Délmagyarország, 1980. szeptember (70. évfolyam, 205-229. szám)

1980-09-02 / 205. szám

6 Kedd, 1980. szeptember 2." Párt- és állami vezetők távirata a VSZK nemzeti ünnepe alkaímió LE DUAN elvtársnak. a Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottsága főtitkárának: NGUYEN IIUU TIIO elvtársnak a Vietnami Szocialista Köztársaság ügyvezető elnökének; TRUONG CllIMI elvtársnak. a Vietnami Szocialista Köztársaság nemzetgyűlése állandó bizottsága elnökének; PIIAM VAN DONG elvtársnak. a Vietnami Szocialista Köztársaság miniszterelnökének Hanoi Kedvet Elvtársak! A Vietnami Szocialista Köztársaság nem­zeti ünnepe, a független, demokratikus Vietnam létrejöttének 35. évfordulója al­kalmából a Magyar Szocialista Munkás­párt Központi Bizottsága, a Magyar Nép­köztársaság Elnöki Tanácsa, Miniszterta­nácsa és országgyűlése. egész népünk és a magunk nevében elvtársi üdvözletünket és jókívánságainkat küldjük önöknek, a Vi­etnami Kommunista Párt Központi Bizott­ságának, a Vietnami Szocialista Köztársa­ság nemzetgyűlésének, kormányának is « vietnami népnek. A magyar kommunisták, a szocializmust épitő magyar nép tisztelettel tekint azok­ra a történelmi jelentőségű vívmányokra, amelyeket a Vietnami Kommunista Párt vezetésével a vietnami nép a külföldi gyarmatosítók és agresszorok ellen vívott hősies harcával az ország függetlenségé­nek és hazáig, egységének megteremtésé­ben elért. Napjainkban Vietnam népe eredménye­sen munkálkodik a szocializmus felépíté­sén. a Vietnami Kommunista Párt IV. kongresszusa határozatainak megvalósítá­sán. Széles körű nemzetközi elismerést vált ki a Vietnami Szocialista Köztársaság aktív külpolitikája, a forradalmi és anti­imperialista erőkkel folytatott együttmű­ködése. Szolidárisak vagyunk a vietnami népnek 02 ország függetlensége, szuverenitása és területi sérthetetlensége megvédéséért folytatott harcával. Támogatjuk az indo­kinai országok összefogását a társadalmi haladás, a nemzeti felvirágzás, a béke és a biztonság érdekében. Elítéljük az impe­rialista és más reakciós erők aknamunká­ját. fenyegetéseit és provokációit a Viet­nami Szocialista Köztársaság és a térség többi állama ellen. Meggyőződésünk, hogy a vietnami nép a jövőben is sikeresen teljesíti a szocialista építés feladatait, megvédi hazáját és szo­cialista vívmányait. Örömmel állapítjuk meg. hogy pártjaink és országaink sokoldalú kapcsolatai gyü­mölcsözően fejlődnek a marxizmus—leni­nizmus és a proletár internacionalizmus elvei alapján a két nép és a szocidlizmus egyetemes ügye javára. Nemzeti ünnepük alkalmából további si­kereket kívánunk Önöknek, a vietnami népnek, a Vietnami Szocialista Köztársa­ság felvirágoztatása, a társadalmi haladás és a béke érdekében kifejtett tevékenysé­gükhöz. Budapest, 1980. szeptember 2. KÁDÁR JÁNOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkara; LOSONCZI PÁL, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának, elnöke; LÁZÁR GYÖRGY, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke; APRÓ ANTAL, a Magyar Népköztársaság országgyűlésének elnöke A Hazafias Népfront Országos Tanácsa, az Országos Béketanács. a Magyar Szoli­daritási Bizottság, a KISZ KB. a Szakszer­vezetek Országos Tanácsa és a Magyar Nők Országos Tanácsa az ünnep alkalmá­ból táviratban köszöntötte vietnami