Délmagyarország, 1981. június (71. évfolyam, 127-151. szám)

1981-06-07 / 132. szám

12 Vasárnap, 1981.' június 14, Egy hét = öt nap Változik a kollektív szerződés Ötven..; Kedvelem ezt az ötös számot, tán a legjobban a kilenc közül. Egy vízszintes, egy függőleges vo­nal, egy félkör. El lehet rajta gondolkodni. S utána az a zéró — nulla, semmi —, az is olyan ki­fejező: ötven 0 Szüleim mesélték, hogy men­tünk egyszer a Cserepes soron. Bordó színű kis kabátka volt raj­tam. A csordát épp akkor hajtot­ták haza a Ló versen y tér n ek ne­vezett legelőről n Vám tér felé, ahol — a futballpályával átellen­ben — Ivókút állt. Az egyik bika hirtelen megvadult, fel akarta öle­lei ni azt a piros foltot. Apám elémugrott, hogy védelmezzen, sé­tapálcájával kezdett el hadonász­ni. Mindez a paprikamalomnál történt Az épület előtt karbatett kézzel álldogáltak a paprikamol­nárok. Piros volt rajtuk minden. A ruhájuk, a cipőjük, de még a hajuk, arcuk, szemöldökük is. ök futottak oda segíteni. Megra­gadták a vad bika szarvát, elve­zették a jószágot a kúthoz, rá­löttyintettek vagy három vödör­vizet. és máris minden rendben volt E 1944 nyárelején kezdték el bombázni a várost. Először a Ren­dező-pályaudvart ós környékét. Akkor tanultuk meg az új szót: szőnyegbombázás. A Petőfi su­gárúton laktunk, közvetlenül az egyetemi épület előtt. Ide Alsóvá­ros széle messzire esett. Hallottuk a bombák suhogását aztán a rob­banás erőteljes dördülésett, lát­tuk a magasba szálló fűstgomo­lyagokat. De az egész valahogy mégis távolinak tűnt. A légiriadó lefújása után a bombázott rész köré azonnal védőkordont húzott a karhatalom. Közelébe se me­hettünk az összedőlt házaknak, még füstölgő bombatölcséreknek. így ez az első bombázás nem volt sokkal több számunkra, mintha UFA-filmhíradót láttunk volna. Néhány nappal később, egy napsütéses délelőttön aztán újra lekényszerültünk az óvóhelyre, a szomszédos, magasföldszintes ház pincéjébe, mert a mi házunk alagsorában gyümölcsöt tárolt a háziúr. Csak néhány repülőgép érke­zett a város fölé. Légiaknákat szórtak le. öriási dördülés. Mint­ha fejünk fölött robbantanák szét a háztetőt. A föld hirtelen hullá­mozni kezd. Fél oldalt billen a kisasztal, rádlóstóL Am csodák csodájára a rádió nem esik le ró­la. Újabb és újabb lökéshullámok követik egymást. Majd a rezgések lassan csillapodnak, végül egé­szen csönd lesz. — Mi Atyánk, ki vagy a meny­nyekben,.. Az óvóhelyen levő nők mor_ mogva-jajveszékelve imádkoznak. Egyikük hirtelen felzokog. A töb­biek körülveszik, hogy vigasztal­ják, csillapítsák. A cselekvés most egyenlő a felocsudással: élünk. 0 Még nem tudtam rendesen úszni, de a Tiszára rendszeresen kimerészkedtünk. Ha a vízállás engedte felkapaszkodtunk a sze­gedi rakpart előterében vízbe robbantott szállitóuszályokra, pró­báltunk leszerelni róluk minden elmozdítható részecskét. Más­szor tutajokat szálltunk meg. Ak­koriban sűrűn érkeztek a faszál­lítmányok a Maros vízi útjain, Románia felől: már építették a fel robba n tott-lebombázott régi vasúti híd helyén az ÚJ. ideiglenes átjárót. Gerendákból