Délmagyarország, 1977. november (67. évfolyam, 257-281. szám)

1977-11-06 / 262. szám

71 Vasárnap, 1977. november 6.' ******** ****************** Magyar írók a Nagy Októberről Felszabadult sóhaj Mezítelen szándékok H ogyan, milyen érzések­kel fogadták íróink az első világháború negy­venedik hónapjában. 1917 no­vemberében a Nagy Októberi Szocialista Forradalom győ-. zelmét? Miután túlnyomó ré­szük (megélhetési okokból) valamelyik újsághoz volt el­szegődve, többségük direkt módon, cikkekben nyilvánítva véleményt, vagy közvetve, művészi megfogalmazásban ál­lást foglalt a históriai fordu­latról. E megnyilatkozások alapján mondhatjuk, hogy — az úri rendnek, egyszersmind a más népek leigázását célzó rablóháború folytatásának el­kötelezett konzervatív, kleri­kális tollforgatók kicsiny osz­tagát leszámítva — az Írástu­dók kitörő lelkesedéssel üd­vözölték a pétervári szikratáv­író által a világ népeihez in­tézett első lenini üzeneteket. Az emberiség legnagyobb gondolata « „1917. Ez a szám az orosz for­radalom történelmi dátuma, az emberiség legnagyobb gondolata. Ebből a gondolatból sarjad és eb­be a gondolatba olvad bele la­punk programja. Ezért a gondo­latért — az a mi egész progra­munk. 1917 gondolatát akarjuk belevinni: nem a koníó gyom­rokba, nem a lerongyolt testekbe, nem a vér és a könnyek folyó­jába, nem a napi politikába és nem az anyagi lét mindennapig harcaiba: ezt a munkát úgyis el­végzik az események... A kapi­talizmus lelki depressziójának kö­dét akarjuk szétrobbantani a szo­ciológia. a természettudomány, a művészet forradalmasításával... Az irodalmat is 1917 szellemében akarjuk. Nem úgy, hogy szociá­lis tendenciáknak rendeljük alá a tiszta művészet szempontjait, hanem a maga lényegében akar­juk szocializálni, szociális tarta­lommal megtölteni, tárgyában és formáiban esztétikailag is forra­dalmasítani. Ne az emberek szo­ciális narkotikuma, hanem szociá­lis forradalomra ébresztője le­gyen az új irodalom." (A Ma e. folyóirat munkatár­sainak új folyóirat alapítását bejelentő felhívásából.) „Megbódult a lélek és a szív ujjongva éledt újjá. az elszálló hit és a haldokló remény lelkez­ve tértek meg ismét, hogy balzsa­mát hozzák a hunyó erőinknek. Győzött a szovjet! — reszkettet­te meg a távíró örökké búgó, végtelenbe vesző huzalát a hír, amely világok vérpárás harcára dobott rózsaszínű fátylat. A mun­kások és katonak, a halál szürke regrutái, az élet nyomorgó rab­szolgái és a munka zakatoló kedvű, lázongó robotosai lerúgták a bilincseket, szétfújták a kiseszű­ek korrupt, sóvár hatalmát és felszabadult sóhajukkal döntöt­ték meg évszázadoknak az emberi aljasságokból összetákolt szolga­falankszát." ( Délmagyarország, 1917, november 10.) Európa megváltói „Sápadt arcú üldözött apostolai a bilincseit most újabb rettene­tes erővel feszítő orosz nép sza­badságának... úgy lehet egész Európa megváltói lesznek.... A munkások és parasztok kormá­nya történelmet csinál, és e fe­jezeteknek sorsdöntőbb hatásuk lehet Európa életére, mint ami­lyennel a nagy francia forrada­lom volt Emlékezzünk csak a Leninekre, az orosz munkás és paraszt felszabadításának hazát­lan és hajléktalan