test­vérszervezetét. % Rabaci sugárzás Sajtókonferencia Budapesten Népek világparlamenfje 0 Budapest (MTI) Méreteit és politikai .leien­tőségét tekintve is a legna­gyobbszabású nemzetközi de­monstráció a Béke-világta­nács idei programjában a szeptember 23. és 27. között Szófiába összehívott „Népek világparlamentje a békéért", amelynek az emberiség most legégetőbb sorskérdéseiről rendezendő tanácskozássoro­zatára mintegy kétezer de­legátus érkezik a világ min­den tájáról. Romesh Chandra. a Béke­világtanács Magyarországon tartózkodó elnöke közölte ezt hétfői sajtókonferenciá­ján. amelyet az Országos Bé­ketanács hívott össze a Ha­zafias Népfront Belgrád rak­parti székházában. — A szó­fiai világtalálkozó közi előkészületeinek és programjának ismertetése előtt Romesh Chandra utalt arra. hogy már jóideje nemzetközi békenap a vilá­gon szeptember l-e. amely örök mementó az e napon megkezdődött második vi­lágháborúra. s egyben a fa­sizmus még ma sem meg­nyugvó mesterkedései ellen fellépésre serkent. — E nap­tól kezdve a Béke-világta­szakának eredményeit súlyo­san veszélyeztető — idő­szak, a 80-as évek béke­munkájának, a BVT világ­méretű társadalmi bázisra épülő stratégiájának a kol­lektív kimunkálására lesz hi­vatott a „Népek világparla­mentje a békéért" — hang­súlyozta Romesh Chandra, majd elmondta: Eddig 130 országból je­lezték részvételüket, általá­ban magasszintfl küldöttsé­gek. Új vonásként állapít­hatta meg a világparlament nemzetközi előkészítő bizott­sága. hogy minden korábbi­nál nagyobb számban, na­gyobb politikai potenciált képviselve iratkoztak fel „a delegációk soraiba a nem­zeti békemozgalmak", a nemzetközi békeszervezetek nemzet". képviselői vei együtt politikai pártok, szakszervezetek kül­döttei. törvényhozó testüle­tek tagjai. Minden konti­nensről érkeznek hivatalos küldöttségek. Elismeréssel szólt a sajtó­konferencián Romesh Chand­ra arról, hogy élénk nem­zetközi visszhangot keltett, minden kontinensen kedve­ző fogadtatásra talált az a „Budapesti felhívás", ame­lyet ez év májusában a ma­rendezett a Béke­világtanács elnöksége. így fordulva a világ népeihez: ..Vigyázat, háborús veszély!" Az emberek mind jobban megértik. — nemes feladata a békemozgalomnak is meg­AKI HAJNALTÓL esti C6illagnyílásig jó 700 kilomé­tert zötykölődik a buszon, még a kellemes nyaralás re­ményében sem látja valami rózsaszínben a világot. Mire letenyei vámosaink furcsa tárgyilagosságát megemészt­ve (velünk másfél órát sző­röztek, miközben három jár­gány népét átengedték vizs­gálat nélkül) a szomjúságtól elkámpicsorodva, sajgó-ropo­gó derékkal megérkezik Ra­bacba (Fiúmétól 53 kilomé­terre az Isztriai félszigeten), már csak az ágyikó érdekli. Szerencsénkre a jugoszláv ügyintézők negyedórán belül kézbe adták a szobakulcsot. A Hotel Mediteránban min­den klappolt, a soványzse­bű üdülőknek sem lehet rá panaszuk. Talán csak annyi, hogy nagy a lárma körülötte. Erről azonban nem a ven­déglátók tehetnek, hanem azok, akik még éjfél után ls úgy nyerítettek a főbejárat előtt, hogy hangjukat csak a nők visítozása, s egy-egy au­tó bőgetése múlta fölül. Alig­hanem nyugatnémetek vol­tak, mert becsületemre, én hat nap alatt egyetlen DDR­jelzésű kocsit sem láttam a környéken, ellenben a D-s Mercedeszek, BMV-k, For­dok, Opelok és egyéb