak? odesszai is nem csupán érA bölcsőjénél a nagv orosz tesül minderről. hanem hadvezér. Szuvorov áll. Ala- gondolkodásmódjába. minpítója és első koimánvzóla dennapi magatartásába is francia származású herceg, beépül a soktestvérűsés eszFejlődésének gazdasági föl- rnéje. tételeit orosz, ukrán és gö- Az egykori Voroncov-parög kereskedők teremtik lotában. ahol a száműzött meg. A XIX. sz. folyamán Puskin vitte táncba a nagy-i a Krím. a Kaukázus és a Balkán szinte valamennyi népe megtelepszik itt Egv századvégi térkép 25 olyan utcát jelöl, melyet az ott lakó nációkról nevezett el előbb csak mindenki, aztán hatalmú kormánvzó szépséges feleségét, most az úttörőpalota működik. Az Itt funkcionáló „'Nemzetközi klub" a legkisebbek internacionalista szellemű nevelését segíti elő a sokfelől a közigazgatás is (A legis- érkező „érdekes emberekmertebb ilyen a Kis és a kel" rendezett találkozások Nagy bolgár, az örmény, a révén. Görög, a Lengyel, az Ar- Itt tanuló magyar diákjanaut. vagyis albán volt.) A ink apropóján pedig eszünkszázad közepétől kezdve Itt be iut a városnéző busz készülnek a közelinek érzett, lelkes magyarázó kisasszofötszabadulásrn a román és nyanak számáradatából egv bolgár emigráns körök: hu- ide tartozó: a város egvetezamosabb ideig a városban él Ivan Vazov. többször megfordul itt Mihai Eminescu. Emléktábla 1elzl a hosszabb-rövidebb ideig Itt mein és főiskoláin négy világrészből több mint kétezer fiatal tanul. A barátságeszme a hétköznapokban élő. konkrét dolog tartózkodott külföldi írók — Odesszában. A várost ma a lengyel Mickiewicz. a ötven nemzetiség lakja, cseh Sv. Cech. a bolgár Bo- többségében természetesen tev volt lakóházait. A pol- ukránok és oroszok, valagárháborű idején a nvugati mint moldavánok és a Kauinlervenclósok golyójától itt kázus népei. Együttélésük halt hősi halált a francia tükrözi azt a folyamatot, Komintern-küldöttség tagja, amely az egész országban Jeanne Labourbe. A Nagv Immár több mint hat évtiHonvédő Háború ideién a zede valóság.. Dnyeszter-parton fekvő ivó- Az ismerős irodalomtörtévízkutak megszerzésére in- nész. leánya a kikötő exduló matrózegység is tizen- portirodálában belorusz, lett valahány nemzetiség fiaiból és baskír munkatársakkal állt. dolgozik együtt. Az orosz Ilyen múlt után vélet- belgyógyásznő főnöke li1len-e hogy a város tanács- ván. egvik beosztott nővér elnöke ott van a Testvérv.á- az osztályán csecsenc, egv rosok Szövetsége alapító másik pedig észt. A váron' tagjai között, hogy ma 14 lapban egyik héten azervárosseú tartanak fönn szo- bajdzsán költők verseit piros baráti kapcsolatokat, vastuk (blzónyára kölcáöhogy szinte nincsen olvan nösségi alapon), máskor tehet, amikor vagy Odessza- tár vagv éppen üzbég író ban. vagy valamelyik test- novelláját.. vérvárosban ne tartózkodna A Marx ternyi fedett pia • baráti delegáció, ne lenne eon messziről virítanak a ezreket érintő rendezvény, moldavánok vödörnyi nagv Velünk egy Időben vendé- sárga sütőtökjei, az egész geskedett a Fekete-tenger ország bazárjaiban megtalálpartján Marseille fodrász- ható grúzok harsánvan klmestereinek a küldöttsége. idejét tapasztalatcserére és bemutatókra fordította. Több száz tagú csoport tartózkodott ugyanebben az Időben a jugoszláviai Splitben. az ott zajló „Odesszahéten". Nemrég tért haza a náliák pirosan vicsorgó gránátalmájukat. és apró háztáji mandarinjukat. A nagy eszme a gyakorlatban él. Fenyvesi István (Folutatiuk.) Berezeli A. Károly Apa és anya OC Inkább játszik, cicázik a féltékeny féllel, ug•v" ratja, s mikor már késhegyig menő a harc, nagy szerelmi gesztussal, odaadással oldja fel őt. s biztosítsa érzelmei szilárdságáról. De Annuska nem volt Ilyen játékos természetű, a szerelemhez sem volt sok tehetsége, számára a szerelem nz élet természetes és szükséges folyományát jelentette, női mivoltának velejáróját, és bizonyos fokú kötelezettséget. Egyszerű kispolgári nő volt, akinek volt érzéke a gyönyör hideglelős izgalmai ránt, nem kívánta kevergetni a kéjjel a fájdalmat, az extázist a kiábrándulással, a hevületet a csügedéssel. a forró testiséget a lélek telhetetlen sóvárgásával. Annuska férjhez ment. s miután anyja körülirtán, s kíméletesen tudtára adta, hogy a házasság milyen természetű bonyodalmakkal jár. mindennek szabályszerűen eleget tett. Vágy volt benne, s módjával még érzékiség is. de házassága egész ideje alatt soha fel nem merült benne, hogv neki Gérgyánon. vagyis a férjén kívül más férfiVHl nemi kapcsolata