Délmagyarország, 1982. február (72. évfolyam, 27-50. szám)

1982-02-16 / 39. szám

2 Kedd, 1982. február Hfc Havannai üzenet A kubai fővárosban befejeződött a X. szakszervezeti világkongresszus. A küzdelme valóban dialektikus egységben __ szolgálja az egyes országok dolgozóinak megfigyelők még nyilvánvalóan so- közvetlen érdekeit, a társadalmi haladást káig elemzik majd a felszólalások, véle- és az enyhülés értékeinek megóvását. A ménynyilvánítások gazdag anyagát — van tengerentúli demagógia „emberi. jogok"­mit tanulmányozniuk. Az azonban már ról szóló frázisaival logikailag és politikai­most egyértelmű, hogy ez a földkerekség lag egyaránt szemben áll Leonyid Brezs­szervezett dolgozóinak jelentős részét és nyev üzenetének az a megállapítása, igencsak különböző irányzatokat is képvi- amely szerint a legfőbb emberi jog: a bé­selp monstre tanácskozás igazolta a hozzá- kés élethez való jog. A másik oldalról, az imperializmus ol­daláról is igaz az általuk követett célok bizonyos egysége: a recesszió árát úgy fűzött egyetemes várakozást: a mai bo­nyolult nemzetközi és világgazdasági hely­zetben azt kereste, ami összeköt, ami elő- V^l „ | | _ __ revihet, kijelölte a hatalmas erőt képvi- akarják a saját "dolgozóikkal megíizettet­»lö szervezett dolgozók legfontosabb fel­adatait ni, hogy egyszersmind megpróbáljanak le­sújtani a nemzetközi haladás pozícióira. A szervezett dolgozók több százmilliós Eugeniusz Mielnicki, a lengyel szakszerve­taborúnak magatartása, cselekvési iránya /etek képviselője a kongresszuson emlé­es tettrekészsége nemcsak az egyes álla- keztetett arra, hogyan próbálták bizonyos ntok kormányainak gazdasági-szociális in tézkedéseit befolyásolhatja, hanem külpo­nyugati, elsősohban amerikai körök a Szo­lidaritás szélsőséges erőit a konfrontáció lttikal tevékenységét is. Ezért van az. hogv irányába sodorni. Számukra rendkívül a szakszervezeti világkongresszus mindig vonzó lehtőség volt, hogy „szakszervezeti nagy nemzetközi figyelmet kelt. Napjaink- sáncok" mögül próbáljanak káoszt és le­ban azonban különleges okok szólnak amellett, hogy ez az érdeklődés a szoká­sosnál is nagyobbnak bizonyult. Közismert, hogy a tőkés gazdaság el­húzódó recessziós folyamata nem állítható meg a két világrendszer határain és hát­rányait — egyeb, zömmel amerikai hideg­háborús erőfeszítésekkel súlyosbítva — a hetóleg hatalmi krízist teremteni egy szo­cialista oi'szágban. veszélyeztetve ezzel egyszersmind a világbéke egyik legfonto­sabb pillérét, az európai egyensúlyt! A Havannában felszólalók egymás után verték vissza ezt a kísérletet, amelynek legfőbb jellemzője a vad szovjetellenesség volt. „A világ munkásai — mondotta be­szocialista országok Is érzik. A tőkés vi- szédében Gáspár Sándor, a SZOT főtitká­lágban — beleértve annak leggazdagabb, ra. a magyar küldöttség vezetője — jól vezető országúit is — e válságjelek húsba- tudják, hogy az Októberi Forradalom or­vágóan érintik a szervezett dolgozók tő- szága, a világ első munkás-paraszt állama mindig a dolgozókat támogatta ..." A SZOT főtitkára, az SZVSZ elnöke megeit. arra gondolnunk m WRI Államokban és Nyugat-Európában össze- egyebek között abból is levonta a tanulsá­aen huszonötmillió (I) embert tartanak got, ami egyáltalán lehetővé tette azt, nyilván a munkanélküliek anyagilag és hogy Lengyelországban a szocializmus el­lelkileg egyaránt gyötrődő seregében. Ab- leni faltörő kosként használhattak tel'agy or­Iráni küldöttség Budapesten # Budapest (MTI) Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke, Faluvégi La­jos, a Minisztertanács elnök­helyettese. Péter