Délmagyarország, 1981. november (71. évfolyam, 257-280. szám)

1981-11-15 / 268. szám

4 V Vasárnap, 1981. november 15. 12 Hazaérkezett Csehszlcvákiából kulturális kííidöllsépnk Befejezte ötnapos csehszlo­vákiai hivatalos látogatását a Poesgay Imre művelődési mmlsster vezette küldöttség, ős hazaérkezett Budapestre. A magyar delegáció a cseh és szlovák oktatási és kul­turális miniszterekkel tár­gyalásukat folytatott orszá­gaink kultúrálta és oktatási együttműködéséről, kapcso­lataink Jövőbeni fejlődési­nek lehetőségeiről. Puzsgay Imre minisztert Prágában fogadta Josef Havlin. a CSKP KB titkára és Matej Lucán, a Cseh­szlovák Szocialista Köztár. snjág miniszterelnök-helyet­tese, Pozsonyban Ján Janik, az SZLKP KB titkára és Jullus Hanus, a Szlovák Szocialista Köztársaság mi­niszterelnök-helyettese. Miért állunk? » Uj magyar film ír észül Miért állunk? — címmel forgatja új filmjét Magyar József. A rendező » művé­hen is a mindennapi élet gondjait járja körül. Mint tette ezt korábbi filmjelben iá, így például a „Milyen a világ?.,., valamint a Mann­heimben legutóbb Arany du­kát-díjjal kitüntetett. Ml. büszke magyarok címűben. Készülő filmjéről elmond­t»; elsősorban arra keres vá­lásét, hogy sok helyen mi­ért nem olyan a munkamo­rál, mint amilyennek lennie kollene, miként lehetséges, hogy a szorgalmasnak ismert magyar nép nehézségekkel küszködik ezen a téren. A forgatás során nyilvánvaló­vá vált: a dolgozó másképp vélekedik munkájáról a 8 óra megkezdése előtt, köz­ben. s utána, a fehérasztal mellett. Az elnéző magatartás, a megértő eltűrés ellen ls szót emelő alkotást több budapes­ti nagyüzemen forgatják. Nem a legjobb ütemben. A csúszás oka az. miként a rendező megemlítette, hogy bizonyos Jeleneteket nehéz rögzíteni, elsősorban azokat, ahol valamennyi dolgozó je­lenlétére szükség lenne. Számítás­technikai fejlesztés A számítástechnikai köz­ponti fejlesztési program harmadik, középtávú terv­ciklusában — 1081—85 kö­zött — az alkalmazás haté­konyságának növelése az Intenzív fejlődés a fő cél. Az Állami Tervbizottság ál­tal előterjesztett, s a Mi­nisztertanács legutóbbi ülé­sén megerősített határozat szerint a Jövőben a meglevő számítógépparkkal, csak ke­vés új berendezés munkába állításával kell növelni a gé­pek kihasználtságát, s a le­hető legszélesebb körben el kell terjeszteni a különböző korszerű és hatékony alkal­mazási módokat A cél az. hogy a hazai számítástechnika a jelenle­ginél sokkal nagyobb hatást gyakoroljon a gazdaságfej­lesztésre. Ennek érdekében a költségvetési és a gazdálko­dó szervezetekre egyaránt meghatározták a számítás­technika alkalmazási felada­tait Calandria Hazai bemutató a Kisszínházban Magyar őstörténet, régi és mai Kelet Megalakul a Körösi Csorna Társaság szegedi tagozata Kelet, mely az európai em­ber számára összekapcsoló­dott a csodás, mesés, egzoti­kus Jelzőkkel, még most ls naponta meglepetéseket tar­togat. Vajon milyen erők, fantasztikus hitek, őst tör­vények mozgathatják az em­berek millióit, milyen fana­tizmus tiltatta a torpedók nyargúra • Japán kamikásé­Uat, az iszlám hogyan moti­válja Irán megperzselt föld­Ját, miért pont Indiában ala­kulhatott kl a Káma szutra, ml rajlik a „japán csoda" mögött? 