világ­márkák elleptek minden lé­tező sétányt, útszegélyt, fa­árnyékot. Szóval elég nyo­morult érzések közt mentett meg hajnal felé az álom. Nem fogadhatjuk el a dol­gokat úgy, ahogy elsődlege­sen megmutatkoznak. A magvasabb igazság mélyeb­ben rejtőzik, s zárkózottsá­gában nehéz hozzárférnl. De vajon lehetséges-e néhány nap alatt belátni a rejtettebb zugokba,"s főreg itt. ahol ko­rántsem h Válószírtű élet zaj­lik, hanem a pénzzel föltán­kolt külföldiek grasszálnak? Az útra készülődés közben olyan könyvet néztem át, amely fél évi nézelődés után íródott Jugoszláviáról, még­is alig mondott többet róla, .mint egy átlag bédekker. Aligha van tehát számomra békemozgalmunkat. társa- más lehetőség, mint elmon­dalmunk minden rétegét dani aztj ami nem hullott ki képvisel ve 20 tagu magyar belőlem, s amit szívesen he­kültiöttség utazik majd a lyezek el emlékeim tárházá­bolgár fővárosba. ban. Igazi nagy élményem volt, hogy Rabacban nincsenek szúnyogok. Á tudósok bizo­nyára ismerik ennek okát, tény azonban, hogy ezek a ronda férgek elkerülik a Kvarner-öböi tájékát. Annál több a kabóca. Ezek a szár­nyas rovarok esténti éne­ke igen szórakoztató, csilla­pítja a idegeket, s altatónak is kitűnő. Reggeli sugárzásban a ten­gerpart teljes nyugalmat áraszt. Itt szélesebben moso­lyog a nap, derűje elöl szin­te menekülnek a morózus felhők. Száz lépésnyire a szállodától már megmártóz­hat, aki akar. Ebben a kis beszögellésben nem verik fá­radhatatlan hullámok a szik­lás partszegélyt — a víz tisz­ta tükre szelíden gyűrűzik folyton, a szél is alig fodroz­za, s nem tűr meg a hátán semmilyen mocskot. A parti flóra fölül sirály cikázik a valószínűtlenül kék tenger fölé, mozdulatlan szárnnyal köröz, majd fordul és csőrrel belevág prédája után a víz­be. A távolban vitorlák Im­bolyognak, egy-egy széllovas siklik akadálytalanul, s kin­tebb, a nyílt víz tarajai közt apró halászbárkák ringatóz­nak. A parton zsúfoltan süt­kérezők olyan hangulatot keltenek, mint egy impresz­szionista festmény. Ha a bokrok alatt nem túráztatná­nak az autósok és a vízisízők motorjai sem üvöltöznének, Rabac alighanem a legesz­ményibb üdülőhelyek egyike lehetne. A kis város most alakul nevezetes helységgé. Egy domb tetejére települt, s tet­szelgőn nézegeti magát a szélesedő, kitárulkozó vízben, mint Nárcisz. Házal, mint megannyi fecskefészek ta-" padnak a kapaszkodókra, a tetők piros cserepei, a ve­randák félkörívei, a tarka­barka zsalugáterek ékszer­ként tündökölnek a tűző nap alatt. A szállodák elegánsak, az utak simák és tiszták és hajnalonta frissen locsoltak. Este villanyfényes korzó, a nők gyerekkel vagy kutyá­val, a férfiak nőkkel, vagy nyalkán feszítve egyedül. Vendéglő lépten-nyomon, de vendég csak módjával, mert nács a földkerekség minden jóakaratú emberét szervezett fvar fővarosban osszefoRásra hívja fel. és "leséről adott ki mozgósítja a kiéleződött nemzetközi helyzetet még veszélyesebbé tevő lépés, az Egyesült Államok elnökének 59. számú üzenete ellen, ez — mint ismeretes — kilá­tásba helvezi az úgynevezett értetni velük —. hogy mind­nukleáris háború annyiunkon múlik az eny korlátozott indításának Nincs józanul ember, aki ezt tóan kiagyalt még Inkább a lehetőségét gondolkodó a képmuta­fogalmat s vele palás­tolt eröfitogtató lépést, nuk­leáris