csinálták a lába­azt faketrecét. aminek belsejét aztán terméskövek ezreivel bélel­ték Ki. VízHyomásnaK, sodrás­nak ellenálló pillért hoztak így létre. A tutajok ott himbálóztak a ví­zen, az építkezés színhelyétől öt­ven, száz, kétszáz méternyire. Ugráltunk, szaladgáltunk rajtuk, mit sem törődve a körülmények­kel. Pedig a nem túl szilárdan összeszerelt — vagy Időközben már részben szétszedett — alkot­mány veszedelmesen himbálód­zott. Megálltam. Talpam szinte oda­tapadt a síkos-gömbölyű* iszamós fatörzsekhez. S akkor a két egy­más mellett álló vastag rúd hir­telen kezdett egymástól eltávo­lódni. Szélesedő vizék támadt: benne sodrás, örvénylés. Két lá­bam, mint az olló szárai. Vagy mintha spárgát akarnék csinálni. Bámultam a vizet. Még hány má­sodperc? Egy. kettő, három? Valaki megmarkolta nyakam­nál a kabátot, visszarántott. A lendülettől mindketten elestünk. De biztonságban voltunk. A zuha­nástól megcsobbant ugyan a víz, át Is csapott a fatörzsek közötti réseken, de a tutaj ezen a helyen már nem nyílt szét. Nagynehezen föltápászkodtunk. A katona át­nedvesedett sapkáját odacsapkod­ta a combjához. 4. Kórházban feküdtem, comb­csonttöréssel. A töréskor a csont­szövetből elszabadult egy zsírda­rabka és vándorolni kezdett a szervezetben. Tüdőgyulladást kaptam. Apátiába süllyedve fe­küdtem három napig, csukott szemmel. Joggal hihették, hogy alszom. Így véletlenül kihallgat­hattam a mellettem levő ágyon fekvő beteg és az egyik inspekci­ós nővér beszélgetését. Az orvo­sok attól féltek, amennyiben a zsírdarabkát nem sikerül a be­adott erős injekciók segítségével szétoszlatni, tüdőembóliát kapok. Soha nem fogom elfelejteni a nő­vérke suttogó hangját: — Akkor meghal — mondta. — Megfullad szegény. 0 A házat a Petőfi sugárúton, ahol húsz esztendőn át laktunk, időközben lebontották. Már ki­szedték az ajtó- és ablakkerete­ket, de a falak, közfalak még áll­tak, amikor annyi év után — utoljára — újra beléphettem ide. Két évtized kulisszái. A szoba salétromos fala. A műhely kes­keny téglalapja, a konyha padló­zata, melynek résein át mindun­talan felszivárgott a kénszag, mert a házigazda almáit, körtéit kén füstölögtetésével kezelte a téli hónapokban. Megvolt még a konyhai vízcsap és a tenyérnyi spájzba felvezető, három fokú, szálkás falépcső is. Húsz esztendő, több mint hét ezer nap e kopár falak közt. S a falak néhány nap múlva vég­képp eltűntek a bontócsákányok csapásai nyomán. 6. A Kálvária — Úttörő — térre jártam udvarolni, ö átellenben lakott az Üttörőházzal. Szép volt az az ősz. Hosszú séták nyomán megfáradtán sokszor kiültünk a térre, vagy ha ott minden pad foglalt volt. akkor a szomszédos templom oldalbejáratának lép­csőire. Csönd, nyugalom, igazi, szerelmeseknek való sűrű félho­mály. Néha felcsörömpölt egy villa­mos, nagyritkán autó húzott el a körtöltés felé. utána már csak a tücskök cirpeltek, a levegőt pedig átszőtte az almaillat. 