Délmagyarország, 1978. május (68. évfolyam, 102-126. szám)
1978-05-11 / 109. szám
Csütörtök, 1978. májas íí: Eltemették Áldó Morét Bz irodalom Helsinkijében # Róma (MTI) Torrlta Tlberina, a Rómától mintegy 50 kilométerre északra levő falu templomában rövid gyászszertartást tartottak Aldo Moro emlékére. A szertartás után a koporsót a helyi temetőbe vitték, é* — ideiglenesen — egy ismerős család kriptájában helyezték el. A Moro családhoz közelálló körök szerint a temetőben kápolnát emelnek, s — ennek elkészülte után — ott helyezik majd örök nyugalomra a kedden meggyilkolt politikust. Olaszország gyászolja Aldo Morót. Golyókkal átlyuggatott holttestét a római egyetem igazságügyi kórbonctan intézetében vizsgálták. A gyilkosok tizenegyszer lőttek rá közvetlen közelről, szívére célozva. Az első vizsgálatok kiderítették azt is. hogy feltehetően március 16-án történt elrablásakor is megsebesült. sebét azonban nem kezelték, s az elmérgesedett. Szerdán reggel több tízmillió olasz ember a felháborodás és a keserűség érzésével indult munkába, hivatalos nemzeti gyász híján is mindenki, akinek fontos a társadalmi haladás ügye gyászolja Aldo Morót. Szerdára virradóra több százan virrasztottak a Kereszténydemokrata Párt szék. háza előtt, jelképesen szolidaritást vállalva a meggyilkolt politikus családjával és politikájával. Luciano Lama, az Olasz Általános Szakszervezeti Szövetség (CGIL) főtitkára kijelentette: „Nékünk élőknek az a kötelességünk, hogy kivezessük az országot ebből az állapotából, elszigeteljük a gyilkosokat, megakadályozzuk hogy a terrorizmus diadalmaskodjék." Az olasz főváros utcáin iraerdára virradóra megjelertfék b demokratikus párI Az olasz szakszervezetek felhívására Rómában tömegtüntetésen emlékeztek meg a meggyilkolt Aldo Moróról. (Telefoto — UPI—MTI—KS) tok, köztük az OKP Moróról megemlékező és a politikus fényképét ábrázoló falragaszai. Valamennyien megbélyegzik a gaztettet és kiállnak a demokrácia mellett. Kétórás sztrájkkal tiltakoztak Olaszország munkásai a terroristák véres tette ellen. • Áz egész világon felháborodással és megdöbbenéssel értesültek Aldo Moro meggyilkolásának híréről. A különböző országok államférfiak vezető politikusai részvétüket nyilvánítják az olasz kormány vezetőinek. A sajtó. a rádió és a televízió világszerte feltűnő helyen, fő műsorokban, számos jelentésben és kommentárban foglalkozik a Moro halála nyomán kialakult olasz belpolitikai helyzettel. Magyar részvéttávirat Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke Aldo Marónak, az Olasz Kereszténydemokrata Párt elnökének halála miatt táviratban fejezte kl részvétét Giovanni Leone olasz köztársasági elnöknek és az elhunyt olasz' politikus családjának. 1 Bolgár könyvnapok -JiSSfi tea A szovjetangol kapcsolatokról •London (TASZSZ) Az angol—szovjet kapcsolatok javításának fontosságút hangsúlyozta Dávid Owen brit külügyminiszter. Kijelentette: Anglia szempontjából képtelenség volna, ha külpolitikájában nem törekednék a Szovjetunió érdekeinek mélyebb megért ősére. A Szovjetunió a világ egyik leghatalmasabb állama, politikája érintkezik Nagy-Britannia és szövetségesei nemzeti érdekeivel, Davld Owen a továbbiakban rámutatott: párbeszédet kezdve a Szovjetunióval — különböző kérdésekről és különböző szinteken — azt reméljük, hogy sikerül olyan kölcsönös viszonyt létrehozni, amely minimumra csökkenti az országaink közötti jneg nem értést, és — az 'deológia, valamint