Délmagyarország, 1979. január (69. évfolyam, 1-25. szám)

1979-01-31 / 25. szám

2 ­i. Szerda, 1979. január 31: ,Reiíiy«n\ Ardabíl i vx Mjríghth \ Shahrutf ^-©TEHERÁN i*Sanandaj • Hatnadan [armanshah. Hasiad .Sultjman A«Hifi » %SanisUi íushirt SZAÚD * Kőolaj-lelöhefy — Köolajvezetík -— Épülő köolajvezetík • Kőolaj-finomító O Épülő kőolaj-tlnomltó í: • Olajszállító tartályhajó/ (tanker-) fogadására Si alkalmas kikötő Bdu M-öböl­Szolidarifás Vietnammal és Kambodzsával Á sah távozott ­a válság megmaradt Kovács Bélának, az OBTfőtitkárának nyilatkozata • Budapest (MTI) Táviratok, levelek százai érkeztek ezekben a hetekben az Országos Béketanácshoz. Az aláírók a sok ezer kilo­méternyi távolságra eső, a magyar közvéleményhez mégis oly közeiálló Vietnam és Kambodzsa népét biztosították szolidaritásukról. Miskolctól Szegedig, Szombathelytől Nyír­egyházáig, az egész országot átfogó akcióról, az állásfogla­lások jelentőségéről Kovács Béla, az Országos Béketanács főtitkára nyilatkozott a Magyar Távirati Iroda munkatár­sának. — Ma Afrika és Azsla a legforróbb színtere a szo­cializmus és az imperializ­mus világméretű harcának. Az imperialista körök a po­litikai és gazdasági függet­lenségért harcoló országok sikereit, a haladó erők győ­zelmét próbál Iák megállíta­ni, visszafordítani. A régi recept, a katonai intervenció Délkelet-Ázsia egyik legfon­tosabb államában, Vietnam­ban nem vált be. Az elmúlt Időszakban a nemzetközi monopóliumok Vietnam bé­kés gazdaságé->ftését, a tár­sadalmi haladást igyekeztek sz emberiességet lábbal tip­ró Pol Pot-féle rendszer tá­mogatásával, a VSZK elleni sorozatos provokációkkal megzavarni. A kínai vezetés manőversorozata, az ismétlő­dő határsértések, valamint a gazdasági megállapodások felrúgása satnos az imperia­listák malmára hajtja a.vi­zet. — A Kambodzsai Nemzeti Egységfront közelmúltban kivíwott győzelme, a Pol Pot­féle rendszer megdöntése, úgy tűnik, stabilizálja a tér­ség helyzetét, megteremtve a bekéhez oly fontos egyen­súlyt. A békeszerető nem­zetközi közvélemény ezen túlmenően örömmel fogadta a Kambodzsai Népköztársa­ság kikiáltását, s a valóban emberi társadalom építésére, az ország felemelésére ki­tűzött programot. A béke és a haladás híveinek szolidari­tására azonban továbbra is szükség van. Épnen ezért a ma­gyar békemozga'om — együtt­működve a Béke-világtanács mintegy 130 nemzeti szer­vezetével — mindent meg­tesz, hogy cselekvő támoga­tásával hozzáláruljon az említett délkelet-ázisiai or­szágok függetlenségének megőrzéséhez, fejlődéséhez. — A hozzánk érkezett ál­lásfoglalásokat, a múlt heti, budapesti vasutas békenagy­gvűlés dekrétumával együtt, elvisszük a Béke-világtanács február elelei, berlini ülésé­re is. A Vietnam és Kam­bodzsa melletti szolidaritás a BVT fórumának is egvik legfontosabb témáia lesz. Tudiuk, hogy az NDK fővá­rosában nem<-=ak a magvar, hanem az egész haladó köz­vélemény elkötelezett állás­foglalásáról számolhatunk maid be. Ez a világméretű css-efogás, együttérzés a múltban is erőt adott, s a jövőben is segítséget ieient DétkeM-Azsia és a feilődő világ függetlenségéért, a ha­ladásért küzdő néninek -— mondotta Kovács Béla. NÉPFRONTKÜLDÖTTSÉG UTAZOTT LIBANONBA Sarlós István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának főtitkára vezeté­sével kedden népfrontkül­döttség utazott Libanonba Jasszer Arafatnak, a Palesz­tinai