vándoraira... Leninre, akit üldöztek, aki el­tűnt, akit halálra kerestek... aki­nek nyughatatlan szelleme titok­ban dolgozott most is, akárcsak a cár idején, aki fanatizmusával hónapok alatt évek munkáját vé­gezte el, hogy töviskoszorús Le­ninek életét honfitársai teljes fel­„A háború, a világtörténelem elérkezett új fejezetéhez, ahol végre mezítelenül jelennek meg a küzdők szándékai, nem pedig szólair.ok álölíözetében. kifestve, s a bölcsesség parókájával fejü­kön. ... Az első szó, amely ide­hallik a munkások és katonák forradalmából, már új hang, friss reményeket keltő és bátor vára­kozásokat ébresztő. Ez a hang mór nem tesz különbséget a hadban állók nemzetisége között. Csak áz az ellenség, aki háború­ra uszít, akár angol gyáros, akár német junker, s mindenki barát, aki összefog a békéért. Az erfur­ti kiáltvány óta nem hangzott el ennyi magasztos, ennyi megren­dítő erő. mint most, abban a ki­áltványban, rrteiyben az új forra­dalom első szervezete szól a né­peihez... Az orosz proletártömeg megmozdult, s ennek a tömegnek ellene tud-e állni a hazug érvek­nek, gyűlölködő uszításoknak ho­moktöltése? Az orosz tenger meg­mozdult." (Szegedi Napló, 1917. november 11.) szabadításáva! betetőzze, s ugyan­akkor a népek legsóvárabb ál­mainak tárgyát, a békét a betel­jesedéshez közel vigye. Nem tud­ni biztosan, hogy oidáig mennyi tövissel volt kirakva még az em­beriség útja, de az már eldöntött dolog, hogy a Leninek nemcsak Oroszországnak, hanem az egész világnak szent szektája lesznek." ( Délmagyarország, 1917. november 11.) Mámoros emberszeretet „Senki sem tudja és senki sem merheti megjósolni meddig tart Oroszországban a bolseviki ura­lom. De hogy ebben a fegyver­szüneti okmányban az ő örökké emlékezetes tömegmozgalmuk lel­ke szólal meg és az ő mámoros emberszeretetük csendíti meg az eljövendő világkorszak szellemé­nek a hangjait, az bizonyos, és A világ Oroszországra tekint „Hányszor voltunk úgy, amióta ez a háború tart. hogy azt hit­tük: itt a béke. Sokáig úgy gon­doltuk, hogy nagy győzelmek mé­héből születik. Győztünk Európa minden harcterén, olyan diadalo­kat arattunk, amelyek elhomályo­sították a legvérmesebb remé­nyeinket. De a béke nem született meg, diplomáciai tárgyalásoktól, szocialisták kongresszusától, ki­rályok békenyilatkozatától, parla­mentek belátásától. országok éheztetésétől vártuk a békét. Ezek azonban csak csalóka lidércfé­nyei voltak a békének... A hábo­Kelet óriása ' „Remeg a toll. amikor ezeket az izzó eseményeket száguldva papírra veti. Az orosz nép végre lerázta utolsó bilincsét is. A bol­sevikok forradalmát a feltétlen békevágy és a kivívott szabadság­nak őszinte megbecsülése idézte elő... Oroszország újjászületett a háború alatt, s élvezni akarja Béke, béke, béke „Arra gondolok, hányszor mond iák ki most naponta, min­den órában, mincien percben, szé­les e világon ezt a szót: béke. A német azt sóhajtja: Friede, a francia: paix, az olasz: pace, az angol: peace, az orosz: pokoj, a török: szaalem. A különböző sza­vak mögött pedig mindig egy végtelen egységes vágy lüktet rú úgy elárasztotta a világot, mint a Föld őskorában valami tengerjárás. Ezt nem lehetett