Délmagyarország, 1980. október (70. évfolyam, 230-256. szám)
1980-10-05 / 234. szám
12 Vasárnap, 1980. október 5, S33HHLDM Kamu Stefi Senki nem vádolhat vele, hogy elkapkodom a riportomat: erre például két évem ment rá. Egyáltalán, megér ennyit egy... üveg sör?... Egy soha el nem készült riport készítésére útban Miskolc felé, engedtünk a mozgóbüfés alakjában felbukkant csábításnak. Kértük & sört. Stefi, kérem tisztelettel, az annyi mint egy üveg huszonhat, kettő üveg ötvenkettő, tessék parancsolni, Stefi, azaz a népszerű osztrák, schwechati első reakció volt, a második pedig: te jó ég, mi ez7 Afféle átmeneti íze volt. Átmenet az állott Kőbányai és a friss fáradt olaj között. Lehet, hogy így nem elég pontos, az viszont biztos, hogy rossz volt Ezt olvastuk le a fintorgó kiskatona arcáról, ezt mondja fülkeszomszédunk, az egyetemista fiatalember, s elég volt egymásra nézni. Magunknak csak hiszünk. Ez a Stefi nem Stefii A felismerés tettre sarkallt, egyéni sérelmünk az utastársak biztatására közüggyé duzzadt, mint annak a sörnek a habja, amelyet, ha megkapunk, eszünkbe sem jut reklamálni. így viszont: jobb oldalt magnó, bal oldalt sörösüveg és póruljárt utasok, s irány a büfékocsi. — Uraim, megállapítom, hogy önök provokálnak... — mondta bele a mikrofonba az önérzettől duzzadó keblű díjbirkozó-büfés. — Vegyék tudomásul, hogy önöknek nincs joguk ilyen kérdéseket feltenni. Értsd: megkérdezni, mit kaptunk világmárka címén, mi az, amit meginni nem tudunk. A purparlé a görög tragédiák nagyjeleneteit megszégyenítő feszültségekkel, szópárbajokkal folytatódott mindaddig, míg a főnök a bűnjelként mutogatott felbontatlan üveget (Ezt majd elküldjük minőségvizsgálatra!) kezébe nem kaparintotta, s hátra nem vitte megmutatni bévirl dolgozó kollégájának. Akkor aztán visszatérve hangot váltott Uraim, most felveszünk egy jegyzőkönyvet leragasztjuk az üveg kupakját, maguk pedig vihetik, ahová akarják. Felvettük, leragasztottuk, vittük. Tudtuk mindketten, hogy az orrunk előtt cserélte kl, s tudtuk azt is, aki ennyire szemérmetlen nagyvonalúsággal vágja ki magát azt nekünk már csak bámulni lehet Nem vagyunk egy súlycsoportban: minket át lehet verni. Csak a forma kedvéért: avatott minőségvizsgálóval meg-minőségvizsgáltattuk. Felbontotta, sörözgcttünk egyet („Ivott a jó öreg"), és annyiban maradtunk. Felejtsük ell Próbáltam felejteni — mint ahogy sokan mások rajtam kívül, akik nem veszik, mert minek is vennék a fáradságot hogy ügyet csináljanak egy üveg sör, vagy más enni-innivaló okozta bosszúságból, mígnem valaki megkért vagy fél éve, hozzak neki két üveg sört a közeli presszóból. Hozok. Pincér ismerős, jön, viszi a szatyrot, áll a söntés hűtőszekrénye előtt, valamit matat az ajtó mögött, odanézek, rámkacsint, bambán állok (lehet, hogy viszsza kéne kacsintanom?), gyors koccanással becsúsztatja a két üveget, számol az annyi mint tizenhárom, húszhat a két üveg Kőbányai. Újabb kacsintás. Még mindig nem értem, mit kell pislogni két üveg sörhöz, s indulok kifelé, az ülővendégek asztala előtt. Már kint járok, amikor nyugtalanság vesz rajtam erőt: az asztalon STEFFL sör volt. Címkéje szerint legalábbis. És akkor az ára szerint ls/... Utánajárok most már, kössek ki akár elvonókúrán, akár a diliházban) (Hót tessék megmondani, normális ember kerít ekkora feneket ilyen semmi dolognak?) Utasellátó a vonaton. Kérek egy üveg Steffl sört. (Más nincs is.) Másik vonat, másik utasellátó, másik üveg. De nicsak! Ezen egészen másféle kupak (most már „sörösül" is tudok: koronadugó) van! Az előző feliratos: SCHWECHATER KRONE. emez meg sima sárga, akár a Kinizsié. Jó, akkor most egy Jegyzőkönyv, ragasztás, minőségvizsgálat. — Mit képzel uram!? Semmiféle jegyzőkönyvet nem veszek föl magánaki Nekem tiszta a