Felszabadítás! Szervezet végrehajtó bizottsága elnö­kének meghívására. A kül­döttség tagjai: dr. Kovács Béla, az Országos Béketanács főtitkára és Göbölyös Gábor, 8 HNF OT nemzetközi kap­csolatok bizottságának tit­kára. KORMÁNYVÁLSÁG OLASZORSZÁGBAN Giulio Andreotti olasz kor­mányfő hétfőn tájékoztatta a parlamentet az immár nyíl­tan kitört kormányválságról. A képviselőház és a szenátus együttes ülésén kijelentette, hogy miután az Olasz Kom­munista Párt a műit héten pénteken kilépett az egyszí­nű kereszténydemokrata ki­sebbségi kormányt támogató par'amentl többségből, kabi­netje többé nem rendelkezik „teherbíró támogatással" a törvényhozó testületben: KOSZIGIN FOGADTA STEFAN ANDREIT Alekszej Koszigln, az SZKP KB Politikai Bizott­ságának tagja, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke kedden a Kremlben fogadta Stefan Andreit, a Román Szocialista Köztársaság kül­ügyminiszterét. A megbeszé­lésen véleményt cseréltek a szovjet—román kapcsolatok és a két ország közötti. 1976 évi barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés alapján különböző területeken megvalósuló együttműködés kérdéseiről. A felek megvitattak néhány nemzetközi problémát is. AZ ETIÓP IFJÚSÁGI KÜLDÖTTSÉG LÁTOGATÁSA A Demokratikus Ifjúsági Világszövetség meghívására hazánkban tartózkodik az Etióp Tömegszervezeli Ügvek Ideiglenes Irodája (POMOA) Ifjúsági bizottságának dele­gációja. élén Sah el le Tafesse­szel, a bizottság elnökével. A küldöttséget kedden fogadta Maróthy László, a Magyar Szocialista Munkáspárt Poli­tikai Bizottságának tagja, a Magyar Kommunista Ifjúsá­gi Szövetség Központi Bizott­tikára. A DÍVSZ ELNÖKÉNEK SAJTÓKONFERENCIÁJA Február 1—4. között Dort­mundban ülésezik a Demok­ratikus Ifjúsági Világszövet­ség végrehajtó bizottsága hogy mérleget készítsen a vi­lág haladó ifjúsági mozgal­mait tömörítő legnagyobb vi­lágszervezet múlt évi munká­járól. s elfogadja az idei esz­tendő akcióprogramját — je­lentette be Ernesto Ottone Fernandez. a DÍVSZ chilei e'nöke. Kedden az Ifjúsági Világszövetség székházában sajtókonferencián adott tájé­koztatást az 1978-as év mér­legéről. s az elkövetkező fel­adatokról. AZ EL NEM KÖTELEZETTEK TANACSKOZASA Samora Machel, a Mozam­biki Népi Köztársaság elnö­ke kedden, tegnap Maputó­bnn megnyitotta az el nem kötelezett országok koordi­nációs bizottságának rendkí­vüli. külügyminiszteri szinten folyó ülésszakát. Védelmi egyezmény § Damaszkusz (MTI) Szíria és Irajc tegnap beje­lentette, hogy kölcsönös vé­delmi egyezményt kötöttek egymással, és egységes állam létrehozását tervezik. Az erről szóló közös köz­leményt Hafez Asszad szí­riai elnök és Szaddam Husz­szein az iraki forradalmi pa­rancsnokság tanácsának al­elnöke háromnapos damasz­kuszi találkozójának befejez­tével adták ki. A kommüni­ké szerint a Bagdadban ha­marosan tartandó újabb ta­'álkozón meghatározzák a" alkotmányos és politika­egyesülés" módját. Szíria é­'rak elsődleges célja az arat gység megteremtése — hangsúlyozza a közlemény. A több mint egy éve folyó tömegméretű tüntetések, fel­vonulások, egyes helyeken lázadások, alaposan megráz­ták a Közép-Kelet egyik legstabilabbnak hitt államát Iránt. A belpolitikai zűrza­var, a gazdasági élet bénult­sága hatására a vallási és politikai alapon támadó el­lenzék követelésére a sah­nak távoznia kellett országá­ból. Ezzel azonban csak a dráma első felvonása zajlott