János. a» országgyűlés alelnöke és Púja Frigyes külügyminisz­ter fogadta az iráni kül­döttséget. amely az iráni forradalom győzelmének harmadik évfordulója alkal­mából tartózkodik Budapes­ten, Abbas Duzduzani par­lamenti képviselő vezetésé­vel. A magyar—Iráni kap­csolatok fejlesztésének lehe­tőségeiről, valamint kölcsö­nös érdeklődésre számot tar­tó nemzetközi kérdésekről folytattak megbeszéléseket. Az iráni küldöttség vezetője tolmácsolta ar iráni nép az Iráni Iszlám Köztársaság ve­zetőinek jókívánságait, s tá­jékoztatást adott az iráni helyzetről. ban az NSZK-ban például, amelyben a szakszervezetet. „Ha egy szocialista minap még vendégmunkások százezrei szágban — mondotta Gáspár Sándor dolgoztak, sokat ír a sajtó a közel kétmll- szakszervezet nem komoly társadalmi té­lió (I), magát „feleslegesnek" érző ember nyező, ha csak arra van kárhoztatva, hogy kínjairól. Amikor tehát ma a nyugatné­met szervezett dolgozók a számukra fél­klszolgálja a vezetést, nincs lehetősége a politika alakítására, akkor ott komoly ve­millió munkahelyet Jelentő „keleti kapeso- szélybe kerül a szoctalizmus." latok" fenntartásáért szállnak síkra, egy­szerre küzdenek saját elsődleges érdekei­kért és az enyhülés nemzetközi vívmá­nyainak fenntartásáért. avannában, a kongresszusi palota üléstermében kihunytak a fények, elcsendesedtek a helyiségek és a folyosók. De ami történt, ami elhangzott H' A havannai tanácskozáson végig világos ott. azt még sokáig pásztázzák a nemzet­volt, hogy a szakszervezetek világméretű közi érdeklődés reflektorai. (KS.) ,'lnrt -g.'VOfJV.'-H—OiT­.si>íUo!nir? KÁDIÚTELEX Rendzavarás Poznanban A SPIEGEL REAGAN TERVEIRŐL A Reagan-kormányzat be­folyásos csoportjai meg akar­jak buktatni a jelenlegi nyu­gatnémet kormányt — Írja e heti számában a Der Spie­gel, Helmut Schmidt kancel­lár bizalmas környezetére hivatkozva. A keserű meg­állapítást a hetilap szerint állítólag maga a nyugatné­met kormányfő tette, az ame­rikai elnökkel folytatott ja­nuári tárgyalásairól való ha­zatérte után. NÖVEKVŐ ELÉGEDETLENSÉG A február 12-i országos sztrájk újabb csapást mért a reakció erőire. A töme­ges részvételből kiderült, hogy növekszik az elégedet­lenség a néptömegek érde­keinek rovására folytatott jelenlegi kormánypolitikával szemben" — jelentette ki Alvaro Cunhal. a Portugál Kommunista Párt főtitkára Aicochete városban, egy nagygyűlésen. „HELYREIGAZÍTÁS" Az Egyesült Államok kö­zel-keleti politikai Irányvo­nalának magyarázatára kény­szerült vasárnap Haig ame­rikai külügyminiszter. Haig azokra a friss, még aznapi sajtójelentésekre reagált, melyek szerint a közel-kele­tt körúton tartózkodó Wein­berger amerikai hadügymi­niszter repülőgépén egy ma­«gas rangú tisztségviselő azt mondta, hogy az Egyesült AJlamok új irányt szab kö­zel-keleti politikájának és Izrael helyett az arab or­szágok felé orientálódik. A „névtelen" hadügyi tisztvl­aető azt nyilatkozta, hogy az Egyesült Államok „nem lesz. Izrael túsza". Haig ezzel szemben leszögezte, hogy Washington nem szabott új Irányt közel-keleti politiká­jának, Így Izraellel kapcso­latos politikájának sem. es nem is fontolgatják a vál­toztatást. Varsó (MTI) Poznanban szombaton rop tót. Az illetékes testület gyorsított bírósági eljárással cédulák hatására a Mickie- 162 őrizetbe vett. személyre wiez tér környékén esopor- különféle büntetéseket sza­tosulás támadt, és az abban b°tt ki. • részt vevők ellenseges jel- Lengyelországban, a leg­szavakat kiáltoztak. A rend- nicai vajdaságban levő Lu­fenntartó erők, mivel fel- bin városának egyik benzin­hívásukra az egybegyűltek- kútjánál