Délmagyarország, 1981. február (71. évfolyam, 27-50. szám)

1981-02-17 / 40. szám

5 Kedd, 1981. február 17. A trubadur „Végletes izzó szenvedélyek, fekete-fehér jellemek, ir­racionális cselekmény, hallatlanul feszült melódiavilág, szí­nes zenekarkezelés, zárt nagyformák és érckemény, min­dig dramatikus, a drámát elsődlegesen hordozó ritmika — ezek együttesen teszik A trubadur zenéjét a .szenvedélyek színpadának' muzsikájává." Tömör, pontos jellemzés, kitű­nő Verdi-kutatónké. Várnai Péteré. Megfeszülhetnék, se tudnék találóbbat. Izomzata a szenvedély csontozata a rit­mus. s ha egyetlen jelképbe akarnám sűríteni mindazt a drámaiságot, gondolati töltést, érzelmi hatást, amit a mű sugall, ez a szimbólum a máglya. Ha én rendezném (ragad­tassam magam további föltételezésekre), pláne olyan pen­zummal. mint a kisszínházi praktikum, az egész előadást a máglya képi-tartalmi látványára asszociálnám. Ve rd i-vá ltozatok a Kisszinhazban voce gyönyörködtető káprá- szálamvezetését zata nem mindig hitelesiti, modorosságok vagy a csökkentett létszámú zenekar hangzásképe torzít a fúvósok „javára" — mindez­zel együtt belső meggyőző­déssel, jó stílus.smerettel ve­imltt-amott árnyékolják be. Amikor „csak dalolni" akar, tetszetősen, szépen íra­zíroz, ám ha indulataihoz szélsőséges formákat keres, mesterkeitté válik. Kenesey zényelt A szombati szerep- Gábor i'errandoja megbizna­osztással pedig sokáig emlé- tó, életerős, semmint „öreg be­Könnyű nekein, a rendező Horváth Zoltán. Aki máglya helyett tábortűziét rak. amin persze nem lehet boszorká­nyokat égetni, legföljebb sza­lonnát 6ütni, s a hátfaldeko­rációra időnként föllobban­tott vörhenyfényekkel oldal­ba böködni a nézőt, jusson eszébe a rőt drasztikum. Mentség akad. A szegedi opera konzerv Trubadurja tila díszletei már-már a stiii­záció stilizációi. Fekete táb­la színpadát befonó, körülin­dázó girlandjai föltehetően a ját célozzák. olyan konkrét utalásokkal a cselekményre, mint a helyze­teknek megfelelően behozott naturális kellékek, ostrom­gép, várfalszelet, tábortűz, tengeri herkentyűk erdő­sűrűjében pont egy tisztást szemelnek ki ahhoz, hogy Leonóra összetévessze szerel­mesét az erőszakoskodó gróf­fal.) Horváth jó érzékkel ve­szi észre, hogy a darab leg­harcosa ' (szerencsére) a Lu­na-csapatnak. És itt tulajdonképpen ce­zúrát vonhatunk a hármas széria értékelésében. Míg az előzőekben olyan játékbeli fogyatékosságok (is) zavar­ták az előadásokat, hogy oly­kor a darab karikatúrájára kellett gondolni, 6zombat es­tére szerenesés fordulat állt be. Kezdődött azzal, hogy Ferrando monológját Gregor József énekelte — minek ra­Kezetes élményt tudott szerezni. A szerdai összeállítás egyetlen kellemes meglepeté­se Réti Csaba Manricója. Ügy kerüit pele. mmt Pilauis a kai jobban megszenvedi, hisz Credoba, ráadásul jóval ké­végig tudatában van a való- sőbb a többieknél, s olyan ra­ságo6 helyzetnek, elentétben gyogó f-moll áriát énekelt, Lunával, aki tudtán kívül vé- hogy lemezre kívánkozik, gezteti ki testvérét. (S. ha Mar-már hibernáltuk a lírai mar itt tartunk: vitatható szerepkörbe, s Manricója Azucena elbeszélésének ren- íme a bizonyság, nincs ls tá­dezöi beállítása is. Hogy ösz- Vol tőle a spinto. Élete nagy - . „ ,, tönösen irtózik a tűztől, crt- ajándéka lehet, hiszen rugal- f™- ah1°»'an .,^^­hetó. Anyja máglyahalálának masan képes egyéniségéhez ** töle> ,eS°ra"f"a ^ vízióját azonban mégiscsak a igazítani, annak dacára, hogy Leonora köntösében bejött tűz mágiája fakasztja föl strettáját B-dúrra