8 ha mlndezckh"'/ hozzágondoljuk, hogy hány ás hány honfitársunk Indult Keletnek, megkeresni őseink lábsnyomát, egyáltalán nem meglepő érdeklődésünk e kontinensnyi földrész Iránt. * — Égv meghívó a Körösi Csorna Társaság szegedi ta­gozatának alakuló ülésére in­vitál, Lehet-e más as első kérdés Róna-Tas András egyetemi tanárhoz, a szege­di tagosat elnökéhez, mint as, vajon miben rejlik Kö­röst Csorna Sándor kalandos életének aktualitása, viintcgy SQfl éti távlatából mi lehet életművének tanulsága7 —- Körösi Csorna Sándor alakja sokáig kuriozitás volt, különc kalandornak tartották sokan. Személyének mégis máig ható tanulságai van­nak. Nagy tette, hogy szem­beszállt a Kelettel foglalko­zók egzotikus dilettantizmu­sával. bekapcsolódott a kor leghaladóbb tudományos áramkörébe, a göttingeni egyetemen készült keleti út­jára, éppen nem romantikus álmokat kergetve. Eljutva India északi részére, Kls-Tl­betbe. nem a gyarmatosítás lehetőségeit vizsgálta, nem azt figyelte, hogy mit nyer­het ebből Európa, hanem „minden hivatalos megbízás nélkül", közvetlen közelről Ismerte meg az ott élő né­peket, életüket, kultúrájukat. Nagyszerű tudományos tette u nemzetközi tlbesztika meg­teremtése. Az iskolás gye­rekei: mégis Inkább úgy is­merik nevét, mint aki a ma­gyarság ősi keleti kapcsola­tait kereste, fis e problémá­kat korának legmagasabb szintjén vetette föl, E három dolog együtt magyarázza mai népszerűségét, szinte jelképi erejét. — Azt olvasom a Magyar Tudományos Akadémia fel­ügyelete alatt működő társa­ság alapszabályában, hogy céljuk „Az orientalisztika és a népünk keleti kapcsolatai­val foglalkozó tudományok müvelése, ilyen kutatások elősegítése és támogatása, számukra tudományos vita­fórum biztosítása, az orienta­lisztikai kutatások eredmé­nyeinek Ismertetése az ér­deklődők körében." — Régóta él a magyarok­ban a Kelet iránti érdeklő­dós. A századforduló táján, majd később még inkább ez u keleti romanticizmus jobbol­dali fajvádö ideológiába tor­kollott. Ezekkel a torz áram­latokkal szemben alakult meg 1920-ban a Körösi Cso­rna Társaság, mely az akko­ri tudósok összefogása volt a szélsősége* dilettantizmus el­len, Céljuk elsősorban a ke­leti kultúrák magyar szem­szögű megismertetése volt. Ezt a hagyományt őrsi, foly­tatja és gazdagítja az im­már több mint 80 éves tár­saság, melynek Igen kiter­jedtek nemzetközi kapcsola­tai, jó a híre a világban, mindenfelé elismerik tevé­kenységét. — Szegeden a TIT Csong­rád megyei szervezetével közösen alakul meg az első vidéki tagozat. Miért pont Szeged lett az első vidéki központ? — Egyrészt azért, mert itt vannak hagyományai a Ke­let-kutatásnak. Már a szege­di egyetem elődjében, a ko­lozsvári egyetemen ls folytak ilyen búvárkodások. Később a vidéki társadalomkutatások támogatása nyomán létesült egy olyan műhely, melynek szakembergárdájára építeni lehet. Egyetemünkön is tet­tünk lépéseket, például a buddhizmus minden hallga­tó számára felvehető tan­tárgy; jövőre szeretnénk be­vezetni a tibeti nyelv okta­tását és megismertetni az érdeklődőket a keleti vallá­sokkal. De nem