Délmagyarország, 1978. június (68. évfolyam, 127-152. szám)

1978-06-29 / 151. szám

1 Csütörtök, 1978. június 29: Apró Antal és Púja Frigyes fogadta az angol parlamenti küldöttségei • Budapest (MTI) Interparlamentáris Unió ma­gyar tagozatának elnöke és ' Szerdán Apró Antal, az Richárd Parsons, Nagy-Bri­orszéggyülés, elnöke az Or- tannia és Észak-Írország szágházben fogadta a hiva- Egyesült Királyságának bu­ta^1 látogatáson hazánk- da pesti nagykövete, ban tartózkodó angol par- Az alsó. és felsőház kül­lamentl küldöttséget, élén döttségét a nap folyamán fo­Julius Silverm<mnal. a mun- gadta Púja Frigyes külügy­kaspárt tagjával. A meg- miniszter is. Á találkozón beszélesen részt vett Péter ott volt Lörincz Nagy Já­János, az országgyűlés al- nos, hazánk londoni nagy­elnöke, Barcs Sándor, az követe és Richárd Parsons. !l n A nifflTr Iliim "SjíiS:::-::*:­GISCARD D'ESTAING MADRIDBAN Szerdán délután négyna­pos hivatalos látogatásra Madridba érkezett Valéry Giscard d'Estadng, a Fran­cia Köztársaság elnöke. Az elnököt és feleségét a Ba­VIETNAMI KULTURÁLIS DELEGÁCIÓ HAZÁNKBAN Rónai Rudolfnak, a Kul­turális Kapcsolatok Intéze­te elnökének meghívására Vu Quoc Uy-nak, a Vietna­1 ajas-repülőtéran I. János mi Szocialista Köztársaság Károly király és Zsófiaki- Kulturális Kapcsolatok Bi­rályné, valamint Adolfo zottsága megbízott elnökének vezetésével szerdán három­tagú kulturális delegáció ér­kezett Budapestre. MARTA FERENC MOSZKVÁBAN Márta Ferencnek, a Ma­gyar Tudományos Akadémia főtitkárának vezetésével amely az európai biztonság szerdán küldöttség érkezett és együttműködés magyar Moszkvaba a kiváló szov­nemzetl bizottsága meghívá- jet tudós, u Szovjetunió Tu­sára tartózkodott hazánkban, dományos Akadémiája volt szerdán elutazott Buda- elnöke, Msztyiszlav Keldis pestről. temetésére. Suarez miniszterelnök és kormányának tagjai fogad­ták. ELUTAZOTT A HOLLAND KÜLDÖTTSÉG Az európai biztonság együttműködés holland és bi­zottságának küldöttsége, Vietnam kérte felvételét a KGSI-be # Bukarest (MTI) A Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának XXXII. ülésszaka, amely kedden nyílt meg Bukarestben, szer­dán plenáris üléssel és mun. ka tanácskozással folytatta tevékenységét. A Román Külügyminisz­térium épületében megtartott plenáris tanácskozáson And­rej Marinc, a Jugoszláv Szö­vetségi Végrehajtó Tanács elnöke, Le Thanh Nghl, a Vietnami Szocialista Köz­társaság miniszterelnök­helyettese, Sanan Southi­chack, a Laoszi Népi De­mokratikus Köztársaság köz­munka, közlekedés és szállí­tási minisztere, G esesse V. Kidan, a Szocialista Etiópia Ideiglenes Katonai Kor­mányzó Tanácsa állandó bi­zottságának tagja, Jose Edu­ardo Dos Santos, az Angolai Népi Köztársaság miniszter- j mel figyelte, mint szorgos­elnök-helyettese és Manea i kodnak. Elnézte ügyes, gyors Manescu, a Román Szocia-j mozdulataikat, néha felcsilla­nó mosolyukat. Ha jól hallot­ta, még tán dudorásztak is ü YB¥ országában 3. Halászszafárin Csak később vették ész­re, amikor már jó órája szelte a hajó a hullámokat: más színűre változott a víz. Az egyik fele zöldeskék lett, a másik sárgásbarnává söté­tedett. A Golf-áram — gondolta az