házilag készített. nek csak egy része távozott, közvetlen kényszerítő esz­óraszerkezettel ellátott po­kolgépet talált a hét végén közök alkalmazása nélkül az egyik kútkezelő. A szer­őrizetbe vettek 194 személyt, keretet a helyszínre érkező köztük számos középiskolás tűzszerészeknek sikerült ide­diákot és egyetemi hallga- Jében hatástalanítani. Közéleli napló PÚJA FRIGYES HAZAÉRKEZETT VARSÓBÓL Puju Frigyes külügymi­niszter, aki Józef Czyreknek, a Lengyel Népköztársaság külügyminiszterének meghí­vására hivatalos, baráti lá­togatást tett Lengyelország­ban, vasárnap hazaérkezett Budapestre. SZTANIS BONEV LÁTOGATÁSA Hétfőn Budapestre érke­zett Sztanis Bonev, a Bol­gár Népköztársaság Minisz­tertanácsának elnökhelyette­se. a magyar—bolgár gaz­dasági és múszaki-tudomá­jivofj e'g^ftmdkrtcjésl" "bízott­WÁ ttfílHár íafcózatáfUÍÓ 'el­nöke. TfcTgyalásokot folytát Marist .József mmisztorel­nök-helyettessel. a bizottság magyar tagozatának elnö­kevei, a köt ország közötti gazdasági együttműködés időszerű kérdéseiről. RPORTDELEGACIÖ IRAKBAN ÉS KUVAITBAN Magyar sportküldöttség utazott Irakba és Kuvaitba Buda István állomtitkár, az OTSH elnöke vezetésével. A küldöttség hivatalos tárgya­lásokat folytat a két évre szóló munkaprogram kiala­kítására. Odesszai pillanatok Nemzetközi múlt — internacionalista város Aligha van Európában helyi balett mestereinek még egy hely, amelynek tör- egy jelentős csoportja olasz­ténete ennyire összefonódott országi turnéjáról, volna a több száz mérföld- Az itteni öt újság rendsze­rűi ideverődött sok-sok né- résen hírt ad e helvi és kül­Dével. földi rendezvényekről. s Már történelmének első ennek folytán az átlag évtizedei Is kiket látnak? odesszai is nem csupán ér­A bölcsőjénél a nagv orosz tesül minderről. hanem hadvezér. Szuvorov áll. Ala- gondolkodásmódjába. min­pítója és első koimánvzóla dennapi magatartásába is francia származású herceg, beépül a soktestvérűsés esz­Fejlődésének gazdasági föl- rnéje. tételeit orosz, ukrán és gö- Az egykori Voroncov-pa­rög kereskedők teremtik lotában. ahol a száműzött meg. A XIX. sz. folyamán Puskin vitte táncba a nagy-i a Krím. a Kaukázus és a Balkán szinte valamennyi népe megtelepszik itt Egv századvégi térkép 25 olyan utcát jelöl, melyet az ott lakó nációkról nevezett el előbb csak mindenki, aztán hatalmú kormánvzó szépsé­ges feleségét, most az úttö­rőpalota működik. Az Itt funkcionáló „'Nemzetközi klub" a legkisebbek inter­nacionalista szellemű neve­lését segíti elő a sokfelől a közigazgatás is (A legis- érkező „érdekes emberek­mertebb ilyen a Kis és a kel" rendezett találkozások Nagy bolgár, az örmény, a révén. Görög, a Lengyel, az Ar- Itt tanuló magyar diákja­naut. vagyis albán volt.) A ink apropóján pedig eszünk­század közepétől kezdve Itt be iut a városnéző busz készülnek a közelinek érzett, lelkes magyarázó kisasszo­fötszabadulásrn a román és nyanak számáradatából egv bolgár emigráns körök: hu- ide tartozó: a város egvete­zamosabb ideig a városban él Ivan Vazov. többször megfordul itt Mihai Emi­nescu. Emléktábla 1elzl a hosszabb-rövidebb ideig Itt mein és főiskoláin négy vi­lágrészből több mint kétezer fiatal tanul. A barátságeszme a hétköz­napokban élő. konkrét dolog tartózkodott külföldi írók — Odesszában. A várost ma a lengyel Mickiewicz. a ötven nemzetiség lakja, cseh Sv. Cech. a bolgár Bo- többségében természetesen tev volt lakóházait. A pol- ukránok és oroszok, vala­gárháborű idején a nvugati mint moldavánok és a Kau­inlervenclósok golyójától itt kázus népei. Együttélésük halt hősi halált a francia tükrözi azt a folyamatot, Komintern-küldöttség tagja, amely az egész országban Jeanne Labourbe. A Nagv Immár több mint hat évti­Honvédő Háború ideién a zede valóság.. Dnyeszter-parton fekvő ivó- Az ismerős irodalomtörté­vízkutak megszerzésére in- nész. leánya a kikötő ex­duló matrózegység is tizen- portirodálában belorusz, lett valahány nemzetiség fiaiból és baskír munkatársakkal állt. dolgozik együtt. Az orosz Ilyen múlt után vélet- belgyógyásznő főnöke li1­len-e hogy a város tanács- ván. egvik beosztott nővér elnöke ott van a Testvérv.