va­lami kicirkalmazott csatornákkal levezetni. Ennek levezetéséhez valami elementáris átalakulásra, valami kiszámíthatatlan erupcióra van szükség. És most az egész világ úgy te­kint Oroszország felé, mint ahogy süllyedő és keletkező szigetek, kitörő vulkánok felé szokott fi­gyelni." (Szegedi Napló, 1917. november 11.) azt örök dicsőségükként fogja fel­jegyezni a történelem. Ez a lélek és ez a szellem az, amely véget vethet a háborúnak és megment­heti Európát..." (Világ, 1917. december 18., Bíró Lajos.) Oxigénné vált gondolat ... „Valami olyan dolog történt velünk, a boldog élőkkel, ami na­gyon sokáig nem fog megismét­lődni a világon. Az emberiség ki­választottjai vagyunk, mert meg­adatott oly események tanúinak lennünk, amelyek évszázadokig foglalkoztatják majd az utánunk jövő emléket... Ezeresztendős oxigénné, vérsejtté válott gondo­lat szárnycsapása érezhető a föld­gömb atmoszférájában. A szeretet útján kell továbbmenni az em­bereknek." (Magyarország, 1917. dec. 8., Krúdy Gyula.) Hárman a versenyből KI es a versenyről Hajdú Imréné Bálint János Tóth Pál A verseny a forradalomé. Jubi­leumra indult, abból a budapesti kerületből, amely különösen azoké, akiké az a régi, hat évti­zeddel ezelőtti forradalom is volt. Csepelen', Szegeden, bárhol: a verseny a munkában ezúttal a tiszteletteljes főhajtásé, emléke­zés egy napra, amikor ágyúk dö­rögtek, puskák ropogtak — hogy orosz földön megszülessék a Vál­tozás, amit az a nép indított el — hatvan éve már. A jubileumi munkaversenyről a közelmúltban tettek jelentést a csepeliek a párt vezetőinek. Nem írtak arról — nem is ez volt a céljuk — milyen érzéseket is kel­tett bennünk, a verseny, ez a verseny. De hogy mindazok, akik részt vettek benne: változtak va­lamit, mert szükségszerűen vál­tozniok kellett — azt ők is bizo­nyosan tudják. A többi tízezrek­kel együtt. Hajdú Imréné szövőnő 1970 óta dolgozik a szegedi textilmü­vekben, ipari tanuló is itt volt. — A munkaverseny arra is jó, hogy képesek vagyunk, megmu­tatni, mit is tudunk. A brigádunk nagyon „ráhajtott" a minőségre, hosszú hónapok óta elsők va­gyunk. Majdnem biztos, a minő­ségi versenyt is mi nyerjük. Miért? Tavaly szinte teljesen ki­cserélődtek a tagok, az újak bi­zonyítani akartak. A munkaver­senyben meg éppen a kollektíva akar bizonyítani: érdemes csinál­ni, van egy cél, amit el akarunk érni, hogy ezzel bizonyítsuk magunkat — magunk előtt, meg főleg a többiek előtt. Van ebben egy kis hiúság is« Hogy mit jelent az embereknek ? Változó a viszonyuk ehhez is. Aki eddig „úgy" állt a munkához, az munkaversenyben se igen tesz többet, mert nem akar. Persze rá­kényszerül erre-arra, de alapjá­ban nem változik. A többségnél azonban, legalábbis nálunk, a szoros egymásrautaltság a döntő. Például mi kilencen dolgozunk a gépen, szinte teljesen egyforma a fizetésünk. Így aztán be-beolva­sunk egymásnak, hogy ha nem rettenetes véráldozatainak áldá­sait. Az egész világ tisztelettel fog nézni a kelet óriására, amint a bűnök és tévedések halma fe­lett az igazi demokrácia új élet­re berendezkedik." (Aradi Újság. 