Délmagyarország, 1978. augusztus (68. évfolyam, 179-205. szám)
1978-08-31 / 205. szám
2 Csütörtök, 1978. augusztus 31: A különutas tárgyalások nem hozzák meg a Közel-Kelet békéjét Gromiko—Khaddam megbeszélés • Moszkva (MTI) A közel-keleti helyzetről, az igazsagos közel-keleti béke megteremtéseért vívott harcról tárgyalt szerdán Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter és Abdel Halim Khaddam moszkvai megbeszélésén. Abdel Halim Khaddam. az Arab Újjászületés Szocialista Pártja vezetőségének tagja, a Szíriai Arab Köztársa-' ság miniszterelnök-helyettese és külügyminisztere kedden erkeaett hivatalos baráti látogatásra a szovjet fővárosba. „Szilárd meggyőződésünk, hogy az egyiptomi—izraeli különutas tárgyalások, nem hozzák meg Közel-Kelet békéjét" — jelentette ki Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter azon az ebéden, amelyet Abdel Halim Khaddam külügyminiszter tiszteletére adott. Gromiko beszédében részletesen elemezte a közel-keleti helyzetet. A szovjet külügyminiszter ayomatékosan aláhúzta: a különutas próbálkozások csupán az aoresszornak és támogatóinak kedveznek, nem hozzák közelebb a rendezést, hanem éppen ellenkezőleg, mind távolabbra sodorják annak lehetőségét. Ezt a célt szolgálják az olyan jelenlegi kísérletek is, amelyek során más érdekelt felek részvétele nélkül, lopna próbálják kidolgozni a további tárgyalások „kereteit", a közel-keleti rendezés „elveit". „Az ilyen kísérletek mögött egészen más cél bukkan ki: a különutas találkozókat és tárgyalásokat patronáló állam így akarja kiszélesíteni pozícióit a Közel-Keleten, beleértve katonai pozícióit Is." „Ezzel kapcsolatban ) emlékeztetni kell arra. hogy a közel-keleti térség a Szovjetunió és a szocialista közösség országai határainak közvetlen közelében van, és így távolról sem közömbös számunkra az, hogy milyen irányban fejlődnek ott az események" — mondotta. Gromiko megismételte: a Szovjetunió és Szíria álláspontja szerint a rendezés alapja az izraeli csapatok kivonása az 1967-ben megszállt arab területekről, a palesztinai arab nép elidegeníthetetlen jogainak biztosítása, beleértve az önrendelkezés és az önálló államalkotás jogát, valamint a térség valamenynyi, a konfliktusban részt vevő országa számára azt a jogot, hogy függetlenül és biztonságban élhessen. Ezt az igazságos rendezést csak kollektív úton, valamennyi érdekelt fél részvételével lehet elérni — szögezte le a szovjet külügyminiszter, hangsúlyozva: a megfelelő mód erre a genfi konferencia összehívása. Abdel Halim Khaddam válaszbeszédében élesen bírálta Szadat egyiptomi elnököt. hangsúlyozva: az elnök lépései nem kötelezőek az arabok számára, nincs joga az arabok nevében beszélni, és nincs felhatalmazása arra, hogy a palesztin arab nép nevében szóljon. Khaddam méltatta a szovjet—szíriai kapcsolatok elmélyülését, hangsúlyozva: Szíria politikájának egyik legfontosabb feladata e baráti kapcsolatok megszilárdítása. Vietnami tiltakozás Waldheim javaslata[ Mongólia A BT előtt tervfeladatai • New York (UPI) Kurt Waldheim tegnap, szerdán New Yorkban a Biztonsági Tanács elé terjesztette a namíbiai rendezésre vonatkozó javaslatát. Az ENSZ főtitkára a korábbi elképzelésektől eltérően 7500 főnyi ENSZ békefenntartó erő, valamint 1200 polgári ügyintéző- kiküldését kérte Délnyugat-Afrir kába, hogy az ország függetlenségéhez vezető átmeneti időszakban felügyeletet gyakoroljanak a rendezési terv előírásainak végrehajtása fölött. Az átmeneti időszak — amennyiben javaslatait a Biztonsági Tanács jóváhagyja — körülbelül hét hónapig tartana, és Namíbia legkésőbb jövő év májusában elnyerné függetlenségét. Waldheim a namíbiai ENSZ békefenntartó és ügyintéző csoport (UNTAG) parancsnokául Hannes Philipp osztrák vezérőrnagyot javasolta. Waldheim szerint az Egyesült Nemzetek szervezetének történetében az egyik legnagyobb szabásúnak tekinthető [ békefenntartó akció költségei