le. Irán a politikai válság előtt a világ egyik legna­gyobb olajtermelője és -ex­portőrje volt, naponta 6 mil­lió barrelt termelt (1 barrel = 159 liter), s ebből 5 mil­liót exportált. Ezzel a világ 4. olajtermelője és 2. olaj­exportőré volt. Az exportált olaj nagy hányada Nyugat­Európába és Japánba irá­nyult. Irán fedezte Izrael olajszükségletének 70. Dél­Afrikának 90 százalékát. Mi­vel a kivitel csaknem tette­sen az olaj exportját jelen­ti — s a sztrájkok következ­tében jelenleg még a hazai szükségletet sem tudják ki­elégíteni —. az iráni gazda­ság súlyos válságba került. Az iránti gazdaság egyik legfontosabb problémáia a túlzott mérvű, kellőképpen át nem gondolt gyors ütemű iparfejlesztés. Az ilyen üte­mű Iparosítás nemcsak olaj­jövedelmeit emésztette fel, hanem külföldi hitelek fel­vételére is kényszerítette az országot. Közben az Infra­strukturális hátteret nem biztosították a beruházások­kal párhuzamosan, ami za­varokat idézett elő a nvers­anyag- és élelmiszer-ellátás­ban. Az iparosítás hatására megindult a mezőgazdasági munkaerő városokba áram­lása, és ez a mezőgazdaság válságát idézte elő, ugyanak­kor a városokban munkanél­küliség alakult ki. így Irán — a korábban élelmiszer­termelésben csaknem önellá­tó ország — közel 2 milliárd dollár élelmiszerimportra szorult A hatalom, amelynek bir­toklásáért most rendkívül kiélezett a helyzet, igencsak problematikus hatalmat je­lent, és leendő birtokosának súlyos válságból kell majd kivezetnie országát * # Teherán (AFP) Az iráni kormány hozzá­járult ahhoz. • hogy a Rho­ne cini ajatollahot szállító re­pülőgép szerdán, ma leszáll­hasson Teherán fieirteetközi repülőterén. A teheráni ka­binet kedden este tartott ülésén úgy döntöttek, hogy engedélyezik a politikai-val­lási vezető hazatérését — jelentik nyugati hírügynök­ségek a Pars iráni hírügy­nökségre hivatkozva. Az erről szóló kormány­közlemény szerint a leszállá­si engedélyt az Air Francé francia légitársaság kérte. A kommüniké bejelenti, hogy a francia légitársaság repü­lőgépe ma reggel indul Pá­rizsból. de nem tesz említést sem Khomeini érkezésének időpontjáról, sem a bérelt gép útvonaláról. Tóth Béla Móra Ferenc betűösvényein 67. Azóta a ml kenyerünk beles felét mindig a Szegedi Napló adta. Én azt adtam érte a Nap­lónak és o közöncégnek, amit lehetett. A szemem fényét, a szívem vérét, az erőm javát, az éj­szakai álmomat, és az írói álmaimat. Nem sokat ért az egász, de az utolsókat mégis sajnálom, hogy beleöltem az újságba. A legszebb dolog a világon mégiscsak egy szép vers, s mennyi szép verset írhattam volna én tizenhét esztendő alatt, ha nem kellett volna vezércikkeznem az eszmé­nyi nívóról — a fene belé, máig se tudom, mi az. Mindegy no, nagy szelek fúinak, hol északról, hol délről, s most engem szakítottak le öreg fámról, az újságról. Eressz cl, gazdám, békes­ségben, mert én már megyek, ha nem eresztesz ls. Nagyon fehér hattal megyek és nagyon sötét szívvel, a tizenhetedik májusban, amit a ti ke­nyeretekben megértem. Kenyerünk beles felét, íme, visszaadom, most már majd csak azon élünk, amin kezdtük: a haján, noha a fogaink már nem olyan fiatalok, mint hajdanában. No, arra a kis Időre, ami még nekünk adatik, már nem rakatunk újakat. Ne felejts el Intézkedni, Vilmoskám, hogy nevem a lapról reggelre lekerüljön, nehogy vesze­delmére legyen az újságnak, amelynek az én tudtommal sohse vált szégyertére. Aztán búcsúz­tatni ne búcsúztassatok, mert a papír drága, B Igazán nem érek én már annyit se, hogy a ka­kas kukorítson utánam. Szeretettel öreg híved: Móra Feri. Yl. Most kellene hallgatnia? Móra halálos nyugalommal fogadta a történ­teket Kilencedikétől már nem ment a szerkesz­tőségbe, c ak az épüle'.