fenyegetőzést elfo­gadhatná. Éppen e gondokkal terhes — az enyhülés korábbi Idő­hülés megmentése. Mind­annyiunk dolga küzdeni a leszerelési tárgyalások foly­tatásáért. a nemzetközi gaz­dasági kapcsolatok igazságos rendjének kialakításáért. A sajtókonferencián Se­bestyén Nándorné. az Or­szágos Béketanács elnöke bejelentette, hogy nemzeti A szolidaritás jelentősége (Folytatás az 1. oldalról.) — A szolidaritás — mon­dotta — a dolgozó emberek, a népek magas erkölcsi érté­ket hordozó törekvéseinek ér­tését és vállalását jelenti. Olyan fontos alapkövetelmé­nye van, mint a társadalmi, nemzeti és egyéni szabadság, s ebből adódóan küzdelem minden olyan törekvés ellen, amely ezt a nemes célt gátol­ja, illetve veszélyezteti. A szónok részletesen szólt a fasizmus elleni haroról, demokratikus összefogással lehet sikeres és eredményes. — A szolidaritás, ezernyi szállal kötődik a valósághoz, a munkánkhoz és a világ mai életéhez — folytatta. Ez a valóság meghatározza a szo­lidaritás módszereit is. A mai valóság értelmezésében fokozott figyelmet kívánunk fordítani azokra az országok­ra, amelyek nemrég nyerték el függetlenségüket. Sokolda­lúan támogatjuk ezeknek az országoknak forradalmi vív­vázolta a küzdelem legfonjo- "lányait, leleplezzük az elle­sabb állomásait, idézve azt a hősiességet, amit a szovjet emberek tanúsítottak a IX. világháború során. Emlékez­tetett arra, hogy a szovjet emberek ma ls a béke védel­mének első vonalában áll­nak, állhatatosan védik mun­kájuk eredményeit, s min­dennapi tetteikkel építik a békét. Következetesen lelep­lezik az újfasizmus felbuk­kanását bárhol a világon. Szenvedések árán értette meg a világ, hogy a fasiz­mus, a béke ellenségei elleni küzdelem nem egy, vagy egyes népek ügye. Ebből kö­vetkezik, hogy a fasizmus el­leni harc csak a legszélesebb nük irányuló imperialista mes­terkedéseket. Az antiimpe­rialista és szolidaritási akció keretében kinyilvánítjuk ak­tív szolidaritásunkat a gyar­matosítás, az újgyarmatosf­tás, a fajüldözés, a nemzet­közi imperializmus ellen irá­nyuló népekkel és felszabadí­tó mozgalmakkal. — A Helsinki egyezmény aláírása a békéért folytatott harc jelentős állomása volt — mondotta befejezésül. Hel­sinki szelleme azonban a világ haladó erői szá­mára nem dátumot jelent, hanem a békét, a leszerelés, az enyhülés folytatását. A megnyitó beszéd elhang­zása után Hajdú-Bihar me­gyei együttesek adtak mű­sort. Lengyelországi helyzetkép O Varsó (MTI, PAP) Varsóban hétfőn bejelen­tették, hogy a számos tár­sadalmi-gazdasági kérdésről létrejött megállapodás alap­ján felújították a munkát a gdanski tengermellék üze­meiben, Szczecinben, Elblag­ban, valamint több más kör­zetben. Gdanskban vasárnap este óta működik a kikötő, Gdyniában az éjszaka folya­mán megindult a munka a kikötői teherpályaudvaron. Ismét megindult a tömegköz­lekedés Gdanskban, Gdyniá­ban, Szczecinben és Elblag­ban, és ilyen hírek érkeztek Wroclawból, valamint Poz­nanból is. A munkabeszüntetések okozta veszteségekről még nincs pontos adat, annyi azonban már ismeretes, hogy a károk óriásiak. Számos tengermelléki üzem nem tud­ta teljesíteni az elmúlt he­tekben exportkötelezettségeit, nagy mennyiségű exportra szánt árú vesztegelt a kikötői pályaudvarokon összetorló­dott vagonokban, a kikötők­ben pedig olyan