mintegy háromszáz millió dollárba kerülnek majd. # Hanoi (MTI) Hanoiban szerdán nemzetközi sajtóértekezleten ismertették a vietnami külügyminisztérium szóvivőjének nyilatkozatát. A nyilatkozat a többi között emlékeztet rá. hogy a kínai hatúsagok az 'elmúh rlapökbah több tízezer olyan személyt gyű jöttek össze a határ kínai oldalán, akik Vietnamból távoztak nem sokkal korábban Kinábá. A kínai fél célja az. hogy — követelésének megfelelően — visszaküldje ezeket az embereket Vietnamba. A hivatalos pekingi verzió szerint ugyanis a nemrég még „mártíroknak". „áldozatoknak" tekintett menekültek vietnami állapolgárok. A nyilatkozat figyelmeztet rá. hogy a kínai hatóságok egyes személyeket a határ illegális átlépésére készítik fel. A vietnami külügyminisztérium szóvlvőja hangsúlyozta, hogy ezek a tervek további feszültséget teremtenek, s veszélyeztetik Vietnam határtérségének biztonságát. Római Ha vége is á ferrugostonak. az olasz nyári vakációnak, a politikai élet még csendes az örök városban. Szeptember közepén ül csak össze a parlament és a szenátus, addig — képletesen szólva — lábhoz tett fegyverrel méregetik egymást az ellenfelek. Inkább szópárbajok folynak, mint valódi; az olaszokra oly Jellemző viták: a kereszténydemokraták soraiban u jobbes a baloldali frakciók váltanak golyót — egy-egy barátságosnak csöppet sem mondható pyllutkozat vagy cikk formájában —, a szocialisták pedig a kommunistákra fenekednek, megirigyelve az OKP tagadhatatlan népszerűségét és befolyását a kormány politikájára. Mindez persze nem zavarja a nyaraló milliók nyugalmát, a zaklatott hónapok uluni pihenés örömét. Andreotti miniszterelnök viszont idei szabadságát a szokottnál rövidebbre fogta. Már a hét elején visszatért Rómába, hogy néhány ugyancsak szorgos politikussal hozzálásson a kabinet gazdasági csomagtervének kidolgozásához. Jobb későn, mint soha — Írták az olasz lapok, világosan utalva arra, hogy a gazdasági bajok orvoslása néni tűrhet további halasztást. A kormánytól főleg az adómorál aggasztja: ltaliuban közismerten a legnagyobb Jövedelmű emberek, a gyárosok, az üzleti világ „nagymenői", a művészek, orvosok és telekspekulánsok csúsznak ki a leginkább az adóhatóságok karmaiból. A letagadott, hamisan bejelentett adóalap súlyosan veszélyezteti az ország pénzügyeit. Persze, az iparra is ráfér a reform. Egyrészt elavultak bizonyos iparágak, másrészt az újabban tapasztalt fellendülés kevés ágazatot érint, s leginkább csak a vasiparban és az élelmiszeriparban számottevő. Annál aggasztóbb a munkanélküliség. Másfélkétmillió ember keres állandó munkaalkalmat. Az eltérő szám onnan ered, hogy más-más szempontok szerint készítik a statisztikát, s egyes adatok a részlegesen foglalkoztatottakat Is magukban foglalják. A kormány mielőbb szeretne alaposan végiggondolt és a realitásokkal számoló csomagtervet a törvényhozás elé terjeszteni, önös érdeke is igy kívánja, mert az ötpárti parlamenti többség csakis addig tartható fenn. amíg a résztvevő pártok bizalmát élvezi a kubinet. Márpedig a gazdasági bajok állandósulása miatt mind a kommunista párt, mind a kereszténydemokraták soraiból — mas-más szemszögből, az Igaz — egyre élesebb támadásokat intéztek az ötpárti megállapodás ellen. így hat az utolsó nyári hónaptól még csendben, de már u zajos őszi csatározások árnyékában búcsúznak az olaszok. Az év első fele túlontúl viharosan lelt, ezért a hátralevő hónapoktól — a kormány csomagterve révén — kiegyensúlyozottabb, normalizált politikai légkört várnak az Alpoktól Délre. Gyapay Dénes A külügyminisztérium sajtófőosztályának vezetője kifejtette, hogy Kína tudatosan, rendkívül bonyolult helyzetbe akarja sodorni Vietnamot. A visszatérő emberek között vannak becsületes, jó szándékú személtek.' de sok a felkészített ügynök, illetve provokátor. A vietnami külügyminisztérium képviselője a sajtóértekezlet további részében utalt rá, hogy a