ébe, ott van a lakása. Ott reszket érte kicsi csa'ádja, s a maga mellé fo­gadott két fiú, Lipnai Pista meg Ortutay Gyula. Ilona asrzonnyal összesúgva, a két gyereket be­vonva, Móra tudta nélkül, állandó őrséget adunk Ferkó bátyánk mellé. Éjszakánként a konyha pádimentumára húzott szalmazsákokon hálunk. Ilyenkor a pokol ördögei i3 elszabadulhatnak, íölheccelt ó'.ombotoc emberek tán nem is tud­ják, kl az áldozat, végezhetnek vele. Franciák­tól, fegyveresektől talán nem őrizhettük volna meg. De azok orozva támadását nem is vártuk. Amikor reggel befelé jön a korzón, két nyom­dász a nyomában. Amikor a könyvtár kapuját kinyitotta, a kísérők eltűntek a tájékról. Gyak­ran észrevettük, hogy lesnek rá ellenségei. Köve­tik, figyelik lépteit. Bejötte után szivarra gyújtott, átnézte a lapo­kat, ha jöttek h'rhozó barátok, ismerősök, nem is látszott raita, hogy bántja sérelmes elkerülése a szerkesztőségből. Fájdalmait nem panaszolta föl, nyíltan beszélt velünk. Minden téma érdekel­te. A francia katonák kedvességétől Panka leg­személyesebb ürveiig. Beleásta magát a régi könyvek közé, önfeled­ten vadászta az ex libriseket. Hirtelen elfogytak az ajtónyitogatók. Meghalt a gyerek, oda a komaság. Ezekben a napikban c.-ak leveleket ír. Lapban közölni való betűket, gondolatokat papírra nem vet. Lemondólevelet ír a szabadkőműves páholy­nak. „Főmester testvér, kedves Bátyám, valószínűleg méltóztattál olvasni a Szegedi Nap­ló tegnapi számát, amelyben bejelentem, hogy hazaárulásom konzekvenciáit levonom, és a szegedi közélettől, amelyben eddig se túlságosan tolongtam, teljesen és végleg visszavonulok. Nem a terrornak engedek, mert szégyentelen nyílt terrorral személyem felé még senki sem köze­ledett — de rosszabb a lappangó, ellenséges in­dulat, s ez elől térek ki én, aki csak nyílt és őszinte tudok lenni jóban, rosszban. Tegnap megváltam a Szegedi Naplótól ma kér­nem kell tőled és a páholy tisztikarától a test­véri közösségből való kibocsátásomat. Nem hi­szem ugyan, hogy éppen a világosság fiai közt akadnának értelmetlen emberek, akik elítélnek engem, mert egy zord hangú figyelmeztetéssel tényleg elejét vettem annak, hogy Szegedet el­öntse a tűz, de lehetnek tájékozatlanok, s a hely­zet mindkét esetben egyformán feszélyező lenn« mindnyájunkra nézve. Testvéreim, bocsássatok el békében — ezt tisz­ta és nyugodt szívvel kérem tőletek. Anyagi kö­telezettségem a páhollyal szemben úgy tudom, nincs, s normális tartozásom lapját ls tehermentes­nek éreztem. Akarattal soha meg nem bántottam cgyikteket sem, a páholy ellen infidelitást el nem követtem, s amennyiben az én nyomorult rab­életem ergedte, minden parancsnak engedelmes­kedtem. Méltóztassatok megengedni, hogy ezúttal a magam önérzete parancsának engedelmesked­jem, amikor önkéntes száműzetésbe menve 8 szegedi közéletből, fedezést kérek a páholytól ls, amelynek szeretete annyi éven át melengetett — úgy hogy utolsó szavam hozzátok csak a háláé lehet Móra Ferenc " Szeged, 1919. május 9. (Folytatjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents