Délmagyarország, 1979. január (69. évfolyam, 1-25. szám)
1979-01-31 / 25. szám
2 i. Szerda, 1979. január 31: ,Reiíiy«n\ Ardabíl i vx Mjríghth \ Shahrutf ^-©TEHERÁN i*Sanandaj • Hatnadan [armanshah. Hasiad .Sultjman A«Hifi » %SanisUi íushirt SZAÚD * Kőolaj-lelöhefy — Köolajvezetík -— Épülő köolajvezetík • Kőolaj-finomító O Épülő kőolaj-tlnomltó í: • Olajszállító tartályhajó/ (tanker-) fogadására Si alkalmas kikötő Bdu M-öbölSzolidarifás Vietnammal és Kambodzsával Á sah távozott a válság megmaradt Kovács Bélának, az OBTfőtitkárának nyilatkozata • Budapest (MTI) Táviratok, levelek százai érkeztek ezekben a hetekben az Országos Béketanácshoz. Az aláírók a sok ezer kilométernyi távolságra eső, a magyar közvéleményhez mégis oly közeiálló Vietnam és Kambodzsa népét biztosították szolidaritásukról. Miskolctól Szegedig, Szombathelytől Nyíregyházáig, az egész országot átfogó akcióról, az állásfoglalások jelentőségéről Kovács Béla, az Országos Béketanács főtitkára nyilatkozott a Magyar Távirati Iroda munkatársának. — Ma Afrika és Azsla a legforróbb színtere a szocializmus és az imperializmus világméretű harcának. Az imperialista körök a politikai és gazdasági függetlenségért harcoló országok sikereit, a haladó erők győzelmét próbál Iák megállítani, visszafordítani. A régi recept, a katonai intervenció Délkelet-Ázsia egyik legfontosabb államában, Vietnamban nem vált be. Az elmúlt Időszakban a nemzetközi monopóliumok Vietnam békés gazdaságé->ftését, a társadalmi haladást igyekeztek sz emberiességet lábbal tipró Pol Pot-féle rendszer támogatásával, a VSZK elleni sorozatos provokációkkal megzavarni. A kínai vezetés manőversorozata, az ismétlődő határsértések, valamint a gazdasági megállapodások felrúgása satnos az imperialisták malmára hajtja a.vizet. — A Kambodzsai Nemzeti Egységfront közelmúltban kivíwott győzelme, a Pol Potféle rendszer megdöntése, úgy tűnik, stabilizálja a térség helyzetét, megteremtve a bekéhez oly fontos egyensúlyt. A békeszerető nemzetközi közvélemény ezen túlmenően örömmel fogadta a Kambodzsai Népköztársaság kikiáltását, s a valóban emberi társadalom építésére, az ország felemelésére kitűzött programot. A béke és a haladás híveinek szolidaritására azonban továbbra is szükség van. Épnen ezért a magyar békemozga'om — együttműködve a Béke-világtanács mintegy 130 nemzeti szervezetével — mindent megtesz, hogy cselekvő támogatásával hozzáláruljon az említett délkelet-ázisiai országok függetlenségének megőrzéséhez, fejlődéséhez. — A hozzánk érkezett állásfoglalásokat, a múlt heti, budapesti vasutas békenagygvűlés dekrétumával együtt, elvisszük a Béke-világtanács február elelei, berlini ülésére is. A Vietnam és Kambodzsa melletti szolidaritás a BVT fórumának is egvik legfontosabb témáia lesz. Tudiuk, hogy az NDK fővárosában nem<-=ak a magvar, hanem az egész haladó közvélemény elkötelezett állásfoglalásáról számolhatunk maid be. Ez a világméretű css-efogás, együttérzés a múltban is erőt adott, s a jövőben is segítséget ieient DétkeM-Azsia és a feilődő világ függetlenségéért, a haladásért küzdő néninek -— mondotta Kovács Béla. NÉPFRONTKÜLDÖTTSÉG UTAZOTT LIBANONBA Sarlós István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának főtitkára vezetésével kedden népfrontküldöttség utazott Libanonba Jasszer Arafatnak, a Palesztinai Felszabadítás! Szervezet végrehajtó bizottsága elnökének meghívására. A küldöttség tagjai: dr. Kovács Béla, az Országos Béketanács főtitkára és Göbölyös Gábor, 8 HNF OT nemzetközi kapcsolatok bizottságának titkára. KORMÁNYVÁLSÁG OLASZORSZÁGBAN Giulio Andreotti olasz kormányfő hétfőn tájékoztatta a parlamentet az immár nyíltan kitört kormányválságról. A képviselőház és a szenátus együttes ülésén kijelentette, hogy miután az Olasz Kommunista Párt a műit héten pénteken kilépett az egyszínű kereszténydemokrata kisebbségi kormányt támogató par'amentl többségből, kabinetje többé nem rendelkezik „teherbíró támogatással" a törvényhozó testületben: KOSZIGIN FOGADTA STEFAN ANDREIT Alekszej Koszigln, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke kedden a Kremlben fogadta Stefan Andreit, a Román Szocialista Köztársaság külügyminiszterét. A megbeszélésen véleményt cseréltek a szovjet—román kapcsolatok és a két ország közötti. 1976 évi barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés alapján különböző területeken megvalósuló együttműködés kérdéseiről. A felek megvitattak néhány nemzetközi problémát is. AZ ETIÓP IFJÚSÁGI KÜLDÖTTSÉG LÁTOGATÁSA A Demokratikus Ifjúsági Világszövetség meghívására hazánkban tartózkodik az Etióp Tömegszervezeli Ügvek Ideiglenes Irodája (POMOA) Ifjúsági bizottságának delegációja. élén Sah el le Tafesseszel, a bizottság elnökével. A küldöttséget kedden fogadta Maróthy László, a Magyar Szocialista Munkáspárt Politikai Bizottságának tagja, a Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség Központi Bizotttikára. A DÍVSZ ELNÖKÉNEK SAJTÓKONFERENCIÁJA Február 1—4. között Dortmundban ülésezik a Demokratikus Ifjúsági Világszövetség végrehajtó bizottsága hogy mérleget készítsen a világ haladó ifjúsági mozgalmait tömörítő legnagyobb világszervezet múlt évi munkájáról. s elfogadja az idei esztendő akcióprogramját — jelentette be Ernesto Ottone Fernandez. a DÍVSZ chilei e'nöke. Kedden az Ifjúsági Világszövetség székházában sajtókonferencián adott tájékoztatást az 1978-as év mérlegéről. s az elkövetkező feladatokról. AZ EL NEM KÖTELEZETTEK TANACSKOZASA Samora Machel, a Mozambiki Népi Köztársaság elnöke kedden, tegnap Maputóbnn megnyitotta az el nem kötelezett országok koordinációs bizottságának rendkívüli. külügyminiszteri szinten folyó ülésszakát. Védelmi egyezmény § Damaszkusz (MTI) Szíria és Irajc tegnap bejelentette, hogy kölcsönös védelmi egyezményt kötöttek egymással, és egységes állam létrehozását tervezik. Az erről szóló közös közleményt Hafez Asszad szíriai elnök és Szaddam Huszszein az iraki forradalmi parancsnokság tanácsának alelnöke háromnapos damaszkuszi találkozójának befejeztével adták ki. A kommüniké szerint a Bagdadban hamarosan tartandó újabb ta'álkozón meghatározzák a" alkotmányos és politikaegyesülés" módját. Szíria é'rak elsődleges célja az arat gység megteremtése — hangsúlyozza a közlemény. A több mint egy éve folyó tömegméretű tüntetések, felvonulások, egyes helyeken lázadások, alaposan megrázták a Közép-Kelet egyik legstabilabbnak hitt államát Iránt. A belpolitikai zűrzavar, a gazdasági élet bénultsága hatására a vallási és politikai alapon támadó ellenzék követelésére a sahnak távoznia kellett országából. Ezzel azonban csak a dráma első felvonása zajlott