lelkiismeretem. — Ha tiszta, okkor igazán megteheti, ^ hogy legalább én is tisztán lássak. — Hagyjon dolgozni. — Adna ragasztót T — Nem adnék. Viszontlátásra. A bogár a fülemben duruzsolt, döngött, nem hagyott nyugodni. Ragasztót kerítettem, tanút, aki látta, hogy leragasztottam (Nagy István, Túrkeve), tanúkat, akik látták, hogy ő látta, továbbá, akik látták, hogy a vonatról leszálltam, kezemben a leragasztott micsodával (állomásfőnökség, szolgálattevők. Mezőtűr), továbbá az elkövetkezendő Időben szereztem még információt: a) Utasellátó, ellenőr: az a Steffl, amelyiken nincs feliratos koronadugó, nem eredeti. b) Utasellátó, ellenőrzési osztály: ez nem igaz, de ha kétségei vannak, küldje fel a mintát utánvéttel. De tudja igazolni, hogy... c) Kőbányai Sörgyár kirendeltsége, Szeged: Régebben Magyarországon is palackozták, s akkor jelöletlen koronadugóval zárták le. Most eredeti rekeszekben Ausztriából kapjuk. Jelzett kupakkal. Már éjszakánként csupa alacsonyan szálló jelzett kupakos sörökkel álmodtam, amelyeknek úgy elmenőben átváltott jelöletlenre a dugója, úgyhogy mentőötletként elővettem a telefonkönyvet, a Jött a d) Osztrák Köztársaság Nagykövetsége, Budapest. Elment a levél, miszerint tisztelettel kérem, mondják már meg valakik, hogyan STEFFL a STEFFL, é« nincs-e itt valami svindli? Blztoe, ami biztos, ezalatt a kérdéses két üveget a szekrényem tetején nyugtattam: várjatok csak, majd kiderül a szembesítésnél, s ráérek azután is felküldenl elemzésre. Eltelt egy hét, két hét, három, s hónap múltán jön az udvarias válaszlevél, melyből kiderül, hogy az a feltételezésem, hogy valamilyen visszaélés történt, nem állja meg a helyét. A Steffl-exportnál ugyanis késve érkeztek a feliratosdugó-szállítmányok, így kénytelenek voltak sima kupakkal ls forgalmazni. Na végre! Legalább most már tudóm, hogy nem csaptak be, s ezentúl nem nézek görbe szemmel senkifla büfésre. No. erre (bocsánat, doktor úr) iszunk! Hat hete áll a söröm, szavatossága pedig ennyi hónapra szól, bátran bontom hát. Hoppá 1 A feliratos dugós üvegben aranytiszta sör, a sima kupakosban viszont ujjnyi vastag üledék! Kérdem a Szeged étterem pincérét, hogy lehet ez? — Az a sör kamu sör volt — Ml az, hogy kamu? — Más van az üvegben, mtnt a címkén. Most aztán mit csináljak. Higgyek, ne higgyek? Lehet, hogy a pincér ls kamu volt??? IGRICZI ZSIGMOND Az ígéretes lehetőségek jegyében... Érdekességek az új színházi évad műsorából Az idei évad első felének legfőbb jellemzője a klasszikus művek „dömpingje". A népszerűségi listán változatlanul Shakespeare vezet. Több színházunk is mutat be müveiből. A Nemzeti Színház ritka feladatra vállalkozott IV. Henrik bemutatásával. Az angol drámaíró két estére tervezett művét a korabeli színre vitelnek megfelelően két, egymást követő este játsszák: először november 21-én és 22én. Ilyen típusú bemutatóra az elmúlt fél évszázadban nem volt példa. A Shakespeare-mű „férfidarab": a bemutató a társulat szinte valamennyi férfitagját érinti. Az előadás rendezője Zsámbékl Gábor, a címszerep alakitója a színházhoz visszaszerződött Bessenyei Ferenc. A Népszínház is Shakespearerel kezdi az évadot: egyik legszebb késői játékát, a Vihart mutatják be Vámos László rendezésében, Az előadás nagy lehetőség a Prosoerét játszó Gábor Miklós számára. Shakespeare-bemutatóval nyit a kaposvári Csiky Gergely Színház is. amely az idén ünnepli fennállásának 25. évfordulóját Ebből az alkalombői ünnepi díszelőadáson mutatják be a Szentivánéji álmot Ács János rendezésében. A jubileumi évad során több színházi vendégjátékra is sor kerül Kaposvárott Shakespearc-bemutatót terveznek Miskolcon is az évad második felében. A Lear király-t a színház főrendezője. Csiszár Imre állítja színpadra, a címszerepre Major Tamást