á- az osztályán csecsenc, egv rosok Szövetsége alapító másik pedig észt. A váron' tagjai között, hogy ma 14 lapban egyik héten azer­városseú tartanak fönn szo- bajdzsán költők verseit pi­ros baráti kapcsolatokat, vastuk (blzónyára kölcáö­hogy szinte nincsen olvan nösségi alapon), máskor te­het, amikor vagy Odessza- tár vagv éppen üzbég író ban. vagy valamelyik test- novelláját.. vérvárosban ne tartózkodna A Marx ternyi fedett pia • baráti delegáció, ne lenne eon messziről virítanak a ezreket érintő rendezvény, moldavánok vödörnyi nagv Velünk egy Időben vendé- sárga sütőtökjei, az egész geskedett a Fekete-tenger ország bazárjaiban megtalál­partján Marseille fodrász- ható grúzok harsánvan kl­mestereinek a küldöttsége. idejét tapasztalatcserére és bemutatókra fordította. Több száz tagú csoport tar­tózkodott ugyanebben az Időben a jugoszláviai Split­ben. az ott zajló „Odessza­héten". Nemrég tért haza a náliák pirosan vicsorgó grá­nátalmájukat. és apró ház­táji mandarinjukat. A nagy eszme a gyakor­latban él. Fenyvesi István (Folutatiuk.) Berezeli A. Károly Apa és anya OC Inkább játszik, cicázik a féltékeny féllel, ug­•v" ratja, s mikor már késhegyig menő a harc, nagy szerelmi gesztussal, odaadással oldja fel őt. s biztosítsa érzelmei szilárdságáról. De Annuska nem volt Ilyen játékos természetű, a szerelem­hez sem volt sok tehetsége, számára a szerelem nz élet természetes és szükséges folyományát je­lentette, női mivoltának velejáróját, és bizonyos fokú kötelezettséget. Egyszerű kispolgári nő volt, akinek volt érzéke a gyönyör hideglelős izgal­mai ránt, nem kívánta kevergetni a kéjjel a fájdalmat, az extázist a kiábrándulással, a hevü­letet a csügedéssel. a forró testiséget a lélek tel­hetetlen sóvárgásával. Annuska férjhez ment. s miután anyja körülirtán, s kíméletesen tudtára adta, hogy a házasság milyen természetű bonyo­dalmakkal jár. mindennek szabályszerűen eleget tett. Vágy volt benne, s módjával még érzékiség is. de házassága egész ideje alatt soha fel nem merült benne, hogv neki Gérgyánon. vagyis a férjén kívül más férfiVHl nemi kapcsolata lehet­ne. Ez annyira idegen volt tőle, hogy regényben sem értette meg soha az olyan nőket, akik több szeretőt tartanak, s lelke mélyén nem is hitt lé­tezésükben, szentül meg volt győződve róla. hogy azt csak az fró találta kl. A rettenetes nap, melv fia elvesztését ielen­tette, s amely férjét is eddig ismeretlen oldaláról mutatta meg. mert határozottan meglepte őt Gárgván tomboló dühe és indulata, ezzel a képtelen, gyalázatos gyanúsítással tetéződött. Joggal hihette, hogy férje eszét vesztette, mert Ilyesmi csak őrült eszébe Juthat. Ott ült, de ar­cának kifejezése teljesen megváltozott. A tá­madás előtt még félájultan, s szinte kifejezés­telenül meredt a semmibe. Arcvonásai elernyed­tek. elmosódtak, s Jellegtelenekké váltak az élet céltalanságának hirtelen felismerésében. Most szemöldöke összerándult, izmát megcsomósod­tak. szája keményen lebiggyedt, s tekintetéből majdnem gyűlölet lövellt. Ügy érezte, hogy ölni is tudna e percben, annyira