utas, benne va­gyunk tehát az áramlat sod­rában. Oldalt még látszott a fél­sziget körvonala, elöl pedig vékony, szürkésfekete csík a kék ég alján — oda igyekez­tek, egy nevesincs korallszi­getre. Előbb azonban még megállnak, horgonyt vetnek a nyílt vízen, és halászni fog­nak majd. A hajó inkább kis méretű­nek számított, mint közepes­nek, személyzete néger volt, három meghatározatlan korú, fekete bőrű férfi. Soványak, beesett arcúak, vékonycson­túak, kezük finom és gyors. Egy közülük kormányozta a hajót, ketten pedig az ebédet készítették: krumplit hámoz­tak, nagy tengeri halakat be­leztek, trancsiroztak, a hasz­navehetetlen belsőséget lezser mozdulattal a tengerbe szór­ták. Az utas éppen odalátott hozzájuk. Összehúzott szem­lista Köztársaság miniszter­elnöké szólalt fel. A Viet­nami Szocialista Köztársaság képviselője kérte hazája [elvételét a KGST-be. Délután munkacsoportban folytatta tevékenységét a KGST ülésszaka, amelynek résztvevői ma tovább tár­gyalnak a napirenden1 sze­replő kérdésekről. 'iám a portugál kommunisták harca jól szolgálja népük érdekeit Nómoih Károly beszéde egy portói nagygyűlésen • Portó (MTI) Az MSZMP Központi Bi­zottságának küldöttsége, amelyet Németh Károly, a Politikai Bizottság tagja, a dolgozó tömegek ügyének testvérpártok közötti elvtár­szolgálataban, tudjak, hogy si, internacionalista viszony, az önök küzdelme jelenleg az összefogás közös céljaink különösein bonyolult és nagy- valóra váltásának legfőbb biz. mértékben függ a kommu- tosítékát jelenti. Mi, az önök v.,^,.. .,,,„ nistálv és más demokrati- pártjával együtt, ennek szün­Kozponli Bizottság titkára 5 valamennyi dol- telén erősítésén munkálko­A „Pltaln r SÓZÓ. a haladó katonák és dunk. láfkozott An^rio Vetosóvíil u összefogásától, ame- Németh Károly befejezésül SS lyén P0rlUR'11 ^mUnl8: kijelentette: Politikát Bizottságának nót- ta Púrt oly allhatalosan - A Magyar Szocialista íaXl £fPKPTzakltl küzd: A Magyar Szocialista Munkáspárt és a Portugál e i Munkáspárt, u magyar kom. Kommunista Párt között ha­i-ezrtó(ével ^mafd a n£tu- munls,ak cgész népünk gyományos, jó kapcsolatok vezetőjével, majd a portu- nevében kifejezem teljes szo- vannak. Mostani tárgyalása­itól nagyváros kommunistái val. dolgozó embereivel. A magyar vendégek a ké­ső esti órákban részt vettek lldarltúsunkat azzal u ren- lnk újból megerősítették: né­d (Illetetten küzdelemmel, zetelnk minden lényeges kér­amelyet u Portugál Kommu- késben megegyeznek. Portu­a PKP északi területi szer- ^ún^J^^édíffi gál'° d°lgüZÓi mlndi« veiének » Vale Formoso '''"f. ^ u^ií hatnak a magyar dogozók. a rendezett <?rszö8uk boldogabb Jóvőjé- magyar kommunisták cselek­a.árt. vő szolidaritására. Németh Károly ezután rö- Németh Károly beszédét Né- viden szólt az MSZMP hazai többször szakította félbe lei­be- tapasztalatairól, eredményei- kes tetszésnyilvánítás. A két vezetének a Vale Formoso filmszínházban nagygyűlésen. Itt Angelo Veloso köszöntötte a magyar párt küldötteit, rmajd meth Károly mondott rői és feladatairól, a párt szódét. Németh Károly bevezető- szövetségi politikájáról, és a ben a Portugáliában 1974. szocialista demokrúciu fej­április 25. óta