kérte fel. A klasszikus bemutatók közül talán a legdicseretesebb, hogy hosszú szünet után most három színházunk is elővette Madách Imre remekét Az ember tragédiáját először Szolnokon mutálják be (rendező: Pual István), decemberben a Madách Színházban (rendező; Lengyel György), az évad második leiében pedig Pécsett (rendező: S<k Ferenc). A három vállalkozás egyidejűsége az összevetésre ls módot ad. Számos új magyar darabot la találunk a színházak ídei műsortervében: a kortárs írók Jelenléte a kortárs színpadon Örvendetes Jelensége szellemi Jetünknek. A József Attila Színház fennállásának 23. évfordulóA zenélő bili ötletéről jó másfél esztendővel ezelőtt hallottam először. Akkor azt hittem, valami vicc, vagy újfajta „Jelkép". Hanem aztán Enyingen jártamban — merthogy ott a gyárja — megbizonyosodtam: valóságos találmányról és szabadalomról van szó. Mérnök, orvos, technikus, mindenféle komoly ember törte a fejét, amíg megszületett. Lényege annyi: mikor a kisded belecsurgat, a nedvesség zárja az áramkört, s a bili madárcsicsergéssel honorálja a baba ügyességét, miközben dalban értesíti az aggódó és őrködő szülőt a dolog megtörténtérőL Sosem gondoltam volna azonban, hogy ezt az ötletet valaha komolyan vesszük. Azt hittem, olyanféle játék lesz ez. mint a röhögő automata — valaki megcsinálja vele az üzletét, s majd feledésbe megy, akár a hulahopp karika, meg a mágneses érkötő. De nem. A zenélő bili komoly karrier előtt áll. Nyáron a szegedi ipari vásáron is „nagy elismerést aratott" — olvasom egy mai híradásban, amely még arról is tudat, hogy „Ausztriába háromszáz mintapéldányt szállítottak, s máris harmincezerre érkezett megrendelés. Az osztrák televízió auSikerélmény gusztus 29-én mutatta be a szabadalmat." A többi szerény jóslás: „Itthon várhatóan a karácsonyi vásár slágereként kerül az üzletekbe." Komolyra vált tehát a dolog. S hiába élcelődöm én ezen, megvan rá a tudományos magyarázat: „...minden gyermek érzékenyen reagál a fény, a zene és általában a hangingerekre... Feltételes reflexeket váltanak ki belőle. Egyfajta feltételes reflex a salakanyagok ürítése is..A dolog mechanizmusa pedig: „Ha egyszer-kétszer sikerült, a gyermek felfigyel rá, s igényli a sikerélményt jelentő cselekményt... a korai gyermekkorban szerzett sikerélmény meghatározhatja reflexei későbbi pozitív alakulását is." Itt, a sikerélménynél horgonyoztam le gondolatilag. Ez az, ez kell! Gyereknek, felnőttnek, öregnek, kétkezinek, szellemi dolgozónak, hivatalnoknak. Mert nem a zenélő bili fontos nekem, hanem az ideológia, ami benne van. S szomorúan gondolok rá vissza, pár ezer évig hány generációt fosztottunk meg C6ak ettől az örömtől. Belecsurgattunk a pelenkába, és nem szólalt meg a duda; bilire szoktunk és nem harangoztak, ha eredménnyel keltünk fel róla; önállók .lettünk szükségeink elvégzésében, és nem csendült fel kantáta. Szoktunk néha találkozni külföldi hírekben hasonló találmányokkal. Valamelyik jeles tehenészet egyik szenzációja volt, hogy fejéskor zene szólt az istállóban. Nem akármilyen zene — klasszikus I Kipróbálták ugyanis, hogy zeneszóra jobban tejel a tehén. Ha jól emlékszem, Bach volt a legsikeresebb fejőnő; az ö zenéjére bővebben csobogott a tej. Többet aztán nem hallottam a kísérlet felől. Lehet, hogy hangversenybérletet vettek a teheneknek, és ma már takarmányozni sem kell őket. Ne tessék azt gondolni, hogy netaiántán könnyelműen viccelődöm az új találmányon. Szó sincs róla — ellenkezőleg: én mér a továbbfejlesztés ötleteit keresgélem. Hogy például: mesét is mondhatna; esetleg nemcsak a klsdolgot regisztrálná és jutalmazná, hanem a komolyabb sikerélményt is. Fanfárok szólalhatnának meg olyankor. Es mi az, hogy csak gyerekeknek? A felnőttben is kiépíthetők új reflexek. Miért ne