kínai kormány változatlan hévvel éleszti a háborús pszichózist a két ország' határtérségében. A kínai oldalon emelt hangosbesaélök propagandaadásai a két nép közti gyűlöletkeltésre irányulnak. A vietnami politikus ugyanakkor hangoztatta. hogy Hanoi megtette a szükseges intézkedéseket a határ védelmére, a kínai fél provokációinak elhárítására. Politikai megfigyelők emlékeztetnek rá, hogy Hanoi a vietnami—kínai kapcsolatokat jellemző feszültség ellenére Is hangsúlyozza tárgyalási készségét. Egyidejűleg azonban félreérthetetlenné teszi azt is. hogy Vietnam minden áron megvédi függetlenségét. az ország területi szuverenitását. ÉwMitt ija. y SRKJ RM ^^ Touoncrogil E'3T>*V>-\ •fcmipItfE " • Ül* . a WLnMIH Ulitufaf 8ul»>n Víí — " . JJf KUlénbélw HON C 61 I \ * Brtianfoí'pa »É-ORáÍK ftsrtnbinytaat ^.Szfnwfbmkomb'nAtl. tjillij-.k hy AÉpftOip* SfciEL Ma'idafflwi Snjnsaiui <S É yéf^ ruhézatltp*' 0 rnm £ M.rf*t(J«br "•W**"1. Az 1976—1977-es rendkívül hideg tél miatt közel 3 millió tenyészállat pusztult el Mongóliában, s tervlemaradést okozott a mezőgazdaságban, az élelmiszeriparban. Az 1976-as népgazdasági terv — részben a lemaradás pótlására — az eredetinél magasabb tervszámok teljesítésével számol. A nemzeti össztermék 6,6, a nemzeti jövedelem pedig 6,5 szazalékkai növekszik ebben az évben. A íütőanyagipar 12,4, a fémfeldblgozó ipar 7,8, az építőanyagipar 12,9, a ruházati ipar 5,8 az élelmiszeripar 6,4 százalékkal termel többet 1978-ban. mint 1977-ben. Több beruházás üzemb< helyezése segíti a tervfeladatok megvalósulását. Me? kezdi termelését az erdene' réz-molibdén bánya és dúsítóüzem, mely szovjet segítséggel épült. Darhanban üzembe helyezik a Szovjetunió ajándékát, a nagypaneles házgyárat. Arvajhérben vasbetonelemgyár, -h; megyeközpontban pedig téglagyár lép be a termelésbe. 1978-ban. Az élelmiszerellátás javítása érdekében 71 ezer hektár szűzföldet vonnál; termelés alá, az állatállomány emelkedését pedig 4 százalékban irányozták elő „Kóstold meg, dzsura" Minden a j bazárral kezdődött. Mindenesetre Dusanbe — Tádzsikisztán fővárosa, ahol ma félmillió ember él — egy bazársátorból fejlődött ki. A „dusanbe" tádzsik szó jelentése: „hétfő". Valaha ezeken a napokon itt, a karavánutak találkozási pontján nagy vásárokat rendeztek. Dusanbe, amely 54 évvel ezelőtt lett főváros, tucatnyi környékbeli települést kebelezett be. modern emeletei épületeket húzott fel, színházakkal, stadionokkal, repülőtérrel és ' Iv-toronnyal gazdagodott, de nem felejtkezett el a múltjáról. Élő emlékként idézi a hajdant a város bazárja. Tizenöt szimfónia ez, amelyek partitúrájában öszszeolvad a csatornák sustorgása és a soknyelvű emberi zsivaj. Az emberek itt egymást túlharsogva kiabálnak, alkudoznak, tádzsik, üzbég, orosz nyelven szólongatják egymást, sőt olykor, ha elfogja őket a hév, mind a I RÁDIÓTELEX ÜDVÖZLÖ TÁVIRAT Malaysia nemzeti ünnepe alkalmából Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke és Lázár György, a Minisztertanács elnöke táviratban fejezték ki jókívánságaikat Tuanku Jahja Petra államfőnek, illetve Daluk Huss/ein Onn miniszterelnöknek. KONZULTATÍV TANÁCSKOZÁS A Csehszlovák Szocialista Köztársaság Külügyminisztériumának meghívására augusztus 29-én és 30-án Prágában konzultatív tanácskozást tartottak a Belorusz Szovjet Szocialista Köztársaság, a Bolgár Népköztársaság, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, a Kubai Köztársasag. a Laoszi Népi. Demokratikus Köztársaság, a Lengyel Nép, köztársaság, a Magyar Népköztársaság, a Mongol Népköztársaság, a Német Demokratikus Köztársaság, a Román Szocialista Köztársaság, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége, az Ukrán Szovjet Szocialista Köztársaság, valamint a Vietnami Szocialista Köztársaság külügyminiszter-helyettesei és külügyminisztériumának más vezető mun. ka társai A tanácskozáson részt vettek a KGST titkárságának képviselői