transzpo­benne, ezért nem szokták a nálták (nem neki először és rendelésre készült, sok ezer színpadon attól messze utoljára). S mit ad a sors? kilométert utazik, el kell száműzni, helyesebb a lángok Pénteken ő ugrott be szünet tartson, s a konténeres szál- fizikai közelségében eljátszat- után, a lerekedő Tarnay Gyu­litás rendszerint nincs meg- nj vele a múlt irtózatát — la helyére, tulajdonképpen a alkuvások nélkül. Csikós At- pláne, ha ez a tábortűz alig tartaléksorból főszereplőjévé - -•«« több egy öngyújtó lángjánál.) a hármas premiernek. Halá­A fentlekből nagyjából ki- S2j £va Leonórája lámpalá­deriil, elegánsnak, kifésült- zas, vértelen; energiáinak nek, szeriőznek föst az elő- végső.tartalékait emészti föl , . , , „„ ,, spanyol barokk zsúfoltságát, adás. Pedig szívesebben lát- a szófam üzembiztos leének- tart;>t>an kimagasló formába semmipt a történet misztika- nőnk sejtelmesnek, izgatónak, jése. Jóval több szufla feszül lendult Gyimesi Kálmán Mindenesetre misztikusnak, ahol baglyok a rutinosabb Gortva Irén (Luna) most sem cafolt nia" huhognak, „denevérek röp- Azucenájában, akit kétszer is 8*™- Tul azon. hogy szoveg­dösnek". penészlik a vágy re- hallottunk - pénteken sok- ^^p36 született olaszoké, a ménytelensége, s fegyverbe kai meggyőzőbbnek. Mind- ™u. ritmusvilágát te ő erzi öltözött zsoldosok virrasztják azonáltal a figura összetett ,egíobban' nemcsak én®,. az ösztönök álmát. Ami sze- jeUemzése neki ls gondot de Játékban, vagyis általa­egyebek. (Igazán komikus, rep. meg a kisszínházi trége- okoz mé& gzép hajlékony ban a szituaclók megterem­ha az aranyiürdőbe mártott reknek jut? A díszletek mi- mezzója a sejtelmesség aé- tésében, atmoszférájának fol­" att igazán kár volt kiköltözni moni színeiből kevés. E&tí keltésében jeleskedik; méltó _ , n ' 1 - l ' I >..< J " „llrx^l áLnon B/l o«w n.'.nO lr « C a Zenes Színházból, s fölad- László Luna grófja egyelőre ni a zenekari hatást, ha már eminens diák. aki becsülete­A trubadurt még a turné sen készült az órára, ám előtt Szegeden is bemutatták, minthogy ezzel keZdi a pá­Három szereposztásban, olasz lyát, bemutatkozásnak nem — ~ ,, . rossz. Miként a Ferrandót izgalmasabb figuraja Azuce- nyelvű eloadasokon. énekJŐ Szakály Péter fejl6dé. Míg a többieket nagyja- A szerda délelőtti nyugdí- gg js egyenletesnek tűnik jasbérletben Molnár László dirigált. Általában korrektül, A pénteki, jobbára import színház (s ami hiánycikk, ar­noha a kórusok gyakran zö- szereposztásból, három érté- ról köztudomású, az értéke työgtek. a kettősök kontraszt- kelhető teljesítmény marad, többszörösére rúg). Ha Réti Misura Zsuzsa (mv. az Ope­raházból), akiről mindjárt melegében annyi szépet, s jót illene papírra vetni — hatalmas érzelmi amplitúdó, kicsit még spicces, de azonos színben fölszárnyaló ós visz­szavonuló, igazi drámai szop­rán —, amennyit pályakezdő, kevéssé ismert művészekről nemigen divat. Az immár Képernyő CSÉ beszélgetünk! Szilágyi János pénteki vés riporter és műsorvezető műsora kapta a fentivel tesz eleget e magas követei­azonos címet. A felkiáltó- ményekneK. Kora..Uem a jellel a nyomatékosított képességeiket, a rátermett­deklaráció egyáltanán nem ségüket akarom kétségbe­ért meglepetésként. Annyi vonni. Ügy tűnik, inkább ugyanis a beszélgetős, cse- egy műsorvezetői, riporte­vegős műsor mostanában, ri ideálért indult a haísza. hogy leg'őbb ideje volt Ez az a bizonyos csevegő típus, egyikről nyíltan, őszintén, aki a kamera előtt xs úgy előre megmondani: nincs viselkedik, beszél, mintha más célja, mint