végbement lesztéséről. Majd a nemzet­váltózásotkat méltatva kije- kőzi kérdésekről szólva, lentette: egyebek között hangsúlyozta: — A demokratikus erők közös harcunk nagy erőfor­áital kiharcolt eredmények- rása, hogy világszerte fellen­ben, abban, hogy az 1974-es dűlőben van a nemzetközi forradalom' egy tőkés or- kommunista mozgalom. A szág mértékével mérve kapitalizmus általános válsú­kiemelkedően haladó vív- gának körülményei között monyokat ért el, óriási sze- különösen jelentőséggel bír a rcpe van a Portugál Kom- kommunista pártok elöretö. mtinisla Pártnak. rése Európa tőkés országai­Meggyőződésünk, hogy a ban. A nemzetközi kommu­portugál dolgozók, a portu- nista mozgalom fellendülése, gál kommunisták harca, változó világunk sok új kér­küzdelmük sikere jól szol- dést vet fel. amelyek megvá­gálja népük nemzeti ér- laszolása szükséges. Mi ter­dekelt és hozzájárul a nem- mészetesnek tartjuk, ha a zetközi kommunista moz- testvérpártok egymás kölcsö­galom R béke és a haladás nős tisztelete alapján elvtár­pozícióinak erősítéséhez szer- sl szellemben vitákat folytat­ta a világon — jelentettek! nuk az uj kérdésekről. Az Németh Károly, majd igy ilyen viták nem Idegenek a folytatta: marxizmus—leninizmus ha­— A portugál kommunis- gyományaltól, hanem e ha­tók példája is Igazolja: a- gyományok szerves részei, púrt a legnehezebb körül- amelyek a pártok számara menyek között is képes je- hozzájárulhatnak a helyes lenlöö eredményeket eléöiitt válaszok kialakításához. A testvérpárt internacionalista szolidaritásénak jegyében megtartott nagygyűlés az éj­szakai órákban ért véget. közben. A hajó különben lassan haladt, a fedélzetén vé­gigsöprő hullámok meg­sűrűsödtek. Nem szívesen vallotta volna be az utas, de már fázott, ott ücsörögve, s szélben meztelen felsőtesttel, átnedvesedett nadrágban. Jó ürügy — gondolta —, hatá­rozottan jó ürügy, és szaty­rából előhúzta a rumosüve­get Nagyokat nyelvé, ' sokáig ivott, vigyázva, hogy ne nyel­jéfi'b rummal együtt túl sok levegőt. Meg közben az egyensúlyára is ügyelt, fél kezével kapaszkodott, lábát igyekezett minél szilárdabban megvetni az imbolygó fedél­zeten. így aztán csak később vette észre a négert, egyiket a két konyhai munkás közül. Ott állt mellette, egyik kezé­ben hosszú, .vékony pengéjű kés, a másikban pohár. Nekem is — ezt mondta a mosolya, mozdulata. Öntött neki, összenevettek. Nevettek a többiek is, az uta­sok, a másik néger, meg amaz ott elöl, a kormánynál. Az utasnak nemegyezer akadt már dolga kisebbség­ben élőkkel, az elzártságba erőszakkal beszorítottak kai. Lenézett es üldözött négerek­kel New Yorkban; gúnyolt zsidókkal, megvetett cigá­nyokkal. Jól ismerte reagálá­sukat, mely a megalázkodás és az ellentámadó agresszivi­tás szélsőségei között ingado­zott. De ez a néger itt más volt. Könnyed, természetes, magu­tói értetődő. Egyenrangú. Pe­dig beszélni se tudtunk egy­mással — tűnődött az utas. Amit mondott, amikor oda­tartotta a poharat, nem ér­tettem. S nyilván ő sem a „tessék", a „szívesen", az „egészségedre" szavakat. És NDK—líbiai megállapodások • Berlin (MTI) NSZEP KB főtitkára, az NDK Államtanácsának el­Több dokumentumot, egyez- nöke ^ Kadhafi ezredes kö­ményt írtak alá szerdán Ber- zött lezajlott hivatalos tér­imben az NDK—líbiai gyQiások eredményeként kü­cgyüttműködés bővítéséről zös nyilatkozatot adtak kl Muammer Al-Kadhafi líbiai A Német Demokratikus államfő NDK-beli háromna- Köztársaság és a Líbiai Arab pos, hivatalos baráti látoga- Szocialista Népi Állam ha­tásának befejezéseként. rútságának megszilárdításá­Kadhafi ezredes szerdán ról és együttműködésének délben — folytává látoga- elmélyítéséről". Az NDK és tássorozatát a szocialista or- Líbia 10 évre szóló egyez­szágokbun — Berlinből vo- ményt kötött a két ország nattal Lengyelországba uta- közötti politikai, gazdasági és zott. A líbiai vezetőt Erich műszaki-tudományos együtt­Honecker, s az NDK szá- működéséről. A szakértői mos más párt- és állami ve- tárgyalások befejezéseként zetője búcsúztatta Berlin Ke- megállapodást írtak alá a leti pályaudvarán. két ország egészségügyi Az Erich Honecker. az együttműködéséről! is. mégis .A rum kezdett szét­áradni ereiben, jóleső meleg­ség töltötte el. Közben megálltak, ki­vetették a horgonyt. A hullámok megcsendesedtek, hogy nem gázoltak többé rajtuk keresztül, a hajó pe­dig ringani kezdett a vízen. Mindannyian egy-egy Bon­del orsót kaptak, üres köze­pén éppen átfért a kézfej. Az utas belemarkolt a tálba, Jó csomó felvagdalt apróha­lat tett maga mellé, felcsa­lizta a horgokat, majd beve­tette őket a hullámok közé. Másik kezével még segített is. hogy a damilfonal gyor­sabban letekeredjék az orsó­ról. Vagy tízméternylt en­gedett le belőle, aztán hátra­dőlt, várni kezdett. Várta az első rángást, a feszítést, a jelet, hogy ott lent, a mély­ben valami — egy hal — rá­kaoott a horogra. Kubába magával hozta Hemingway „Az öreg halász és n tenger"-ét, és éjjelente, amikor felriasztotta az idő­eltolódás, azt olvasgatta újra (huszonkét év után ismét, megjelenését követően). Most valósággal megdo­bogtatta szívét, amikor nyo­mást érzett csuklóján. Óva­tosan meghúzta az orsót, hogv a damil kezdjen ki­emelkedni a vízből. Ficán­koló. élő súlyt érzett rajta. De jó is lenne — villant át rajta a vágy, fogni egy ha­lat, éppen itt fogni egv ha­lat. Kibűjtatta kézfejét az orsónyílásból, most már két kézzel próbálta visszatekerni a zsinórt. Még, még, még három-négy méternyi lehet a vízben. Gyorsított mozdula­tain. A súly, az ellenállás hirtelen megszűnt, a zsinór ettől kezdve könnyedén sik­lott ki a vízből, végén üre­sen fityegett a kampós ho­rog. Az utas csalódottságot érzett és sós ízt a szája szeg­letében. Csak azok fogtak ha­lat, akik a hajó szélár­nyékos oldalán ültek. Ezt sejthettem volna — gondol­ta bosszúsan. Egymás után rángatták kl a vízből a ki­lós, kétkilós rózsaszín, arany­sárga, kígyóra vagy éppen tányérra emlékeztető formá­jú halakat. A nevüket se tudta, életében nem látott ilyeneket. Csak bámulta, mint verdesik magukat a fedélzet deszkáihoz, hogv lesz teli testük utoljára véraláfu­tásokkal. A haiászszafári' egy elha­gyott korallszigeten ért vé­get. Míg a szabadtüzhelyen főtt az ebéd, az utas elvetet­te mugát nem messzire a parttól, a tízcenlis vízben. Delelt a nap, perzselő suga­rakat küldött felé, hátát ap­ró