is. HEPtLÖGÉPELTÉRÍTÉS Szerdán eltérítették a LOT lengyel légitársaság Gdansk és Berlin között közlekedő utasszállító repülőgépét. A gép a nyugat-berlini tempelhofi repülőtéren szállt le. Az előzetes információk szerint a gépeltérítő nem lengyel állampolgár; az ügy részleteit vizsgálják. A gép személyzete és utasai sértetlenek. hárem nyelven egyszerre védik a magúk igazát. Ezer meg ezer festői és pokolian étvágygerjesztő csendélet, a föld és a nap iilgtát, az idegen számára ismeretlen fűszerek ftnom aromáját árasztó zöldség és gyümölcs garmadája, tübitejkák. (kis. kereké tarka hímzésű sapkák), és nemzeti köntösök kaleidoszkóp módjára szüntelenül változó színorgiája ez a piac. Jellegzetes portrék érik itt egymást: parasztok, akik elhozták munkájuk gyümölcseit, városi emberek, akik azért jöttek ide. hogy televásárolják öblös táskájukat, vagy egyszerűen csak nézelődni akarnak, ízelítőt kapni a bazár bőségéből. Bizony jólesik hallani: „kóstold meg. dzsura (barátom) a barackjaimat: édesek, mint a méz!" Kimenni a piacra mindig olyan, mint utazást tenni a gondosan megőrzött múltba. S ez az utazás gyakran a csajhanában kezdődik, amely minden bazár múlhatatlan tartozéka. A csajhana „teaház". S ez olykor valóban ház, amelynek tágas verandája közvetlenül a hűsítő csatorna fölé nyúlik. Olykor azonban a csajhana egyszerűen egy kellemes nyugodt kis zug, a fák árnyékában. A csajhanában lehet randevút adni. elbeszélgetni egy csésze illatos zöld' tea mellett. meghallgatni a legfrissebb híreket, kipihenni az út fáradalmait, ízletes és bőséges ebédet fogyasztani. Kizárólag a nemzeti konyha ételeit kínálják és szeszes italt sohasem szolgálnak lel. Ki-ki elüldögélhet is u/. asztalkánál. vagy lábbelijét levetve, felmehet a szőnyeggel borított emelvényre és elhelyezkedhet keleti módra. Ha valamelyik vendég csatlakozik azokhoz, akik már nem egy teáskannát kiürítettek, okvetlenül megvendégelik a forró aromás itallal. Méghozzá nem Is csak úgy egyszerűen töltik meg a vendég elé helyezett csészét, hanem nagy udvariassággal. hangsúlyozott tisztelettel nyújtják oda, másik kezüket keblükre szorítva: tessék, mondják, igyék es pihenjen barátai körében. A zöld teát 'mííiden évszakban isszák, de nyáron, a 40 fokos hőségben ez a szomjat. nagyszerűen oltó ital valóban pótolhatatlan. 1 A rövid teázás és a könynyű előétel rendszerint csak előkészület a piláfhoz. Némelyek minden rizses húsl ezzel a szóval jelölnek. Ez azonban tévedés. A piláfba kerülő báráríyhúst növényi olajban vagy faggyúgümőből kiolvasztott zsírban, külön e célra szolgáló katlanban sütik és párolják. Ebbe a lassan fövő masszába bőven tesznek apróra vágott vöröshagymát és sárgarépát, különféle fűszereket, közlük a vörös csövespaprikát okvetlenül. Aztán ugyanebbe a katlanba rizst szórnak (klassztkas arány: 1 kilogramm húshoz 1 kilogramm rizs.) A piláf akkor jó. ha a hús pikáns, nedvdús és gyenge, a rizs pedig borostyánszínű, .omlós (mintha nem is főzték volna, s szinte elolvad a szájban). A rengeteg recepttel büszkélkedő és titkot őrző nemzeti konyhaművészet csúcsát jelenti a piláf, Az egyik közismert szabály azt tartja, hogy „ha piláfot készítesz, ne takarékoskodj a belevalóval!" Tádzsikisztánban mindig a piláffal fejeződik be a közös étkezés, bármilyen hoszszú és bőséges is legyen. Én még sohasem láttam olyan embert, aki ezt az ősi szokást megszegte volna. A keleti piacok bősége ós larkusaga, a kényelmes tea zás sajátos szertartása, a kifinomult konyhaművészet — mindez természetesen nen tartozik a mai Tádzsikisztán fő ismertetőjegyei közé. De éppen ez teszi sajátosan színessé ennek a hegyvidék országnak a portréját, amelv a többi testvéri köztársasáp segítségével mindössze néhány évtized alatt a feudális elmaradottságból hirtelen kitörve „átugrotta" a kapitalizmust és megteremtette az emberek közötti kölcsönös kapcsolatok új, szocialista típusát. Jurij Zömmel APN—KS