a beszélge- nem tudná, millióan látjuk, tés maga. A dolog így tisz- Természetesnek, oldottnak, tességes. Megkímélnek ben- otthonosnak találjuk. Cse­nünket a csalódástól. Hi- veg, ahogy 6 mindig szó­szén előre tudjuk, hogy kott, a saját stílusában. És csak beszélgetnek, l'art pour mégis mond olyasmit, ami l'art. mindannyiunkat érdekeL Más a helyzet a többi, Nem is az a baj, hogy a csevegősre sikeredett mű- jelek szerint ilyen az ideál, sorral. Ezeknek, ellentét- Inkább az, hogy sokan utá­ben az előbbivel, általa- noznl igyekeznek a sajátos ban sokatmondó címet ad- stílust, amely idegen a sa­nak, és csak miután végig- játjuktól. Csak beszélget­néztük, meghallgattuk a nek. Ahelyett, hogy valami­szereplőket, aztán derül ki: röl beszélnének. Nem gon­nem is mondtak semmit dolják át a beszélgetés tar­Lehet, hogy akartak? talmát, célját s a hozzá ve­Nem hiszem, hogy léte- zető utakat — módokat, zik jó és rossz riportalany, mert a csevegős ideál elho­Ellenben tudom, hogy egy mályosítja, csip-csup ap­,,beszélgetős műsor" akkor rósagokká degradálja eze­lesz jó, ha a riporter, a mű- ket a teendőket Amelyek­sorvezető fölkészülten, jól kel pedig kötelezően törőd­kérdez, tud rögtönözni, al- nek a „nagy csevegők", kalmazkodni a legváratlanabb meirt tudják, alapfeltételek helyzetekhez, a legkülön- a magabiztos, könnyed fel­félébb emberekhez, mind- lépéshez. azonáltal önálló egyéniség. Sajnos, kevesen vannak. S legfőképpen: tudla. mit S ezért hallunk oly sok té­akar mondani, miről akar be- vés beszélgetést, amelyek szélni. Gyanítom, azért sza- végén tanácstalanul kérdez­porodtak el a csevegő, sem- zük: miről (kiről) volt szó. mitmondó adások, mert ke- És miért? S. E. na. ból azonos érzelem fűti, benne tökéletes az ambiva­lencia. Manricóhoz az anyai szeretet szálai fűzik, Lunával szemben a bosszú hevíti. Bosszú anyja máglyahalálá­ért, ám semmiképpen azon az áron, hogy Manrico legyen az áldozat- Eredendő vitám a ellenlábasa Manricónak. És aztán persze Juhász József minden várakozást fölülmúló címszerepe. Nem félek leírni, élete legnagyobb alakítása. Magas cét egyébként is rit­kán hallani errefelé, Juhász a strettában megfújt két ak­korát, majd összedőlt a Kis­jai elmosódtak, a Miserere­jelenet hármas rétegződésé­ből meg alig jött át valami. A zene ritmusvilágát értelmezi Molnár ellentmondásosan; rendezéssel a zárókép látvá- ahol feszesen kell tartani, le­nya, ahol Azucena megdicső­ül a bosszú oltárán. Mintha elérte volna a célját, hogy Luna értésére hozza, saját testvérét küldte a vérpadra. Holott ezt az utolsó kártyáját inkább végső elkeseredésé­ljen játssza ld, amolyan sa­vanyú a szőlő alapon, a tör­ténteket ugyanis maga sok­Szabadits Judit Leonórája trubadúrja a szerelmes lo­nosztalgikus emlékeket idé- vag. Juhászé a hadvezér, an­zett, a beugró Réti Csa'oá- nak majd valamennyi zenei nak különösen, sok közös lel- illúziójával együtt; le a ka­lépésük volt egykoron Szege- lappaL den is. utóbb Pécsett. Azóta, Az ..aprószentek" közül két kerekítésre hajlik, és megfor- hogy nem járt felénk, erőtel- Inest említünk még, Vámos­dítva, evégből akkor preg- jes drámai szopránja alig náns, pattogó, amikor szíve- csorbult, sőt, kifejezőeszközei sen elengednénk, s viszont. A valamelyest sokrétűbbek, későbbiekben Pál Tamás ze- Igaz viszont, a szegedi desz­nai vezetése jóval kiérlel- kákon néhaiban kísértő in­tebb, ös6zefogottabb. S bár diszpozíciós pillanatokat, gát­néhány lassú tempóvételével lásokat ezúttal sem sikerült nehéz megbarátkozni — ki- levetkőznie. Az