Délmagyarország, 1981. július (71. évfolyam, 152-178. szám)
1981-07-12 / 162. szám
Víftárnap, 1981. július 12. * A • f- _ 3SOM Csavar a fejben L egtöbbször nem barkácsolási hóbortból újítanak a termelőszövetkezetek gépjavítói, hanem kényszerűségből. Kellene ez vagy az. de nincsen, kapni sehol nem lehet, csinálni kell tehát egyet Az is előfordul, hogy megvan, ami kellene, de nem egészen olyan. A tervezők ritkán látják a gyakorlat speciális igényeit, éltalános használatra készítik tehát gépeiket, különleges föladatokhoz változtatni kell rajtuk, Dénes Lajos, a deszki szövetkezet főmérnöke mondja ezeket a szempontokat az újítási indítékok között és hozzáteszi. ha itt csinálnak valamit, mindig biztosra kell menni. Idő nincsen a dekázásra, ami kell, szinte azonnal kell. Az is fontos, hogy a lehető legegyszerűbb legyen, akármelyik gépész egyszeri megmutatás után is tudja kezelni. A bonyolultságával mutatós, sokáttételes szerkezet Itt ritkán fut be újításként Háromtonnás bak-daruval kezdődött a deszkiek újítás-sorozata. Lehet ilyet kapni, de olyan kellett, ami az 6 műhelyükben fér el, és a lehető legkönnyebb dolgozni vele. Aztán fölszereltek egy műhelykocsit olyan eszközökkel, amelyekkel a határban lehet elvégezni a kisebb javításokat. Ha elromlik a gép, bevontatni sokkal nehezebb, mint a helyszínen javítani. Most aratáskor tölti kilencedik évét a keréken járó műhely, nehéz aratásokban is állta a próbát. Ragadós, sáros a föld 6okszor, a traktor nem bírta elhúzni a trágyával megrakott pótkocsit, erősebb traktor pedig nem volt Kombájn-motort tettek bele úgy, hogy erősebb lett tőle, és a biztonsági szemDontok se szenvedtek csorbát. Hozzáteszi azonnal a főmérnök, szinte kivétel nélkül használt alkatrészekből dolgoznak. kopott gépek még használható részeinek utóéletéről van szó. Amikor kezdett teret hódítani a vegyszer a mezőgazdaságban, az egyik gép kiszórta, a másik pedig belekapálta a földbe. Dupla költség. A két munkát összekapcsolták, egy gép, egy ember el tudta végezni. Azóta már lehet kapni ilyet, de amikor először reklámozni kezdték, Deszken már két éve dolgozott is. A permetlékeverő is a vegyszerezéssel függ össze. Egyik-másik szer hordozóanyaga nehezebben oldódik, mint a többié. Ha leülepedik, egyik helyre töményebb Jut, mint a másikra. Egyik helyen tönkreteheti a hasznos növényt ls, a másikon a gaz is megmarad. A deszki keverő menet közben is mozgásban tartja a permetező anyagot, bármelyik tartályba belehelyezhető, és kezelése igen egyszerű. Pénzben talán ki se fejezhető a haszna. Nem nagy ötlet, mondhatnánk, de itt nem az ötlet áll önmagában, hanem a hasznossága a lényeg. A Rába-Steiger traktor nem tudja fölpumpálni hatalmas kerekeit. Ha kinn a földön kellett pumpálni, másik traktort kellett segítségül hívni. Időveszteség a másikat előkeríteni, kár is kiszakítani a munkából, szerkesztettek tehát egy kompresszort a hatalmas traktorra. Sisák András kombájn-alkatrészek fölhasználásával betakarító gépekre szerelt variátor-berendezést. A menetsebességet változtató szerkezet ez, de az is haszna, hogy nem fogyasztja az ékszíjat, és az olajat se engedi elfolyni, ö szerelte át az egyik kiszolgált kombájn hűtőjét arra a kaszáló gépre, amelyiknek mindig eldugult a hűtője, és ha fölmelegedett a motor, nem tudott dolgozni. Lehet kapni komplett gépet az Istállók trágyájának a kihordására, de egyrészt drága, másrészt sok üzemanyagot fogyaszt, harmadrészt viszont semmi másra nem használható. Régi traktort alakítottak át a szerelők, kisebb kerekeket is raktak alá, hogy könnyen mozoghasson az istállóban, és rakodószerkezete nemcsak kihordja a trágyát, de föl is rakja a pótkocsira. Napközben minden házkörülí munka elvégezhető vele, nem kell másik gépet hasznosabb munkából kivonniok. Sajnos, bogáncsként kapaszkodik agyunkba a gondolat, hogy átok veri nálunk az újítókat, mert gátakat rakunk