megsérült. Gárgyán látta ezt. de a fejleményeket már nem tartóztathatta fel. s ha legjobb barátját el­vadította magától a meggondolatlanul szemébe vágott gyanúsítással. akkor feleségét sem kímélheti meg a faggatásoktól, legalább is átme­neteiig. Biztos volt benne, hogv előbb-utóbb mindent visszavon, s ez a feszültség elsimul. Ar­ra is mérget vett volna, hogy Barabás Kálmán is néhány napi duzzogá* után megenyhül. s ugyanúgy eljár, hozzájuk, mint eddig. De tévedett Annuska, aki egész életében hozzá Igazodott, s észrevétlenül kitért előle, s olyan lágy volt, mint a nedves anyag, amely szabadon formálható, most hirtelen megkötötte magát, megkeményedett, s olyan konok és elszánt lett, mint általában a szelíd, béketűrő emberek, ha egyszer igazán megharagítják őket. Esze ágában sem volt bizonykodni, magyarázkodni és mente­getőzni. Büntetni akart, s szavai kemény ököl­ként sújtottak le az egyre jobban megzavarodó férfira. — Utánamehetsz, ha annyira hiányzik neked — kezdte élesen Gárgyán. hogy megőrizze a feszült hangnem folytonosságát. — Nem állom utadat! — Ezek után ehhez nincs is jogod! — vágta ki az asszony, s Gárgyán úgy kapta fel a fejét, mintha valóban ütés érte volna. — Ügy! Azt nem tudtam, hogy másnak is jo­ga van hozzád — döfött vissza a férfi, miután magához tért egy pillanatra. — Elég alkalmat adtál rá, hogy ez így történ­jék — replikázott kihívóan az asszony. — Nekem is kellett valaki, amíg te utazgattál... A férfi elfehéredett, s a szája is vértelen lett. — Szóval... — dadogta —. elismered, hogy a barátságon túl is- közötök van egymáshoz... — Gondolj, amit akarsz — ugrott fel az asz­szony, mert már tovább ő sem merte feszíteni a húrt. De azért kegyelemdöfésül még hozzáfűzte: — Kálmán mindenesetre különb, mint te vagy-.. Erről most végképp meggyőződhettem. — Ezzel fölvágta büszkén a fejét, s kemény léptekkel be­ment a szobába. Az. ajtót jól becsapta maga után. • Gárgyán megkövülten nézett utána, mert az asszonynak az utolsó kijelentése most már őt is megingatta korábbi vak hitében. — Lehetséges? — siklott föl benne a kérdés, mint a kígyó, s megborzongott tőle. — Nem, nem. iehetetlen... — próbálta megnyugtatni mugat. aztán összeszorított ököllel hangosan üvöltött föl: — Te szajha! Te ringyó! Dermesztő némaság volt a válasz. — Hittem benned, mint az Istenben — or­dította magán kívül —. s te kijátszottál, nevet­ségessé tettél azzal az alamuszi gazemberrel... Most már világos, hogy Péter kitől örökölte al­jas hajlamait... Tőled, le ringyó! Tőled! Te ül­tetted bele az árulás, a hazugság csíráit... Min­dent tudok már! — s néhány tétova lépés-után kitámolygott a verendaajtón. Annuska mindent hallott és Gárgyán őrült vádjaitól egyre sötétebb lett. A kertajtó csatta­nására fölrezzent, s kilesett az ablakon. Gárgyán tántorogva ment az úton lefelé. Annuska hideg tekintettel követte, mint valami közömbös, ide­gen személyt. VII. Gárgyán néhu meg-megállt, minden ízében re­megett. Az este csöndes volt. mély és sejtelmes. Az újhold halványan siklott az égen, mint egy ezüst gondola, mely szerelmeseket rejteget, s csak gyéren világít, hogv le ne leplezze őket. A csillagok íároszai vibrálták, de nem volt szük­ség rájuk, mert. az ég nyílt volt és békés, csak a nagy, fehér felhők gyülekeztek a láthatár alján, mint északi partok mentén az alattomos jéghe­gyek. Szél se rezdült, s az áthevült föld ontotta a meleget, mint. a pékműhelyek kemencéi. Még a tücskök Is ciripeltek, s Gárgyán néha úgy érezte, hogy a dombok felöl illatos, friss ke­nyérszag terjeng. (Folytatjuk.) í <

Next

/
Thumbnails
Contents