az érdekek különbözősége ellenére — mélyíti a kölcsönös megértést. A szovjet—brit kereskedelmi kapcsolatokról szólva Dávid Owen hangsúlyozta, hogy ezen a téren Anglia elmarad Franciaország és lyaudvaron megjelent Kim ® & HH TARAKI NYILATKOZATA A TASZSZ hírügynökség kábult jelentésében újabb részleteket hozott nyilvánosságra Nur Mohammed Tarakinek, az Afganisztáni Demokratikus Köztársaság forradalmi tanácsa elnökének, az ország miniszterelnökének: a kabuli rádióban elhangzott beszédéből. Ónálló, békeszerető, el nem kötelezett politika folytatása, a békés egymás mellett élés alapelvein nyugvó aktív semlegesség. a jószomszédi kapcsolatok megszilárdítása a térség valamennyi államával baráti kapcsolatok fejlesztése és sokoldalú kiszélesítése hatalmas északi szomszédunkkal. a Szovjetunióval — ezek külpolitikánk legfőbb irányai — hangsúlyozta beszédében Nur Mohammed Taraki. HUA LÁTOGATÁSA A KNDK-BAN Hua Kuo-feng, a Kínai Államtanács elnöke, a Kínai Kommunista Párt KB elnöke, szerdán hatnapos hivatalos látogatása végeztével elutazott a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságból. Búcsúztatására phenjani páRÁDIÓTELEX A szelíden hullámzó Fekete-tenger partján, a titokzatos Csirakman-csúcs alatt kiszállunk pillanatra a mikrobusztíóL — Tizennyolc kilométernyire vagyunk a görögök alapította Balcsiktól, a hajdani Dionüszopolisztól — magyarázza a kavarnai múzeum nyugdíjas igazgatója, aki itt minden talpalatnyi földről tud valaminő regét vagy legendát. Kavarna, ez az izmosodó, felfejlődőben levő városka is göröglakta település volt hajdan, a trák idők után. Hétezer éves település. Irtózatos tragédia színtere. A tragédia idején, az időszámítás előtti 1. évszázadban virágzó, s gazdag kikötőváros volt, Bisone néven. A múzeumban látott, i. e. 4—5. évszázadból való amforák, domborművek, szobrok, s főként az ékkövekkel kirakott csatok, láncok, 6 egyéb arany dísztárgyak tanúsága szerint vidám, s módos kereskedő népek lakták. Aztán — dörögve-ropogva mozdult az addig mozdulatlan hegyorom, a Csirakman, s jó kétharmada belezúdult a tengerbe. Percek alatt tűnt el a ragyogó városka, Bisone. A . morajló hullámsírba veszett. ' Azóta Bisone a mélyből harangoz. A fodros, kékeszöld habok alól. Ha jajongó szél támad: a mai Kavarna lakó szerint — Bisone üzen. Remek márványtemploma nem a tengermélyben, hanem a termelőszövetkezet gabonaraktára alól, a föld gyomrából üzenget. Tán nem is hiába: a téeszvezetők és a muzeológusok elkeseredett „tusája" a végéhez közeledik: hamarosan körüláshatják a szakemberek a márványtemplomot. Csupa titok az édeni táj. * A titok zárának nyitogató!: a kavarnaiak, a jó szóval, s friss kenyérrel, sóval fogadnak bennünket az úttörőházban. Mert nemcsak azért vagyok itt, hogy a múlton merengjek; sokkal inkább a jelen a7. NSZK között, amelyek nagy jelentőséget tulajdonítanak a Szovjetunióhoz fűződő gazdasági kapcsolataik megszilárdításának. Az elmúlt 25 év tapasztalata bizonyítja, hogy a kelet és nyugat országai között jó és megbízható kapcsolatok létesítése égetően szükséges. Az angol kormány határozott szándéka, hogy a Szovjetunióval való kapcsolatok javításának útján haladjon. Ir Szen. a KNDK elnöke, a Koreai Munkapárt KB főtitkára és az ország más vezető személyiségei. ECEVIT BONNBAN Hosszú kívánságlistával érkezett szerdán délután Bonnba Bülent Ecevit török miniszterelnök. Péntekig tartó hivatalós látogatása során több alkalommal tárgyal Helmut Schmidt nyugatnémet kancellárral, felkeresi Walter Scheel köztársasági elnököt és találkozik Hans-Dietrich Genscher külügyminiszkerrel is. _ ELÍTÉLTÉK AZ AGRESSZORT Az ENSZ apartheidellenes bizottsága — elítélve a Délafrikai Köztársaság Angola elleni agresszióját — kedden sürgette, hogy zárják ki a világszervezetből a pretóriai rezsimet BEIKTATTAK AZ ŰJ ÁLLAMFŐT San Jóséban hivatalosan beiktatták Rodrigo Carazo Odtót, Costa Rica 1978. február 5-én megválasztott új államfőjét. Az ünnepi eseményen több mint 60 állam képviselői voltak jelen, köztük Katona Imre, az Elnöki Tanács megbízott titkára is. KORMÁNYÁTALAKÍTÁS GÖRÖGORSZÁGBAN Konsztantin Karamanlisz görög miniszterelnök szerdán átalakította kormányát. A kormányfő elfogadta Panajotisz Papaligurasz külügyminiszter és Athanasziosz Taliadurosz mezőgazdasági miniszter lemondását. A görög diplomácia vezetőjévé Georgiosz Ralliszt, eddigi gazdasági együttműködési miniszterét nevezte kl, míg Taliadurosz helyét Joannisz Butosz eddigi pénzügyrrtiniszter vette át. kell izgasson. A bolgár gyermek- és ifjúsági könyvhét torlódó eseményei. Az immár több éves hagyománnyal rendelkező könyvhét ünnepélyei még Szófiában kezdődlek. Az IL— 18-ból való kiszállás után — szinte azonnal. Előbb — mindjárt ebéd után — a gyermekek számára alapított Művészetek Házában fogadnak bennünket a székház vezetői. (Itt az irodalom, képző- és iparművészetek, valamint a zene- és táncművészetek iránt érdeklődő úttörőket nevelik-oktatják neves bolgár szakemberek.) Aztán nyomban átsétálunk az írószövetségbe. A szövetség ifjúsági és gyermekirodalmi szakosztályának vezetői: Nikolaj Zidarov és Aszen Boszev köszöntenek bennünket — a Szovjetunióból, Romániából, az NDK-ból, Mongóliából, Csehszlovákiából, Lengyelországból, Jugoszláviából érkezett delegáltakat. (Magam az Ulánbátor! Mongomeni Csimed és a prágai Viera Adlova kőzött ülök. A tüzes, költői, lelkes, nemes pátoszú üdvözlő szavak teljes megértését Nellí Boriszova, a Budapesten végzett tanárnő segíti elő — kiváló tolmácsként) Este a kulturális miniszterhelyettes adott fogadást a Grand Hotel Bulgária nevű, patinás interhotel különtermében. * A fogadáson Aszen Boszev elnököl — s szót kér a miniszterhelyettes is. Miről beszél? Arról, hogy Szófia Immár az irodalom Helsinkijévé nőtt: a nemzetközi irodalmi békekonferencia után (amelyen Dobozy Imre szólalt fel, magvas, emlékezetes mondatokban fogalmazva) a kritikusok kongresszusa is itt zajlott le, a bolgár fővárosban — s íme, most az Ifjúsági és gyermekirodalom nemzetközi parlamentje is összeült Szófiában ... Engem a tolbuhini „brigádba" osztanak. Tolbuhin, járási székhely: tövig leborotvált, jellegtelen városközpont helyén ragyogóan megkomponált, modern és lakályos, nagy lélegzetű centrummal rendelkező, erősen iparosodó mezőgazdasági kulcsváros, gazdag és virágzó település. A kövér gabonájú DélDobrudzsa — Bulgária éléstára — ma már jelentékeny textilipart mondhat magáénak; a járásában felkeresett falvak — Belgun, Zarnevo, Sadla stb. — tiszták, csinosak, villaszerű családi házakban laknak parasztjaik. Soha ennyi virágot nem kaptam — s soha nem láttam ilyen lelkesen, izzón éneklő, ilyen ügyesen táncoló, és ily egészséges úttörőket! Az apróbb községek is színpompás, monumentális ünneppé varázsolták az író-olvaso találkozókat, moccanatlan figyelemmel hallgatták a felolvaso írókat, s ki nem fogytak a kérdésekből... (Nékem még