eléjük'ahelyett. hogy hagynánk őket dolgozni. Deszken azt hallottuk, a lehető legnagyobb jóindulattal kezelik az újításokat, és megbecsülik az újítókat. Annyira szorgalmazzák a használható ötletek kitalálását, hogy újítás! terveket dolgoznak ki. megmondván, milyen módosításokra lenne szükség. Ha valamelyik nem éri el az újítás színvonalát, de használható, azért is jár megfelelő díjazás. Okvetetlenkedj szándék nélkül azt |is megkérdeztük, mekkora keresztapa kell egy-egy jólsikerült újítás elfogadtatásához. Kinek kell benne lennie a buliban, hogy jól forogjon a kerék. Higgadt választ kaptunk: ha szüksége van egy szövetkezetnek minden ötletre, nem engedheti meg magénak, hogy némelyek könyöke előhbre furakodjon. Beszélgetés közben fölmerült !az is, amit a deszkiek kitalálnak, néha más gazdaságban is jó lenne, illetve itt is használni tudnák azokat az ötleteket, amelyek más szövetkezetek szerelőinek a fejében születtek. Alkalmanként van ugyan megyére szóló kiállítás az újításokból, de a kapcsolatok erősítésével teljesebbé lehetne tenni a sok pénzt megtakarító ötletek áramlását. Azt ugyanis a deszkiek se hiszik el, hogy náluk több lenne a csavaros eszű ember, mint máshol. Ha alkalmanként találkoznának egymással, biztosan többre jutnának. HORVÁTH DEZSŐ Balf gyógyvizének híre K ét ember beszélget a szegedi reumatológiai rendelő ajtaja előtt — Beutaltak Bálira. — mondja az őszes, roggyantabb. — Merre van az? — kérdez vissza a sánta. — Fogalmam sincs, — válaszol a beutalt Magyarország húsz évvel ezelőtt kiadott helységnévtárában a gyógyüdülők között nem jegyezték. A helységnevek között enynyit tüntettek föl: „Balf ötk. Győr-Sopron megye, soproni járás. Területe 2 997 kat. hold. Lakóinak száma 871. Lakóházak száma 204. Postahivatal: Kópháza. Vmh Balffürdő, vasúti őrház Fertőboz." Autónkkal Győrnél elfordulunk balra, a soproni műútra. Már majdnem elérjük Sopron városát, amikor tábla jelzi, hogy jobbra térjünk le: Kópháza— Balf felé. Távolból az Alpok felénk már szelídebb vonulata köszönt, hátunk mögött a Kisalföld rónája. Az aszfaltos út dombra föl, völgybe le kanyarog, s hirtelen befutunk Balfra. Tipikus hegyvidéki falu. öreg házak, a lejtőkön szőlő ültetvények, legelők. Kopott, vakolatát hullató templomnál éles kanyarban eligazító tábla: szanatórium. A korszerű hatszintes épületet 1975-ben nyitották meg a beutaltak számára. Egyszerre kétszázan kereshetnek gyógyulást mozgásszervi betegségükre az ide érkezők. Barátom is ezért zarándokolt a balfí szanatóriumba. Udvariasan fogadják a felvételi irodában. Elkérik papírjait, fölírják adatait, megjelölik helyét valamelyik kétágyas szobában. — s következik a zárókérdés: —Legközelebbi rokona? — a csinos fehér köpenyes lány kérdőn néz barátomra. — Miért? — kérdez vissza a páciens bambán. — Hogy kit értesítsünk, ha arra adódna sor... — magyarázza anyáskodva, zavartan a lény. Nem mondom, elgondolkodtató a kérdés, mellbevágó is egy kicsit. Hát arra is sor kerülhet...? Sajnos, ilyen az élet, egyszer mindenre sor kerül, még arra is. A társalgóban elvegyülök a beutaltak között. Kártyáznak, beszélgetnek, üdítőt, kávét iszogatnak és dohányoznak, — ez az egyetlen helyiség a szanatóriumban, ahol erre lehetőség nyílik. A legtöbb beutalt kezében bot vagy mankó. Kevés az egyenes tartású, jó járású ember. Középés hajlott korúak, de nem keA' kár fiatalon, akár felnőtt fejjel ül be valaki az iskolapadba, mindig íz- , galmat jelent neki a ' • kegy- m«t a számonkérés a vizsga. vélemeny az. hogy Csakhogy " az utolsó mnes táborozás, focizás, számonkérésnél nemcsak tv-nézés miegyeb, haaíel°lő de a szaktanár is nem a kamkulában Is a lá^n'^ Perszt fó ha tanulthoz kell ülerre az alkalomra a diák Ilyenkor eiökerul az megtanulja a szájról ol- €gesz évben hiányolt vasast, netán a siket- ?tyai s21gor ls ^egoben néma á-b-c-t. lo* a nadrágszíj, ernel„ , . , ., ,_ kedik a máskor