operaházi L.u­vált, ha olyankor a színpadi na: Tóth Sándor kulturált sy Évát és Bálint Ilonát, Ru­izként pedig Bárdi Sándort. S szót érdemel — a kolostor­kép pontatlanságait leszámít­va a fegyelmezett kórus, va­lamint Vágvölgyi Ilona han­gulatos, fantáziagazdag jel­mezterve. Nikolényi István Rádiófigyelő Kosztolányi, a kalauz Időről Időre hallani dis­putákat. A Petőfi rádió Dis­putájának alapötlete a kö­vetkező: diákok és az adott gárul — úgy, hogy ő maga csak egy-két szót tud az idegen nyelven, a kalauz viszont egész kacskaringós téma szakembereinek rész- sztorit kanyarít az alkalmi vételével tartanak disputát hallgatónak. Voltaképpen valamilyen izgalmas és köz- nem tudni, mirőL S éppen érdekű kérdésről. Legutóbb, ez a bukfenc az egészben: csütörtökön este — legna- Esti Kornél—Kosztolányi gyobb meglepetésemre — hallgat, figyel, így vagy Kosztolányi Dezső halhatat­lan, csodálatos Esti Kornél­jának egyik darabját olvas­ta föl Kálmán György. Azt, amikor Esti, Bulgárián ke­resztülutazván, a vonat bol­gár kalauzával cseveg bol­Gémes Eszter Történetek Rúzsa Sándorról Laci úr csikói Indultak visszafelé. Nemsokára odaértek a Kutyafüleshez. Hajnalt mutatott a csillag, ami szép lassan baktatott a Nap előtt, mintha ő ve­zetné. Az a kicsi, fényes csillag a nagv tüzes Napot. Rege is van róla. hogy a Nap üldözi a sugarával, pörköli, de soha utói nem éri. A kis Hajnalcsillag meg iár előtte, mintha őnála nél­kül eltévedne a Nap. Háromat koppintanak. másodikra kettőt, har­madikra háromat. A kocsmárosnak meg a be­tvárnak egyforma volt a jelbeszéde: semmi szó, semmi beszéd. Gazsi két aranyat bead az ablakon: — Nem kő vissza. — Mit? — kérdi a kocsmárosné. — Törköl-csevicét. Rakta a kupákat kifelé, majd üresen befelé. A betyárok nagyon 1ó hangulatban nyargaltak tovább. Gazsi még visszamaradt — Mi újság, galambom? — Mög van erősítve a vármegye — suttog az asszony. — A Tiszán túl cirkálnak. — Ott nagyon jó helyön vannak! — felel a betyár. — Hát ha erre járnak, mondjad nekik, hogv Rúzsáék Dandúrruvában iárnak. Kecske­métön csinátatták. mög vertek is agyon pandú­rokat. oszt evötték a ruvájukat. Hagy féljenek egymástú! Hát osztán egy csók lösz-e? — Árába! — Na. ne! — Azzal odadobja a kocsmárosné­nak a harmadik aranyat. — Innye! Mind ide adja? — Oda. Kévántam égy csókot, mögéri! Gazsi lóra ugrik, oldalba szorítja. vágtába megy. Piros hajnalra mindnyájan ott vannak a tanyán. Rúzsa vária már őket. Izgatott is. . — Te Gazsi, késtetök. Éppig égy arasztot ha­ladt a Fiastyúk, ami üdőt késtetök! Tudjátok, hogy ezt nem szeretöm! Röndbe gyüttetök-é? — Ühüm! — volt a válasz. — Mind mögvan a piz? — Háromarany hejjával. Kettő pálinkára mönt égy mög égy csókra. — Parádésan fizette a csóké. De úgy van röndjin! Megérte! — Nem a magam eszitű tanátam ki. gazdámtű láttam! Rúzsa mosolyogva elfordult. Bementek a bar­langba elővettek egy arannyal majdnem meg­telt borjúbőrt. Amit most hoztak is. beletömköd­ték. Bevarrták, elvitték a szegedi járásba, ott elr ásták, nem tudom én. melyik csordakúttól. mi­lyen irányba, lány lépésre. Kereste azt Veszel­ka Imre is, mikor kiszabadult, de azt a csorda­kutat már nem találta. Hogy valaki rábukkant-e. vagy még most is ott van az arany? Nem tartom legendának, hogy megvolt. Ha talán valamikor előkerül, akkor ezen írásom alapján lehet tudni a származását. Borjúbőrben van. Örzse, ne aludj! Szeged város kapitánya nyolcra bement a hi­vatalába. Alig helyezkedik el. kopogtatnak. — Igein I — Szervusz, kapitány! — No. Palásthy. mi újság