0 ül bent szobájában a gyerek, csattogtatja a magnót. Felbömböl a zene, harsog naphosszat, csak időnként ékelődnek be e hangzu­hatagba kis csöndszigetek. Csitt, csatt. Csitt, csatt. Előre­csévélés, visszacsévélés. Ugyanaz a szám újra, tizedszerre, század­szorra. Nem szól. csak ül az ágyon, törökülésben. — Ml bajod? — Semmi. Harsog tovább a zene. 8. — Történt valami 7 — Hagyjatok! — Nem sikerült a randevúd? — Értsétek már meg, hogy nem akarok róla beszélni. Kész, punk­tum, végeztem! Agyra hajítja a diplomata isko latáskát és becsapta maga után az ajtót. 9. A nagymama felettébb jól bír­ja magát Délelőtt megfőz, szor­goskodik a kertben,1 ebédelés után elkezd készülődni. Kicsinosítja magát. Kettőre megy a klubba. — Ma előadás is lesz. Pestről jönnek majd művészek. De ezek a férfiak senkit nem akarnak meghallgatni. Egy istenük van csak, a kártya. Mozdulatai fürgék, kedve jó, még ambícióra is futja az erőből. — Csak egy a fontos — mond­ja —: az ember ne hagyja el ma­gát egyetlen pillanatra se. Márciusban múlt nyolcvan. 10. Az éjszakák hosszúak. Korán kezdődnek és sehogy se akarnak végetérni. Mikor megszokja az ember szeme a sötétséget, már újra lát mindent, legalábbis a tárgyak körvonalait. Két óra is van a szobában. Egy nagyobb asztali és egy kisebb éb­resztő. Egymással feleselve szele­telik másodpercekre az időt. Tik­tik, tak-tak, tik-tik. tak-tak. Figyelem az éjszaka neszeit. Távoli vonatfütty. Ütközők tom­pa egymásnak csapódása. Haz fö­lött elhúzó repülőgép lassan el­halkuló berregése, sugárúton vé­gigszáguldó autók magányos mo­torzaja. Néha egy-egy pillanatra feléled a ház Is. Ajtóosapódás. szekrényfiók­zörej, vízzuborgás, ágynvikorgás, fűtőcsövek asztmás szörtyögése. Tegnapi nap mérlege, holnapi nap közeledő gondjai. Tik-tik, tak-tak, tik-tik. tak­tak... Aztán a tárgyak árnyai meg­nyúlnak. Kezd minden újra testet öiteni. Virrad. — Jól aludtál? — Eléggé. — Én sajnos nem. Már megint nem. — Vettem be egy fél altatót éjjel, amikor felriadtam. — Én egy egészet, és mégis.. — A boltból majd hozzál két tejfölt, fölvágottat, kávét, egy ró­zsaszín Medeát. szájvizet is, ha kapsz. — Hányra mész? — Ma kivételesen nyolcra, mert el akarok még egy csomó dolgot intézni. — Én meg majd ... 0 — Sűrűbben kellene vágatni, erősen ritkul a haja, uram ... — Bizony ezt a fogat már ki kell húzni... — Nem csodálom, hogy fáj az összeforrt csont időváltozáskor. Elvégre ebben a korban már... — Nem, a szívinfarktusnak nem ezek a szimptómái. Külön­ben se kell ilyesmiken rágódni, mert a végén még majd ... 13. Magas partszakasz. Ott áll az ember, a meredély szélén. A cipő­talpon át is érzi, hogy mozdul alatta a süppedékes hordalék­talaj. Surrogva folyik mélybe a homok, alábuknak, majd csattan­va érnek lent talajt a kavicsdara­bok. Torka összeszorul, szíve erősen dobog, számolgatja: egy, kettő, három, négy... Negyvenhét, negyvennyolc, negyvenkilenc, öt­ven ... Várja a folytatást. PAPP ZOLTÁN K óstolót tudunk csak adni egy-egy vállalat emberei­nek terveiből és elképze­léseiből. annvi azonban a rövid beszélgetésekből is kiderül, hogv egyetlen zsilip fölnyitásával — az ötnapos hét bevezetésével — szinte minden csatornában vál­tozik az áramlás. Nyilván áttér a vasút is az új rendre, de az is nyilvánvaló, hogv