szólhatna pár barátságos szót, biztató igét, vigasztaló kenetet az angolvécé is? Ha többet nem, csak annyit: „Egészségére!" Üzemi, vállalati illemhelyeken beválna a serkentő szöveg. De ha az indulódallamokat jobbnak ítélnék a tudós kutatók — hát legyen valami semleges tartalmú induló. Kicsinyke félelmemet ts kibeszélem azért. Merthogy a reflexek ... Azt tudniillik, hogy visszájára ne fordulhasson a dolog. Nehogy a kisded elengedje, ha más madárcsicsergést hall ls... Nehogy — ha esetleg a felnőttekre is kiterjedne a kutató-feltalálók figyelme — az emlegetett hangjelzés-variációk váltsák ki magát a cselekvést. Végül egy aprócska örömömet teszem még hozzá a témához. Mostanság emelték a zománcozott holmik árát. Vigaszom, hogy a zenélő bili műanyagból van. Mennyivel rokonszenvesek1" lesz így a karácsonyi sláger. ja alkalmából magyar évadot tervez: a már repertoáron levő darabok mellett Csurka István, Maróti Lajos, Mülier Péter. Páskándl Géza egy-egy művét mutatják be. Az első bemutató október 4-én MaróU Pályamódosítás című műve, amelyet Benedek Árpád rendez, A József Attila Színház Kamaraszíopadári, Óbudán fiatal magyar író müvének budapesti bemutatójára kerül sor. A tavaly Kaposvárott bemutatott Halmi Bereményl Géza nagy vitát kiváltó, frtaa szellemű, izgalmas műve. Modern Hamlet-történet, amely korunk egy veszélyes tünetéről, a hiánybetegségről szól. (Az előadást a fővárosi közönség is láthatta a tavaszi vendégjátékon!) Halmi megformálója Józsa ImSZ. S. I re, a József Attila Színház tehetséges, fiatal művésze. Az előadáa rendezője; Barlay Gusztáv. A Vígszínház továbbra is a legfőbb műhelye a kortárs magyar drámairodalomnak; az idén többek között Kardos G.György, Füst Milán, Gyurkovlcs Tibor műveket terveznek. Az első bemutató a Pesti Színházban betegség miatt októberre halasztódott: Székely Jánoa Protestánsok című művét nyáron a Gyulai Várszínházban Szinetár Miklós rendezésében állították színpadra. A bemutató ennek at előadásnak a? átigazított változata. A következő bemutató szintén új változata egy, már bemutatott műnek. A kecskeméti Katona József S/ít.há* tavaly játszotta Gyurkovtcs Tibor Magyar menyasszony című groteszk játékát. Most erősen átdolgozott változatban. Isten bokrétája címmel kerül bemutatasra a Pesti Színházban. A rendező most ís, mtnt n 'agflihh Gvurkovics-mü esetei d ; Kapós Dezső, Érdekes vállalkozás készül a Vígszínház stúdióiéban is. amelyet fiatal, lelkes művészek hoztak létre. Vállalkozásaik jogosságát a tavaly Inmemoriam ö. I. cimú bemutató igazolta, amely az évad egyik legnagyobb sikere lett Franz Xavér Kroett nyugatnémet drámaíró Vadászat Alsó-Bajorországban című darabjót Marton László rendezi. Űj magyar darabot tűz műsorára a Thália Színház is: annyi sikeres színpadi mú után új darabbal jelentkezik Fejes Endre. A Szabadszombat színpadi változata az azonos című regényből készült A rendező: Kazimir Károly, az emlékezetes Rozsdatemető első bemutatójának rendezője. A Thália nagy vállalkozása a Kassák-regényből készülő Egy ember élete című színpadi mű. Az adaptációt az író özvegyével együtt Elbert János végzi. Várhatóan az évad másik felében nyílik meg a Thália új stúdiója a Nagymező utcában, amely elsősorban a fiatal művészek kezdeményezéseinek kíván lehetőséget és teret adni. A veszprémi Petőfi Színháznak ls régi hagyománya a magyar dráma ápolása. Ennek a feladatának idén is eleget kíván tenni. Fiatal magyar szerzőt avat a Heródes című darabbal: Kolln Pétert. Egy nagy sikerű regény színpadi adaptációjára is vállalkozott a színház: Vadász Ferenc Karolina Negyvenkilenc szeo-rber című művé' Pethes •••örgv rendezi. A mű • té-vben -zerepel többek között Németh László: Széchenyi, Bíró Lajos— Lengyel Menyhért: A cárnő, Shakespeare: Ahogy tetszik.