arra is felelnem kellett: milyen a szegedi úttörőház, hogyan táboroznak a magyar úttörők, milyen témájú könyveket kedvelnek stb.). Nagy élmény volt nekik —» s magamnak ls — a messziről jött, Ulánbátort vendéggel, a költő Csimeddel való együttlét. Igazi ázsiai nyugalom várt sorára, rebbenetlen szemmel, mozdulatlanul. Amikor elváltunk, mégis könnyezett. — Mi baj? — kérdeztem. — Vigyázzatok ránk! —felelte kertelés nélkül. — Hogy csakugyan viszontláthassuk egymást... A háborús hisztéria szítói nemcsak minket akarnak bekapni, hanem az egész világot... Mi mást felelhettem volna: — Csimed testvér, a bolgár gyerekek a békéről énekelnek. S arról: nem engedhetjük, hogy olyan katasztrófa történjen a világgal, amilyet Bisone élt át. Nem a tenger gyomrában a helyünk, hanem a parton: Csirakman legtetején. Dér Endre Irán Irén — régebbi nevén Perzsia — Ázsia legősibb állama. Területe tizenhétszer nagyobb hazánknál (1,6 millió négyzetkilométer), lakossága több, mint háromszorosa (33,6 millió fő) Magyarországénál. Az ország 1971-ben ünnepelte állami létének 2500. évfordulóját. Irán alkotmányos monarchia. Az államfő a sah, aki a törvényhozó hatalmat kétkamarás parlamenttel együtt gyakorolja. Agrár-ipari ország. A népesség 52 százalékát a mezőgazdaság foglalkoztatja. Ez a szektor adja a nemzeti jövedelem 15 százalékát. Ásványkincsei közül legfontosabb a kőolaj — (1977-ben a világtermelésben a 4. helyet foglalta el, 280 millió tonnával), és a földgaztermelés (58 milliárd köbméter). Az ország gazdasági életében a hatalmas olajjövedelmek mellett jelentős helyet foglal el a külföldi töke. Az alapanyagipar (kőolaj-, földgáz-, ércbányászat) döntően állami kézben van, de újabban az ezekre épülő feldolgozó iparágakban ösztönzik a magántőke beKubai-kongói tárgyalások • Havanna (TASZSZ) Havannában megkezdődtek a Kubai Köztársaság és a Kongói Népi Köztársaság közötti hivatalos tárgyalások. A kubai tárgyaló küldöttséget Fidel Castro Rúz. a KKP KB első titkára, az Államtanács elnöke, miniszterelnök, a kongói küldöttséget Joachim Yhombi-Opango dandártábornok. a Kongói Munkapárt katonai bizottságának elnöke. állam- és kormányfő vezette. A kongói . vendégek szerdán a kubai forradalom emlékeivel ismerkedtek. áramlását. Az iparosítási program 10—15 év alatt hatékony acél-, réz- és alumíniumipart akar kifejleszteni, amire korszerű gépipar épülhet. Irán fő kereskedelmi partnerei az NSZK, az Egyesült Államok, Japán, NagyBritannia. Az utóbbi időben jelentősen növekedett kereskedelme a Szovjetunióval és a többi szocialista országgal. 1977-ben Irán hazánknak a fejlődő országokkal folytatott külkereskedelmében — Irak és Brazília után — a 3. helyet foglalja el. A magyar export értéke 2,7 milliárd forintot, az i.nporté 1,2 milliárd forintot tett ki. A magyar kivitel hengerelt áruból. iparcikkekből, vegyi cikkekből, tehergépkocsikból, élelmiszerekből, textíliákból, naposcsibékből és tenyésztojásból áll. Magyar közreműködéssel 2 vágóhíd épült. Részt veszünk egy mezőgazdasági farm termelő- és feldolgozókapocitásának létrehozásában. Gyógyászati és kórházi berendezések szállításával, szakmunkásképző iskolák felszerelésével járulunk hozzá az ország infrastruktúrájának fejlesztéséhez. A magyar behozatal kőolajból és nyersgyapotból, kötöttárukból, cipőkből áll. Vegyes vállalatok szervezése is megkezdődött. A Hungarocamion által létrehozott Iran—magyaristan Transport Ltd. 1975 óta végez fuvarozást. t