4917. november 10. Az emberiségnek, akárcsak egy vásott gyereknek, büntetésből, százezerszer, milliószor kellene le­írnia és nem is lenne szabad mást gondolnia hosszú ideig, mint ezt, mindig és mindig csak ezt: béke, béke, béke..." (Pesti Napló, 1918. január L, Kosztolányi Dezső.) ViktorJakovenko: Topolya Mint nyárvégi Kósza gondolatok. Ezüstös-bronz csillogásban áll Egy topolya, a vén aknatorok Mellett, S verebek himnusza száll, Sztyepp viharát. Port, mely szélbe szédül, S a hajnalt Magába szívta fel,. Nyírfák zöld szomorúsága Nélkül A ligettől messze szökve el. Az acélkolosszus lába mellett Éjjel-nappal Posztol őrhelyén, És a reménnyel telt, lágy tekintet Mintha mondaná: „Lám élek én!" (Migray Ernőd fordítása) tudnád, az én zsebemből is ki­veszed a pénzt! A munkaver­senyben aztán az emberben fel­piszkálódik az önérzet is: mit mondanak, ha meglátják, hogy nálunk te így dolgozol? Annyit változtat ez az emberen, hogy később, ha már nem lesz mun­kaverseny, jobban látja a folya­matos jó munka értelmét. LM — Én 1960 óta dolgozom az öntödében, segédmunkásnak vet­tek föl. betanítottak — mondja Bálint János. — Mikor a munka­verseny beindult, húzódoztunk: megéri ez a nagyobb hajtást? Akárhogyan van is, az ember mindig a boldogulására gondol először. Csak akkor kezdtünk lát­ni, jó ez mégiscsak, mikor raj­tunk könnyített. Ügy, hogy amit elvégeztünk, láttuk a hasznát Ré­gen még járda se volt itt, most társadalmi munkában betonoz­tunk, javítottunk: nekünk is jobb lett így. Így van ez sok minden mással is. Aztán meg: a verseny­ben többet kell adni, jobban „rá kell verni", hogy valamit elér­jünk, és teljesíthessük a válla­lást. jVtagút is továbbképzi az ember, hiszen az a többlet, amit az eredményért „bedob", később neki kamatozik. Szerintem na­gyobb létszámú brigádokkal itt az öntödében többet lehetne elér­ni, még nagyobb lenne a hajtó­erő, segíteni, ösztönözni is jobban lehetne. A versenyben levő em­bert mindig hajtja — maga a verseny. Ez a legnagyobb dolog ebben. A tápéi Tiszatáj Tsz-ben Tóth Pál állatgondozó mondja: — Versenyt csak úgy lehet el­képzelni, ha szívesen csinálják az emberek. Én tizenegy évig vol­tam brigádvezető, láttam: ha va­lami felajánlás van. csak úgy le­het sikerrel teljesíteni, ha a sa­ját munkánk vonatkozásában lá­tunk benne valami nagyon fon­tosat, ami megfog bennünket va­lahogyan. Ha pedig egyszer elin­dult az emberben annak az ösz­töne, hogy csináljunk valamit, va­lamiért — már becsületből sem adja alább. Itt kéne nagyon arra ügyelni, legyen igazi összefogás, hasson egyik a másikára, mert az a legjobb érzés, amikor sokunk-"* látszik a nekibuzdulás: na gye­rünk! A sertéstelepen minden feltétel adott, nem vagyunk ki­szolgáltatva az időjárásnak sem, a brigádunk hét éve van együtt, nem hazabeszéiés, ha kimondom: lehet, érdemes versenvezni, velük különösen. Bár minden brigád ilyen volna! Nem pszichológusokat, még csak nem is úgynevezett „iskolá­zott embereket" kérdeztünk meg. Amit mondtak, mégis önmagáért beszél. Az meg jóval túl van a szavakon, amit szerte az ország­ban munkások, parasztok százez­reivel együtt — tettek abban a versenyben, ami a forradalomé. A forradalom viszont az övék. DOMONKOS LÁSZLÚ i I c

Next

/
Thumbnails
Contents