az áttérés nem csupán a vasút dolgozóit érinti. A szegedi üzletigazgatóságon Megyik Ferenc igazgatóhelyettest és Annus István osztályvezetőt kértük meg. a változásoknak né­hány tételét segítse áttekinteni. A vállalatok többségénél a szabad szombat lesz általános, a munkásvonatok egy részére szom­baton tehát nem lesz szükség. Azt persze nem lehet még tudni, pontosan melyikek válnak fölös­legessé. hizen a vállalatok is az áttérés előtti előkészületek legele­ién járnak még. Az biztosra ve­hető. hogv maradnak folyamato­san termelő üzemek, ahová a munkásokat szombaton is szál­lítani kell. minden munkásiárat természetesen nem állhat' le. A vasút készségét, jelenti be már most. hogv minden igényt kielé­gít. de szeretné, ha a nagyobb vállalatok előre beavatnák őt Is terveikbe. Sejteni lehet csak. hogv a sza­bad idő növekedésével, két pihe­nőnap egybekapcsolásával hir­telen megnő a vonatos országjá­rás. Azért is számítani lehet rá. mert autóval átmenni az ország másik felébe már most is ráfize­tés. a vonat, tarifái pedig hosszú idő óta szinte változatlanok, és egyelőre nem is fenyeget a vál­tozás veszélye. Föltehetően a félárű iegyesek kalkulálnak leg­hamarabb. és őket követik a töb­blek. Jól felfogott érdeke a vas­útnak. hogv a ráérő ideiében jelentkező tömeges utazási igénve­ket ne csupán kielégítse, hanem tő­le telhetően ébresztgesse is. Köz­vetlen vonatokat indítanak a hét végén Egerbe és Fonyódra már most — természetesen visszafelé is —. de szívesen igazodnak min­den új gondolathoz, amely tartós vállalkozásra ösztönöz. — Miért nem kérdezik meg előre a közönséget? — Ha önt kérdeznénk, indít­sunk-e Sopronba közvetlen vo­natot. biztosan igennel válaszol­na rá akkor is. ha tíz év alatt egyszer se akar Sopronba menni. Nagy tömegek utazási szándékai­nak a kitapogatására megbízha­tóbb módszereink vannak. de alkalmanként a kockázatot is vállalnunk kell. — Ha kevesebb személyvonat jár a hét végén, szabadabb az út a teherszerelvénvek előtt. — A népgazdaság egvensúlvi helyzete és a vasút saját, érdeke Is azt kívánia. hogv a teherfuva­rozás folyamatos legven. Ab­ból kell kiindulnunk, hogv nagy­jából elegendő kocsink van a szállítások lebonyolítására, de ha öt nap alatt kellene elvégeznünk azt. amire eddig hét napot szán­tunk. nem lenne elég. és előre kiszámítható zavarok támadná­nak gazdasági életünkben. — A baj csak az. hogv a hét végén eddig se szívesen rakodtak a vállalatok se ki. se be. — Sok körülményt előre kell tisztáznunk az érdekeltekkel. — Végső esetben marad a kötbér? — Sokkal jobb lenne, ha a iózan mérlegelés gvőzne. és nem a kötbér nyomása biztatná a vállalatokat arra. hogv érdekeik szerint cselekedjenek, hiszen ne­kik jó. ha áruiuk a lehető legha­marabb jut. el rendeltetési he­lyére. — Nem lehetne kombinálni a kötbért kedvezménnyel? Ha nem rakják ki a vagont ráfizetnek, de ha kirakják szombaton is. va­sárnap is. akkor kedvezményt kapnak. A hét végén úgvis túl­órát fizetnek a rakodásért, szinte mindegy, hogy az viszi el a Pénzt vagv a kötbér. — Elképzelhető, hogy pozitív ösztönzést is megenged