nálatok? — Űjság rossz van. Tulajdonképpen ebben a járatban vagyok. — Talán megint a betyárok? — Feién találtad a szöget! Ezek úgv lopnak! De csak ott kell lenni közelembe, volt is. aki látta őket. de úgy eltűntek, mintha a föld nyel­te volna el. Valóban úgy volt volt ott egy nagy barlang­juk. — Kedves barátom, megkárosítottak már té­ged? Loptak tőled? Nem jobb lenne se látni, se hallani őket? Ha nem üldözöd őket. szabadon járhatsz, kelhetsz a birtokodon. — Nem. nem. szó sem lehet róla! Tudniillik. Pallavicini Intézője volt ez a Pa­lásthy József. Itt vásárolt nagy birtokot Balás­tyán. a Veszelkáékhoz közel. Mikor otthagyta az ispánságot, itt akart letelepedni és gazdálkodni. Mivel az uraságtól sok értéket idetakarított. zsoldosokat kellett neki tartant hogy megőrizzék a vagyonát a betvároktóL — Kedves barátom! Szó sem lehet róla. hogv ne üldözzük! Képzeld eL a váltós zsold, mibe van az nekem!? Ne a Tiszántúl üldöztesd, ha in­nen vannak, és ha túl vannak, ott üldöztesd, ne innen! Az ilyen gyengeségre képes vagvok azt mindani. hogy parolázol vagy egy követ fújsz velük! — Erre a gyanúsításodra csak annyit felelek: nekem a városon kívül is kell mennem! — Én magam aiánlok ezer aranyat annak, aki elfogja Rózsa Sándort! Elvégre egyszer fizetek, aztán megszűnik a zsold. — Eddig miért nem loptak tőled? — Csak a katonák miatt! — Én meg úgy gondolom, hogy olyanok, mint a gólya: amely háznál tanyázik, onnan nem viszi el a kiskacsát. Mivel közel vannak hozzád, azért nem bántanak. Nem jobb lenne békén hagvni őket? Valamennyire ismerem a taktikájukat, még az életedbe is belekerülhet! Jobb lesz úgv? — Ezért nem bírják elfogni őket. mert a leg­főbb üldöző szervnek a fele is védelmébe veszi őket. Feltételezem, egyetértesz velük! — Barátom, vastag tréfáid vannak, de bármi is történjék, engem nem okolhatsz. — Üldözni és üldözni! Tisztuljon a levegő kö­rülöttem. Ha nem intézkedsz. Pesten, a főkapi­tányságon emelek vádat ellened! — Csillapodjék a haragod, mindent megteszek! — Köszönöm! — Szervusz!. (Folytatjuk.) úgy reagál — a kalauz pe­dig csak beszél. Zseniális kis írás. A Disputa ezúttal akörül forgott, „hogy mit mondhatott a kalauz". Először meglepődtem. Uramisten, hát nem mind­egy, mit mondott a novel­lában az a kalauz? Hiszen tudjuk, modell ő csupán. Hát. pem mindegy, mit mondhatott akkor — expres­sis verbis — a kalauz? Rá­adásul a műsorban nem hallhattuk a művet végig, a döntő jelentőségű befeje­zést egyáltalán nem. Buda Béla, a kiváló pszichológus feltehetően ismerhette az írást. És a diákok? Bizony olykor igencsak megmoso­lyogtató vagy éppen bosz­szantó véleményeket mond­tak, kezdve attól, hogy nem volt értelme elkezdeni a beszélgetést a kalauzzal, egészen addig, hogy Koszto­lányi—Esti Kornél volta­képpen csúnyán becsapta a jóravaló vasútit, erkölcste­len játékot űzvén vele. A kommunikációról volt szó ugyan — de elég felszíne­sen, tájékozatlanul, félreér­tetten. Talán, ha a Disputa hosszabb ideig tart, s ha Buda Béla így többször kap szót? Talán, ha végig felol­vassák a novellát talán ha ifjúságunk valamivel más lenne, mint amilyen, talán ha Kosztolányi mindezt hallhatta volna — értenénk, miért és miféle „igent" mondott végül az utas a kalauznak! akinek „arcára hálás mosoly suhant. Feszes vigyázzban tisztelgett. így állt az ablakban, megmere­vedve a boldogságtól mind­addig, míg a vonat el nem indult, s ő eltűnt örökre, mindörökre a szemem elől". Ahogyan az írás végződik. IS ahol a feladat — kezdő­I dik. Kezdődne. 4 D. L.

Next

/
Thumbnails
Contents