le. Irán a politikai válság előtt a világ egyik legnagyobb olajtermelője és -exportőrje volt, naponta 6 millió barrelt termelt (1 barrel = 159 liter), s ebből 5 milliót exportált. Ezzel a világ 4. olajtermelője és 2. olajexportőré volt. Az exportált olaj nagy hányada NyugatEurópába és Japánba irányult. Irán fedezte Izrael olajszükségletének 70. DélAfrikának 90 százalékát. Mivel a kivitel csaknem tettesen az olaj exportját jelenti — s a sztrájkok következtében jelenleg még a hazai szükségletet sem tudják kielégíteni —. az iráni gazdaság súlyos válságba került. Az iránti gazdaság egyik legfontosabb problémáia a túlzott mérvű, kellőképpen át nem gondolt gyors ütemű iparfejlesztés. Az ilyen ütemű Iparosítás nemcsak olajjövedelmeit emésztette fel, hanem külföldi hitelek felvételére is kényszerítette az országot. Közben az Infrastrukturális hátteret nem biztosították a beruházásokkal párhuzamosan, ami zavarokat idézett elő a nversanyag- és élelmiszer-ellátásban. Az iparosítás hatására megindult a mezőgazdasági munkaerő városokba áramlása, és ez a mezőgazdaság válságát idézte elő, ugyanakkor a városokban munkanélküliség alakult ki. így Irán — a korábban élelmiszertermelésben csaknem önellátó ország — közel 2 milliárd dollár élelmiszerimportra szorult A hatalom, amelynek birtoklásáért most rendkívül kiélezett a helyzet, igencsak problematikus hatalmat jelent, és leendő birtokosának súlyos válságból kell majd kivezetnie országát * # Teherán (AFP) Az iráni kormány hozzájárult ahhoz. • hogy a Rhone cini ajatollahot szállító repülőgép szerdán, ma leszállhasson Teherán fieirteetközi repülőterén. A teheráni kabinet kedden este tartott ülésén úgy döntöttek, hogy engedélyezik a politikai-vallási vezető hazatérését — jelentik nyugati hírügynökségek a Pars iráni hírügynökségre hivatkozva. Az erről szóló kormányközlemény szerint a leszállási engedélyt az Air Francé francia légitársaság kérte. A kommüniké bejelenti, hogy a francia légitársaság repülőgépe ma reggel indul Párizsból. de nem tesz említést sem Khomeini érkezésének időpontjáról, sem a bérelt gép útvonaláról. Tóth Béla Móra Ferenc betűösvényein 67. Azóta a ml kenyerünk beles felét mindig a Szegedi Napló adta. Én azt adtam érte a Naplónak és o közöncégnek, amit lehetett. A szemem fényét, a szívem vérét, az erőm javát, az éjszakai álmomat, és az írói álmaimat. Nem sokat ért az egász, de az utolsókat mégis sajnálom, hogy beleöltem az újságba. A legszebb dolog a világon mégiscsak egy szép vers, s mennyi szép verset írhattam volna én tizenhét esztendő alatt, ha nem kellett volna vezércikkeznem az eszményi nívóról — a fene belé, máig se tudom, mi az. Mindegy no, nagy szelek fúinak, hol északról, hol délről, s most engem szakítottak le öreg fámról, az újságról. Eressz cl, gazdám, békességben, mert én már megyek, ha nem eresztesz ls. Nagyon fehér hattal megyek és nagyon sötét szívvel, a tizenhetedik májusban, amit a ti kenyeretekben megértem. Kenyerünk beles felét, íme, visszaadom, most már majd csak azon élünk, amin kezdtük: a haján, noha a fogaink már nem olyan fiatalok, mint hajdanában. No, arra a kis Időre, ami még nekünk adatik, már nem rakatunk újakat. Ne felejts el Intézkedni, Vilmoskám, hogy nevem a lapról reggelre lekerüljön, nehogy veszedelmére legyen az újságnak, amelynek az én tudtommal sohse vált szégyertére. Aztán búcsúztatni ne búcsúztassatok, mert a papír drága, B Igazán nem érek én már annyit se, hogy a kakas kukorítson utánam. Szeretettel öreg híved: Móra Feri. Yl. Most kellene hallgatnia? Móra halálos nyugalommal fogadta a történteket Kilencedikétől már nem ment a szerkesztőségbe, c ak az épüle'.