baráti S ha minden jószán- paroldzásra tartott kéz. dek ellenere is elbuktat- K ják szegénykét, magára Ezzel szemben a felvessen! Vagy inkább ad-nőtt diákoknál virágojon hálát az istennek, sabb a helyzet. Ha a hogy szeretett tanáraik férjet buktatják el. a feolyannyira a kegyükbe leség egész nyáron lesfogadták, hogy a nyári heti. hogy mit segít ottvakáció egyrészét is sze- hon a családfő. Minden retnék vele tölteni. Ha elől elmenekülhet a tabenne van a „korban" a nulásba. Ezáltal a feletanuló, úgy istencsapása ség a gyerekekkel, nagy Diákélet csomaggal mehet üdülőbe, míg apuci otthon kikapcsolódásként tóba csomagolt krimit olvas. Hát még, ha az az ötlete támad, hogy az az édesanyjához küldje az egész famíliát Neki ugyan nincs beütemezve színes orgiát rendez orgi án a ^ hét mert azért nem lehet két alattvé j el 07 éves he ig egyfolytában ta- nag>,takarítást. S a férj nulni- — akármilyen is az Ha viszont a feleséget anvós — összeteheti a vágják el. az az egész kezét, hogy megmenecsaládra szörnyű csapás, kült egy látványtól, amiElmarad a balatoni nya- kor minden a fejetetején ralás, a férjre marad a áll a lakásbanháztartás minden gond- ősszel pedig minden ja. S meg kell elégedni kezdődik előirőL Kinek a naponta ismétlődő pihenés, kinek szükséges mondattal: ma nem főz- rossz, avagy munka, de tem semmit, egyétek azért mindenki osztozik meg a bisztróból' hozott a véleményben; mégis jó ebédet. Miközben elvo- vén fejjel is diáiknak nul. magára zárja az aj- lenni... 1 j tót és tankönwborí- KURUNCZI MÁRIA vés a fiatal sem közöttük, nők és férfiak vegyesen. A szanatóriumban teljes szesztilalom van, a beutaltak három hétig egy csöpp alkoholt sem fogyaszthatnak. A büfénél két ráncos arcú, valamikor jobb kortyokat látott férfi kólát iszik. Megszokásból koccintanak, a pohár alját a pultra koppintják. „Isten, isten. A színe legalább hasonlít a kékfrankosra." A balfí gyógyfürdő-szanatórium integrált intézete a sopronínak. Dr. Szepesi Zsuzsa főorvos mondta, hogy a gyógyvíz kénhidrogén tartalma 14 milligram literenként, s ilyen jóhatású gyógyvíz nincs is több az országban. Idült mozgásszervi betegségekre nagyon kiváló, de némely nőgyógyászati és bőrbetegségre, sőt idegi eredetű bántalmakra is gyógyír. Minden beteg „testre szabott" kezelésben részesül. Végig néztem a szanatórium központi épületéhez „ragasztott" fürdőket a physiotheráoiát a sugár-masszázs medencéket Igazán korszerű minden. Az új szanatóriumba csak magyar állampolgárokat utalnak be, s ingyenes az orvosi ellátás. Egy beteg báromhetes kezelése az államnak kereken 15 ezer forintjába kerül. Aki megszegi az előírásokat, az orvosi utasításokat, azt hazaküldik, s fizetheti a különbözetet. Amikor ott Jártam. hárman pakoltak egy hét eltelte után. Egészségük és tízezer forintjuk bánja az éjszakai tivornyát Pensze fürödni bárki betérhet a gyógyüdülőbe. Félóra lubickolás — vagy gyógyulás? — éra 20 forint Az ajtókon minden információt, tudnivalót német nyelven is kiírlak. „Wassertemperatur 32—31*. Die badezeit 30 minuten." A kezelésről érkezők megpihennek a társalgóban. Mellém ül egv középkorú férfi, mondja hogy két hete van itt — Javult valamit? — kérdem tőle. — Nem sokat Aztán kiderül, hogy nem izületi, vagy reumatikus eredetű bántalmai vannak, hanem gépkocsi ütötte el évekkel ezelőtt és a lábai sérültek, meg a dereka roppant. Volt már az Orfiban. Hévízen, Szoboszlón. de hiába. Egy víg kedélyű, alacsony termetű bácsika befejezte a háromhetes kúrát Pécsbányatelepen volt vájár, harmincegy esztendeig a föld alatt dolgozott. Bőröndje a jobb kezében, aktatáskája a balban, s mellé fogja vízszintesen a botját. Mondom neki, hogy ez már a gyógyulás jele, ha a bot ilyen tartásban is elegendő. Bólint és igyekszik ®z autóbuszállomásra. Egy pesti maszek zöldséges dicshimnuszt zeng a balfi vízről, ö kivett egy szobát a faluban és térítés ellenében igénybe