szeretnénk bezárkózni az egyetem falai közé. Ügy érezzük, sokan vannak Szegeden, akik igény­lik az ilyen irányú szaksze­rű ismereteket. Nem beszélve azokról az aktualitásokról, melyek naponta fordítják fi­gyelmünket Japán, az isz­lám országok v«gy éppen In­dia felé. Ügy érezzük — a TIT-tel közösen —, hogy en­nek a fokozott érdeklődésnek eleget tenni nemcsak felada­tunk, de kötelességünk is. Nem utolsósorban föl szeret­nénk Idézni a Körösi Csorna Társaság alapítójának, első jegyzőjének, a kiváló orien­talistának ás turkológusnak, Németh Gyulának példamu­tató tevékenységét, akinek tudományos hagyatéka, könyvtára szegedi tanszé­künkön található. .— Milyen formákban, módszerekkel szeretnének közönlég elé lépni, és milyen témák szerepelnek terveik­ben? — Ügy gondolom, nem le­het feladatunk szűk részlet­kérdésekkel foglalkozni. Mindenekelőtt a széles kö­zönségnek szóló, színvonalas, tudományosan megalapozott és aktuális témákat szeret­nénk megismertetni az ér­deklődőkkel. Kéthavonként szervezünk programokat, foglalkozunk a magyar ős­történet-kutatás kérdéseivel, o régi Kelet gazdag világával és a mai Kelet társadalmi, gazdasági, politikai problé­máival is. * A Körösi Csorna Társaság a TIT Csongrád megyei szer­vezetével közösen november 19-én, csütörtökön délután fél 6-kor rendezi meg a tár­saság szegedi tagozatának alakuló ülését a SZAB Somo­gyi Béla utca 7. szám alatti székházának dísztermében. Az első előadást Czeglédi Károly egyetemi tanár. a Kcőrösi Csorna Társaság elnö­ke tartja a XIX. százarii magyar őstörténeti kérdések­ről. T. L. Kezdjük azzal, hogy Bib­biena nem is személvnév. Falunév. Idevalósi Bernarde Dovizi. X. Leó pápa bíbo. róna, aki hozzávetőlegesen annyit ért meg a XV, szá­zadból, amennyit a XVI.­ból, ámbátor egyikből sem túl sokat. Szülőfaluikról tartjuk számon, mint Eras­must Rotterdamról, vagy Csere Jánost Apáczáról. Többet mond azonban felő­le, ha kortársát hozzuk szó' ba, Machiavelli Mandragórá­ját. A Calandriát megtartó ötlet pántjai, humorának, dramaturgiájának gyeplői viszont hátra Is, előre í« meghosszabbíthatók: Plau. tus, Boccaccio, Coldon I, Shakespeare, Balzac például rögvest jelentkezik. nvul­tózkodik az Iskolapadból, kedves nézők, patzári histó­riákból készültünk ml is óm. S e névsorolvasás azok­ra korlátozódik Inkább, kik a szegedi színházban bizo­nyítottak már. Mint Goldoni, tavaly ilyentájt. A Két úr szolgá­ját Truffaldlnónak hívták, Nemcsák Károly (akkor még f. h.) játszotta — ami pusz­tán azért sem érdektelen, mert most nyílik alkalma Nemcsáknak megismételni bravúrját. Ezúttal egy Fesse­nlo című hasonszőrű figu­ra pepita térdnadrágjába, s mint maga mondja, nem két urat, egyenesen háromat szolgál. (Miközben mélán törtem a betonfejemet, mű­sorpolltlkusaink vajh mért pont ezt « spanyolviaszt fe­dezték föl a téma reneszánsz padlásán, mentségül a főis­kolások Goldoni-előadásalt, onnan ls Nemcsák kitűnő, higanvmozgású-gumlarcú Truffaldinóját hoztam föl számukra, mint ami feltét­len folytatást, halaszthatat­lanul sürgős reprlzt kíván. S hogy erre bazíroztak, elfo. gadható; a lövés kapura megy.) ősrégi tapasztalat, színházban a néző nem érzi lealncsonyítónak a szórakoz­tatás csiklandós formuláit. „Ha a szükség úgy hozza, nevén nevezzük a gyereket" — ígv a prológ, világos be­széd. S szó ml szó, nem so­kat takuvakuznak, csflrlk­csavariák, nem szomszédol­n&k sikamlós fantáziáért, szabadszájúságért. Színda­rab Szegeden. 