lehetne. Ez annyira idegen volt tőle, hogy regényben sem értette meg soha az olyan nőket, akik több szeretőt tartanak, s lelke mélyén nem is hitt létezésükben, szentül meg volt győződve róla. hogy azt csak az fró találta kl. A rettenetes nap, melv fia elvesztését ielentette, s amely férjét is eddig ismeretlen oldaláról mutatta meg. mert határozottan meglepte őt Gárgván tomboló dühe és indulata, ezzel a képtelen, gyalázatos gyanúsítással tetéződött. Joggal hihette, hogy férje eszét vesztette, mert Ilyesmi csak őrült eszébe Juthat. Ott ült, de arcának kifejezése teljesen megváltozott. A támadás előtt még félájultan, s szinte kifejezéstelenül meredt a semmibe. Arcvonásai elernyedtek. elmosódtak, s Jellegtelenekké váltak az élet céltalanságának hirtelen felismerésében. Most szemöldöke összerándult, izmát megcsomósodtak. szája keményen lebiggyedt, s tekintetéből majdnem gyűlölet lövellt. Ügy érezte, hogy ölni is tudna e percben, annyira megsérült. Gárgyán látta ezt. de a fejleményeket már nem tartóztathatta fel. s ha legjobb barátját elvadította magától a meggondolatlanul szemébe vágott gyanúsítással. akkor feleségét sem kímélheti meg a faggatásoktól, legalább is átmeneteiig. Biztos volt benne, hogv előbb-utóbb mindent visszavon, s ez a feszültség elsimul. Arra is mérget vett volna, hogy Barabás Kálmán is néhány napi duzzogá* után megenyhül. s ugyanúgy eljár, hozzájuk, mint eddig. De tévedett Annuska, aki egész életében hozzá Igazodott, s észrevétlenül kitért előle, s olyan lágy volt, mint a nedves anyag, amely szabadon formálható, most hirtelen megkötötte magát, megkeményedett, s olyan konok és elszánt lett, mint általában a szelíd, béketűrő emberek, ha egyszer igazán megharagítják őket. Esze ágában sem volt bizonykodni, magyarázkodni és mentegetőzni. Büntetni akart, s szavai kemény ökölként sújtottak le az egyre jobban megzavarodó férfira. — Utánamehetsz, ha annyira hiányzik neked — kezdte élesen Gárgyán. hogy megőrizze a feszült hangnem folytonosságát. — Nem állom utadat! — Ezek után ehhez nincs is jogod! — vágta ki az asszony, s Gárgyán úgy kapta fel a fejét, mintha valóban ütés érte volna. — Ügy! Azt nem tudtam, hogy másnak is joga van hozzád — döfött vissza a férfi, miután magához tért egy pillanatra. — Elég alkalmat adtál rá, hogy ez így történjék — replikázott kihívóan az asszony. — Nekem is kellett valaki, amíg te utazgattál... A férfi elfehéredett, s a szája is vértelen lett. — Szóval... — dadogta —. elismered, hogy a barátságon túl is- közötök van egymáshoz... — Gondolj, amit akarsz — ugrott fel az aszszony, mert már tovább ő sem merte feszíteni a húrt. De azért kegyelemdöfésül még hozzáfűzte: — Kálmán mindenesetre különb, mint te vagy-.. Erről most végképp meggyőződhettem. — Ezzel fölvágta büszkén a fejét, s kemény léptekkel bement a szobába. Az. ajtót jól becsapta maga után. • Gárgyán megkövülten nézett utána, mert az asszonynak az utolsó kijelentése most már őt is megingatta korábbi vak hitében. — Lehetséges? — siklott föl benne a kérdés, mint a kígyó, s megborzongott tőle. — Nem, nem. iehetetlen... — próbálta megnyugtatni mugat. aztán összeszorított ököllel hangosan üvöltött föl: — Te szajha! Te ringyó! Dermesztő némaság volt a válasz. — Hittem benned, mint az Istenben — ordította magán kívül —. s te kijátszottál, nevetségessé tettél azzal az alamuszi gazemberrel... Most már világos, hogy Péter kitől örökölte aljas hajlamait... Tőled, le ringyó! Tőled! Te ültetted bele az árulás, a hazugság csíráit... Mindent tudok már! — s néhány tétova lépés-után kitámolygott a verendaajtón. Annuska mindent hallott és Gárgyán őrült vádjaitól egyre sötétebb lett. A kertajtó csattanására fölrezzent, s kilesett az ablakon. Gárgyán tántorogva ment az úton lefelé. Annuska hideg tekintettel követte, mint valami közömbös, idegen személyt. VII. Gárgyán néhu meg-megállt, minden ízében remegett. Az este csöndes volt. mély és sejtelmes. Az újhold halványan siklott az égen, mint egy ezüst gondola, mely szerelmeseket rejteget, s csak gyéren világít, hogv le ne leplezze őket. A csillagok íároszai vibrálták, de nem volt szükség rájuk, mert. az ég nyílt volt és békés, csak a nagy, fehér felhők gyülekeztek a láthatár alján, mint északi partok mentén az alattomos jéghegyek. Szél se rezdült, s az áthevült föld ontotta a meleget, mint. a pékműhelyek kemencéi. Még a tücskök Is ciripeltek, s Gárgyán néha úgy érezte, hogy a dombok felöl illatos, friss kenyérszag terjeng. (Folytatjuk.) í <