veozi a szanatórium adta lehetőségeket. Csevegés közben egv kis pletyka is előkerül. Milyen szolgáltatásnál menynyi a hélanénz. Dukay báróval azt vallja, hogy borravalót vagy előre, vagy soha. ,.S minden alkalommal, külön, külön. mert különben elfelejtik, hogv adtam." Megszívlelendő tapasztalat. De menjünk tovább és nézzük meg egy pillanatra, az „igazi balfi gyógyszanatóriumot". így ajánlotta egy bennszülött, s hozzátette, hogy ott csak valutával lehet fizetni. Igaza van, mert a szépséges öreg épület pedánsan helyreállítva, s a hűvös árkádok alatt márványtáblán a fölirat: Gyógyfürdőkórház külföldi betegeket ellátó osztálya. Persze vannak ott a falon igen régen elhelyezett márvány „hálatáblák" is. Kutsus Lajos pozsonyi polgár 1907-ben gyógyult izületeivel, Kismányaí Döme Károlynak pedig az idegbaját hozta rendbe 1013-ban a balfí víz. A két szegedi atyafi azt sem tudta, merre van Balf, hírét sem hallották. Ügy látszik minél messzebb megyünk kis hazánktól. annál Jobban ismerik értékeinket. Egy márványtábla legalábbis ezt látszik bizonyítani: „Balf gyógyvizének híre hozott el a tengerentúlról ide. A hozzá fűzött reményeket beváltotta. Hálámat kiérdemelte. New York, USA. Mrs Gerard Harríson Goout." Márványtáblák, márványtáblák után, akár a máríagyüdi templomban. Az viszont igaz. hogy Itt nem szentelt víz folyik, hanem kénhídrogénben (szulfid kén) gazdag gyógyvíz. Az öreg épületben szívesen tájékoztatnak. Visszakanyarodnak a római korig, amikor a légió katonái áztatták fáradt lábaikat a balfi vízben. A terület Soproné volt és 1561-ben már fölállítottak a forrás mellé egy fabódét. Sőt 1559-ben L Ferdinánd pénzszedést is engedélyezett a fürdővízért. Bécsből jöttek a kútfúrók, hogy nagyobb hozamot teremtsenek, s Itt maradt egy fürdőmester és egy kútkezelő Is. A jelenleg rendbehozott szanatórium épületét 1772-ben emelték, majd Wüsztler gyógyszerész analizálta a vizet, s a századfordulón már palackokban is árusították a Katalin-forrásból fölbuzgó savanyúvizet. A Fekete-forrás és három „kút-társa" percenként 420 litert ad. A szanatórium mellett osztrák rendszámú gépkocsik parkolnak. — Nézze meg a falu temetőjét is! — ajánlotta a fürdő portása. aki véletlenül balfi őslakő. Azért is mondom ezt, mert érdekesen alakult Balf története. Valamikor Farkasának nevezték, ezt őrzi is a Farkas-forrás megjelölés. De a német ajkú lakók a maguk anyanyelvén mondták Wolf-nak, ebből „porladt" 1378ban már Bolf-ra, majd Balf-ra. Előbb a híres kápolnát néztem meg. Leegyszerűsített barokk stílus. 1773-ban építették újjá, a mennyezeti freskóit Dorfmeister István festette, a szép oltárt pedig a hajdan nevezetes Sedlmayer András építette és aranyozta. A temető a falu északi részén, a Soproni hegvség alján található. Ma ís temetkező hely, s az lehetett évszázadokkal ezelőtt is. Árnyas fák alatt nyugszanak a falu hajdani magyar és sváb polgárai. Porladó és megdőlt sírkövek. A neveket alig lehet kibogozni. A régiek fejfáján: Peter Wieder, Franz Rimffl, a későbbieken így: Pötl Márton. Bauer Lipót, s az újakon már csak Kovács, Nagy, Kiss, Simon, Takács, elvétve egy-egy friss hant fölött német fölirat A temető bejáratánál, a fal mellett emlékmű. Egyszerű cementoszlop. A talapzatra vésték: „Ezen emlékmű látóhatárán belül 2000-nél több zsidó hittastvérünk esett áldozatául az 1944—1945. évi emberi őrületnek. Itt száznál több társunk aluszsza örök álmát" Az emlékmű mellett Szerb Antal szobra, kit ugyancsak itt ért a végzel. A szobor talapzatán idézet az írótól: „...A szabadság nem csak egy nemzet magánügye, hanem az egész emberiségé is .. A falu templomától észak felé haladva egyre több az új lakóház. Ezek nem hasonlítanak a régi, gazdasági épületekkel és hátranyúló hosszú udvarokkal kialakított portákhoz. Modern, a ondlásteret is kihasználó villák. \ balfiak számítanak az egyre növekvő idegenforgalomra. GAZDAGH ISTVÁN