18 éven felü­lieknek, római bíboros tol­lából, Nem mondom,,, Három úr szolgája lehat Fegsenio, Calandróé, aki bugyuta, bárgvú. s egyéb alliterációk föloicomázottja: feieségéé, aki Fulvia, * nő létére is képes arra, hogv szarvakat növesszen; végül Lldtóé, aki elveszett test­vérhúgának szoknyáidban cserkészi be magát pásztor, órázni Fulvjához, s akire éppen ezért — hogy teljes legyen a riblllló — kl más vethetne szemet, mint maga Calandro, a lovag, személye­sen. így aztán ..ugyanazért epekedik férj és feleség". Tetézi a zűrt, hogy az egy­mást kereső ikertestvérek ellenkező nemű inkognltót választanak. A fiú lánynak öltözik, a lány fiúnak, s oly hasonlatosak, mint két tojás., lépten-nyomon össze­tévesztik őket, hol szeretik, hol gyűlölik, hol ármányt szőnek ellenük, hol képtelen házasságok felé tuszkolják. S mert mlndkotten valami­képpen megélik a szebbik nem „állapotát". egyikük valóságosan, másikuk szín­leg, annál elementárisabb élményt szerezhet szerzőnk n női természetről vallott, feltehetően már akkor sem egyedüli véleményének: „az asszonyoknál nincs hiszéke­nyebb jószág a világon". (Lám az „asszonyállat" XVI. Nagy László felvétele Nemcsák Károly (fönt), Forgács Péter (balról) és Katona András jelenete az első felvonáshói :Bsen — taisai Évente háromszor terem, nek az új nemesítésű növé­nyek a Zöldségtermesztési Kutató Intézetben, ahol a rolyamato« generációváltást a klímaház teezi lehetővé. A szabadföldben beérett növé­nyek magjait az intézet kecskeméti növényházában vetik el úJra Az üveg alatti veteményesek legtöbbjén ta­vasz van: virágzik a paradi­csom, a paprika, a« uborka a dinnye, és szépen fejlőd­nek a petrezselyemfélék. századi sírlelete, Mutatls mutandis; „a jószágoknál nincs hiszékenyebb asszony a világon".) Akad persze itt különb fölismerés. A boldogságát kereső ember elveszti ön­magát — szigorúan lemezte­lenítve körülbelül ez lehetne a darab messze elragozható alapgondolata. El a tehetős vén trubadúr, lovag Cnluriri­ro, el a bájait tündórflatal­ságúnak romtuln végklárusf­tó feleség. Fulvia, de el a fess Lidio, sőt a mások ta­nácsaira igazán nem fanya­lodó.. Feasamo. hiszen őt is orránál fogva vezeti 11 szo­balány. Siimia. Akár elál­mélkodhatnánk azon, hogy egy középkori bíboros leg­alább annvit tud a női lélek rejtelmeiről, mint a színt­hatásról. a szerelmi prakti­kákról, mint a komédia dramaturgiáiéról. Mert te­szem azt a ruha- és személy­cserék zsongító kavalkádja közben arról is cseveg Blb­biena. hogy a nő úgv véde­kezik, közben támad, vesz­tesen Is a győztest, leleple­zetten is a leleplezőt látsz­sza, s eme orcátlan tulaldon­ságával. hogv mindig a nyertes pózában tetszeleg, nemcsak szorult helyzetein képes úrrá lenni, hanem a férfinkon is (már amelvl. ken). Beaumarchuis Figaró­ja óta pedig nem illik — holott szabadna — rácsodál­kozni u drámaksvovés oly tartalmi leieménveire, hogv a szolgák ügyesebbek az uraknál, a nemtelenek a nemeseknél, s hogy ennél­fogva kisemberek kaparlák kl a nagyok gesztenyéit — no persze nem Ingven vagy péterf illérekért. (..A kecske is jóllakott, a káposzta is megmaradt és — a révész se járt rosszul.") Lajos Mari fordította a darabot, aki a pár hete lá­tott krimit is. Mario Frattiét. Gördülékeny. 