hajók tar­tottak kényszerpihenőt, ame­lyek kőolajat, élelmiszert, gabonát, takarmányt hoztak volna az országnak. A hétfői lengyel sajtó be­számol a Gdanski és a Szczecini megállapodások aláírásáról. Magukat a meg­állapodásokat a későbbiekben közlik majd a sajtóban. az árak borsosak. A lángos cukrozva tíz dinár, egy limo­nádé ugyanennyi. Egy üveg sörért 20, nagy korsóért 12 és fél dinárt kérnek. A fekete­kávé tíz-tizenötbe kerül, at­tól függően, hogy hol szür. csölik. Harminc dinárért haj­csatot, négyszáznegyvenért Adidas-inget lehet kapni, sa képes levelezőlap hol kettő, hol három dinár, plusz a bé­lyeg. Az újságárus bódék­ban csak nyugatnémet ma­gazinok kaphatók. Újvidéki Magyar Szót egyetlen helyen egyetlenegyszer láttam,négy­dináros áron. Híréhségünket enyhítette, hogy este hétkor már a zsebrádión is tisztán bejött a Kossuth adó. KIRÁNDULÁS Pulába és Rovinjba. Szőlőskertek és csacsifogatok mellett húzunk el, szemet gyönyörködtető a vidék. Kúp alakú hegyecské­ken itt is, ott is várfalakkal övezett házcsoport magaso­dik ki a gyümölcsfás hajla­tokból, középütt román stílu­sú harangtorony nyurgul az égre. Ilyen a Rabactól öt ki­lométerre ékeskedő Labin ls. A 300 méter magas dombról kecses kampanile szemlélő­dik, s a környező hegyek vál­lai közt kilát a kéklő Adriá­ra éppúgy, mint észak felé a ragyogó mezőkre Labin óvárosából érzékelhetünk va­lamit belső Isztria várroman­tikás tájaiból, sajátságos han­gulatából. Idegenvezetőnk adatokat sorol Jugoszláviáról: hogy négy és félezer dinár az át­lagkereset, de ez alig mond valamit, mert sokan kényte­lenek beérni kétezerötszáz­zal; hogy a második világhá­ború alatt minden tizedik ember életét áldozta a ha­záért; hogy az idegenforga­lom évi bevétele egymilliárd dollár, ám a szkopjei föld­rengés hetvenmilliárdos kárt okozott; hogy a nyugati tő­kéből éptilt szállodák bevét©, lének 51 százaléka illeti Ju. goszláviát. Pula, római kori arénájá­val emlékezetes marad, da Rovinj talán még maradan­dóbbat nyújtott. Egymásra zsúfolt házait hízelegve nyal­dossa a tenger, szűk utcács­káinak varázsánál csak a Szent Eufémia-templom fog­ja meg jobban a turistákat. A bazilikális stílusú istenház masszív pillérei, a három templomhajót félköríves bol­tozattal összekötő oszlop­sorok közt érdemes elidőzni és tűnődni a középkor párat­lan építőművészetén. A vá­ros piacán már lehangolóbb a kép. Ha csupán a zöldség­árakat nézzük, meglepő­dünk: az almának 60, a gö­rögdinnyének 20, a szilvának 40, az uborkának 30, a zöld­paprikának 40, a szőlőnek 70 dinár kilója. Egy üveg kola huszonkét dinár, egy fagylalt tizenöt. Nem mondhatom, hogy nagy lett volna a tüle­kedés. A MI ELLÁTÁSUNKAT Rabacban kifogástalannak könyveltük el, szívesen ma­radtunk volna még. Hazafelé Zágrábig a már ismert úton kanyarogtunk, onnan ázon­ban Belgrádnak vágott a so­főr. Mellettünk, ellenkező irányba szakadatlanul özön­löttek, gyakran föltorlódtak a nyugatnémet kocsik, jól esett balra fordulni Eszéken át Mohács felé. A határ mindkét oldalán tisztelegtek szerény társaságunknak az egyenruhás férfiak. Nem így a honi szúnyogok: amint ki­nyílt a buszajtó, annyian tá­madtak ránk, hogy Szegedig, félretéve a szép élmények rendezgetését, már csak a vé­dekezésre gondolhattunk. F. NAGY ISTVÁN

Next

/
Thumbnails
Contents