a MÁV. mint ahogv vannak mar nyomai, de kimondása nem a mi privilé­giumunk. — Export-import érdekeink Is csorbát szenvedhetnek a késedel­mes rakodás miatt. — Ennék is sok ága van. ve­gyük csak azt az esetet. hogv idegen kocsik tovább tartózkod­nak az országban, mint amennyi­re szükéges lenne. Éles a kérdés, népgazdasági érdekeket sért mert ácsorogtatásért. súlvos devi­zával kell fizetnünk. Ha át akar­juk hárítani a vállalatokra, az ország akkor is ráfizet. Nagv luxus devizán vennünk a ké­nyelmünket. Az átmenő forgal­mat nem érinti az áttérés. — A vasút dolgozóinak is ér­deke. hogy ötnapos héten dolgoz­zanak. Uven bonyolult körülmé­nyek között hogyan valósítható meg? — Szinte állandósult a mun­kaerőhiány nálunk, most is to­borzunk dolgozókat különböző föladatokra, és számítunk rá. előnyt szerez az a vállalat, ame­lyik hamarabb áttér. Nekünk mindenképpen igazodnunk kell az utas- és teherforgalomhoz úgv. hogy dolgozóink érdekelt se sért­sük meg. Beosztásunkat dinami­kus munkarendnek mondjuk. Azt jelenti ez. hogy a szabadnapot nem mindig szombaton és vasár­nap adtuk ki. Anyagilag is jól jár a dolgozó, és egvéb előnvei is származnak, de ahogv eddig is szabály volt. hogy minden hónap­ban legalább egv vasárnapot kl kell adnunk, nvilván a szomba­tokat is szabályoznunk kell. A kollektív szerződésnek is változ­nia kell. hogv garanciát vállal­hassunk a dolgozók érdekeinek tiszteletben tartásáért. Az ú.1 munkarendre vonatkozó elképze­léseket és a kollektív szerződés­ben aiánlott változásokat október elsejéig termelési tanácskozásokon vitatjuk meg. Föltehetően igen sok jó javaslatot kapunk még. Lénveges szempontnak tartjuk, hogv minden dolgozó előre meg­határozott rend szerint végezze munkáját. és előre tudia mindig, mikor kell munkába mennie, és mikor rendelkezhet az ideiével. Huszonnégy órás szolgálat régóta nincs már nálunk, ha tizenkét órát dolgozik valaki, most is harminchatot tölthet otthon, a Plusz .egv naonal kiegészülve ez már előnyösnek is mondható Ugv szeretnénk előkészíteni az áttérést, hogv visszalépnünk sem­miben ne kelljen. — Most készült el az úl me­netrend. lövő máltisie érvénves Figyelembe lehet ebben venni azt. ami csak lanuártól lép élet­be. de nem tudjuk még ponto­san. hogyan? — Májusig nem akarunk vál­toztatni a menetrenden, csak ak­kor. ha valamelvlk vonat elnép­telenedik. Fontos szempontunk, hnev az utasoknak ne okozzunk bonyodalmakat. — Tartunk tőle. hogy jogos pa­naszokra — például a kocsik ti^dátalanságára —széttária maid két kezét a vasút: sainos. nem tehetünk semmit, beütött az öt­napos munkahét, egvébként is kevés a dolgozó, stb. — Igen rosszul lámánk. ha ezt tennénk. Az előbb arról be­széltünk. szeretnénk több utast szállítani, a hétvégi járatokat is beleértve. Mindenki tudia. csak akkor jönnek hozzánk többen, ha szolgáltatásunk színvonala sémmit nem csökken, sőt iavul a lehetőségek és az igénvek szerint. A teherforgalomban sem diktálni akarunk, hanem közös érdekek alapján együttműködni szállító­partnereinkkel. HORVÁTH DEZSŐ KISS ATTILA RAJZA

Next

/
Thumbnails
Contents