1ól mondható, borsos áthallásokra engedé­keny szövege azonban me­ríthetett volna mélyebb ka­nállal a mai argóból: a tex­tus elbírná. Kitűnően Indul és zárul az előadás. No nem a prológ vagy az epilóg mi­att (Fessenio nvitómonolóa­1a egyébként ls fölös szósza­porítás, többnyire az argo­mentumban elhangzottakat Ismétli). Hanem mert a ven­dég Menczél Róbert térha­tású, ritmikus utcarészlet­díszletében — mi Ízléses kö­téltáncot lejt valóság és stl­llzácló között — szférák ze­nélére lebegnek elő a nen­lonba borított álarcos sze­replők mintha panoktikum­figurák szállingóznának holmi időkriptából. Kár. hogy ebből a jelenetből csak kettőre futja. Halasi Imre másik ötlete viszont félsikerű. Ugyanarra a szí­nészre osztani az Ikertestvé­reket, önmagában nem rossz, miután azonban amúgy la sok a gubanc a cselekmény szálaiban, a szerepösszevo­nás akkor bonyolít túl, fö­löslegesen, amikor egyszerű­sítenie kellene Inkább. S Forgács Péter nek sincs elég eszköze a két figura szét­preparálásához. Javára szól viszont a rendezésnek, hogy stílusa egységes. fölismer­hető. A szinészvezetés olyan, .szabatosan alig leírhatómoz­zanutuilól beszélek, melyék a címszereplő Mentes Jó­zsefből vagy Nemcsákból patakzunak. Például. Ca­landro bávatagon, egészen halkan, már-már reszkete­gen ad utasítást Fessenló­nak: „csak keményen", A konlraszt látványos, érezni belőle, a rendezőnek ls. a színésznek ls van humor­képlete Szándékosan nem szeret­nék kitérni részletezőn a szereplökre. Egyszerűen azért, mert a csanatmunkát érezni biztatónak — dacára, hogy láttunk 1abb előadáso­kat már ezeken a deszká­kon. A mozgások ritmusa eltalált, csak a szövegmon­dásban kívánni több színt, elevenségei eavtkük-mási­kuknól. Vágvölgyi Ilona több darabru elegendő poént „bedolgozó" lel mezei nek harsány felhangia Mentes és Király Levente (Ruffo) szereparca a maszkmester Minik László bűvészmutat­ványa Am mindkettő úgv él Igazán, hogv Mentes Is. Király is rááll a fiatalok hullámhosszára, fölveszi szín.tátékviláguk frisseségét. ruganyoseágát, suhogását, hamvas bumfordiságát. Ilyen szellemesnek, ellenállhatat­lanul kacagtatónak nem láttam még Mentest. S alig­alig marad mögötte Eger. váry Klára a kelleténél éle­medettebb Fulviáia. Katona Andris fafejű Pollnicója. Nemcsák még fergetegesebb lehetne, ha „lassabban" ha­darna, Császár Gyöngyi Sa­miála máris bizonyíték, erő­sítésnek szerződött Ide. nem létszámnál:; Nádhá^v Péter diszkrét clown-arcot kölcsö­nöz Fanlo szolgának, és Sit­ii Ildikónak. Csorna Fe­renc nek, Quintus Konrád­nak. Tóth Istvánnak is kö­szönhető néhány humorfes­tékkel vustagon fttlsklccelt mozdulat a pénteki kisszfn­házi bemutató reneszánsz vitorlavásznán. A vámsze­dők intelllgenclavlzsgáia például . Nikolényl István

Next

/
Thumbnails
Contents