kagylók, oldalát ide-oda ficánkoló ebihalak csiklan­dozták. Arra gondolt jó len­ne elaludni most itt. ebben a bársonyos, ringó, hűs víz­ben, álmodni erről-arról, Kubáról meg az otthoniak­ról, a tengerről. Havannáról, Santa Claráról, Cienfuegos­ról vagy éppen Trinidadról. Biztos szép álom lenne. Hirtelen árnyék vetődött rá. Nem ült fel mindjárt, csak a szemét nyitotta ki, nagy óvatosan. A néger ha­jolt föléje, korán ráncosodó arcából elővillanó csupafog­mosolyával. Két kezében sö­rösüveg. Az egyik üveget fe­léje nyújtotta. Papp Zoltán (Folytatjuk.) • Budapest (MTI) A VIII. békekongresszus óta eltett öt évben békemozgal­munk a társadalom legszéle­sebb rétegeit mozgósította a szocialista hazafisúg és nem­zetköziség érzésének elmélyí­tése érdekében — mondotta Sebestyén Nándorné, az Or­szágúi Béketanúcs főtitkára az OBT szerdai ülésén, a Parlamentben, majd megem. lékezett a magyar békemoz­galom zászlóbontásának 30. évfordulójáról. Az OBT fő­titkára végezetül javasolta, hogy december 1—2-ra hív­ják össze a IX. magyar bé­kekongresszust. Fogynak a zárójefek Kommentár Hamarosan befejeződik az ENSZ-közgyűlés rend­kívüli ülésszaka, amely a kérdések kérdésével, a le­szereléssel. a fegyverkezési hajsza csökkentésével fog­lalkozott. A külpolitika Je­lenségei persze összefügge­nek egymással, mégsem túlzás kijedentent, hogy nincs fontosabb téma ma­napság ennél. Hiszen nem „csak" arról van szó, hogy a „csőretöltött fegyverek" mindig halálos veszélyt je­lentenek. hanem arról ls, hogy a fegyvergyártás ko­runkban évi négyszázmilli­árd (!) dollárt emészt fel. Azt pedig aligha kell különösebben taglalnunk, hogy egy olyan világban, amelyben még mindig van éhezés és nyomor, szá­razság és járvány, mit je­lentene, ha ennek a mam­mutösszegnek legalább egy részét humánus célokra le­hetne fordítani. Bár magukkal a célokkal a nemzetközi közvélemény egyetért, a világszervezet­ben képviselt kormányok különféleségéből eleve kö­vetkezik, hogy a finis fő feladata, a záróokmány megszövegezése rendkívül nehéz, bonyolult munka. A tervezet négy fejezetre és 189 pontra tagozódik. A szövegezők technikailag azt a módszert követik, hogy azoknál u részeknél, amelyekben még nincs teljes egyetértés, záróje­leket alkalmaznak. Eze­ket, hu létrejön a részt­vevőik teljesen egyhangú véleménye, az ügyneve­zett konszenzus, felold­ják. A hírügynökségek ezek­ben az órákban azt jelen­tik a New York-i üveg­palotából, hogy örvendete­sen fogynak a zárójelek ... Ha sikerül megállapodni a záróokmány végleges szö­vegében, a kormányok eié terjesztik azt, így nyer a dokumentum valóban egyetemes jelleget. Mik a kilátások? „Most még nagyon ne­héz volna megmondani — jelentette ki Anatolij Ko­valjov külügyminiszter­helyettes a világszervezet székhelyén —, hogy milyen mértékben váltja be az ülésszak a közvélemény, a népek hozzáfűzött remé­nyeit. A Szovjetunió konst­ruktív eredményekre tö­rekszik az ülésszakon és természetesen ezt várja a többi résztvevőtől ls." Ha a szándék kez ssége i valóban tükrözi majd a valamennyi nép számára közös érdeket, az üvegpa­lotában hamarosan el­fogynak a zárójelek ... Harmat Endre

Next

/
Thumbnails
Contents