ébe, ott van a lakása. Ott reszket érte kicsi csa'ádja, s a maga mellé fogadott két fiú, Lipnai Pista meg Ortutay Gyula. Ilona asrzonnyal összesúgva, a két gyereket bevonva, Móra tudta nélkül, állandó őrséget adunk Ferkó bátyánk mellé. Éjszakánként a konyha pádimentumára húzott szalmazsákokon hálunk. Ilyenkor a pokol ördögei i3 elszabadulhatnak, íölheccelt ó'.ombotoc emberek tán nem is tudják, kl az áldozat, végezhetnek vele. Franciáktól, fegyveresektől talán nem őrizhettük volna meg. De azok orozva támadását nem is vártuk. Amikor reggel befelé jön a korzón, két nyomdász a nyomában. Amikor a könyvtár kapuját kinyitotta, a kísérők eltűntek a tájékról. Gyakran észrevettük, hogy lesnek rá ellenségei. Követik, figyelik lépteit. Bejötte után szivarra gyújtott, átnézte a lapokat, ha jöttek h'rhozó barátok, ismerősök, nem is látszott raita, hogy bántja sérelmes elkerülése a szerkesztőségből. Fájdalmait nem panaszolta föl, nyíltan beszélt velünk. Minden téma érdekelte. A francia katonák kedvességétől Panka legszemélyesebb ürveiig. Beleásta magát a régi könyvek közé, önfeledten vadászta az ex libriseket. Hirtelen elfogytak az ajtónyitogatók. Meghalt a gyerek, oda a komaság. Ezekben a napikban c.-ak leveleket ír. Lapban közölni való betűket, gondolatokat papírra nem vet. Lemondólevelet ír a szabadkőműves páholynak. „Főmester testvér, kedves Bátyám, valószínűleg méltóztattál olvasni a Szegedi Napló tegnapi számát, amelyben bejelentem, hogy hazaárulásom konzekvenciáit levonom, és a szegedi közélettől, amelyben eddig se túlságosan tolongtam, teljesen és végleg visszavonulok. Nem a terrornak engedek, mert szégyentelen nyílt terrorral személyem felé még senki sem közeledett — de rosszabb a lappangó, ellenséges indulat, s ez elől térek ki én, aki csak nyílt és őszinte tudok lenni jóban, rosszban. Tegnap megváltam a Szegedi Naplótól ma kérnem kell tőled és a páholy tisztikarától a testvéri közösségből való kibocsátásomat. Nem hiszem ugyan, hogy éppen a világosság fiai közt akadnának értelmetlen emberek, akik elítélnek engem, mert egy zord hangú figyelmeztetéssel tényleg elejét vettem annak, hogy Szegedet elöntse a tűz, de lehetnek tájékozatlanok, s a helyzet mindkét esetben egyformán feszélyező lenn« mindnyájunkra nézve. Testvéreim, bocsássatok el békében — ezt tiszta és nyugodt szívvel kérem tőletek. Anyagi kötelezettségem a páhollyal szemben úgy tudom, nincs, s normális tartozásom lapját ls tehermentesnek éreztem. Akarattal soha meg nem bántottam cgyikteket sem, a páholy ellen infidelitást el nem követtem, s amennyiben az én nyomorult rabéletem ergedte, minden parancsnak engedelmeskedtem. Méltóztassatok megengedni, hogy ezúttal a magam önérzete parancsának engedelmeskedjem, amikor önkéntes száműzetésbe menve 8 szegedi közéletből, fedezést kérek a páholytól ls, amelynek szeretete annyi éven át melengetett — úgy hogy utolsó szavam hozzátok csak a háláé lehet Móra Ferenc " Szeged, 1919. május 9. (Folytatjuk.