Délmagyarország, 1977. október (67. évfolyam, 231-256. szám)

1977-10-09 / 238. szám

4 Vasárnap, 1977. október fl. július Caesar Bemutató a Kisszínházban Shakespeare-rel bizony n«m lehet kukoricázni. Ha valamely színház alkotói együttese a köteles gonddal­isennyel készül rá, az elő­adás általában nemcsak az egyszeri teljesítményről, ha­nem az Illető együttes álta­lánosabb, nagyobb időszak­ra érvényes törekvéseiről és a megvalósítás minőségeiről is Jelzésekkel szolgál. Ha — mint véljük — megesett ez az évad első klsszinházl elő­adása, a Julius Caesar be­mutatója alkalmával is, már elismertük a tiszteletre méltóan alapos, közös mun­kát csakúgy, mint a rendező, Láner Péter törekvéseinek átgondoltságát A bemutatót jellemző, a néző által mindvégig érzé­kelhető furcsa kettősség: a felfedezhető alkotói szándék és a színpadon látható-hall­ható valóság különbségei azonban roppant tanulságo­sak, figyelmeztetőek. A Julius Caesarról a jo­gos, vagy a színház szem­pontjából teoretikusnak Ítél­hető viták résztvevői abban jórészt egyetértenek: a drá­mairodalom máig legna­gyobb politikai drámája ké­szült el —- közvetlenül a „tragédiakorszak" küszöbén. Politikai dráma, amely mindazonáltal hamisítatlan shakespeare-i, amennyiben egész politikai-történelmi gondolatanyaga a hősök egyéni problémáiként jelent­kezik. Ha valaki a dráma­irodalomban, a nagy angol sohasem elvont elvekét-ideá­kat ütköztet, hanem jelleme­ken belüli és egyéniségek közötti ellentéteket. Ugyan­ezt szokás kifejezni a for­mulával : Shakespeare nem mechanizmusokat, hanem embereket ábrázol. A Julius Caesarban Brutusnak és pártjának hatalomra emel­kedését, a hatalom bírásának „pillanatát", a hanyatlást és a bukást — Brutusnak és hiveinek jellemzésével, egyé­ni vívódásaik, belső ellent­mondásaik „kirajzolásával" teszi konkréttá. Vagyis: szín­házban előadhatóvá, szín­házi közönségnek átélhetővé. Politikáról, hatalomról szóló kérdései ilyenformán válhat­nak számunkra színházban megszerezhető „élettan­anyaggá". Léner Péter természetesen tisztában van mindazzal, amit fentiekben jelezni pró­báltunk. Erről tanúskodik egész „színészvezetése", az erkölcsi-önismereti kérdé­sekkel, belső ellentmondá­saikkal megharcoló főszerep­lők finom kiemelése az „el­nagyoltabb" vonásokkal színpadra tett alakok közül. Ismeri a caesarizmus vét­keit, Caesar vesztet hozó ha­talommámorát, zsarnokvoná­sait. Ugyanígy Brutus tra­gikus vétségének mibenlétét, természetét. Hogy az általa képviselt ügynek, a köztár­saság ügyének a történelem törvényei szerint akkor buk­nia kell; és hogy Brutusnak — erkölcsi emelkedettsége, humanizmusa ellenére, cse­lekvés és idea feloldhatatlan ellentmondása okán és reál­politikusi képességet hiján. Ügy tűnik, jól ismeri az okos, földönjáró, de barátsá­gért életét áldozó Cassiust, és a céltudatos, katonai és politikustehetség Antoniust is. Csakhogy: mintha nem bízna abban, hogy a sok színnel fölfestett jellemek valóban közvetíthetik a po­litikai drámában a politika természetéről, a hatalom jel­lemzőiről nekünk szóló köz­Kovács János — Caesar — és Barta Mária — Calpurnia A szervezkedik: Brutus (ifj. Zoltán), Cassius vetitendőket. Jánosa Lajos színpadát csuromvér drapé­riák keretezik, halotti masz­kokkal, fegyverszabdalások­kal. A kezdetben csak nyo­mukkal árulkodó fegyverek kisvártatva megjelennek ki­szakított réseiken, nemcsak azért, hogy mindvégig fi­gyelmeztetően jelen legye­nek; idővel rendeltetésszerű­en használják is őket. (A díszlet valamennyi darabja egyébként, beleértve a sok­funkciójú vastraverzet, mely éppúgy idézi a kezdeteket, az angol kocsmai előadások nem-földön-játszásra szol­gáló erkélyeit, mint a leg­modernebb színházi kísérle­tek kellékeit; szóval a disz­letelemek folyton „játsza­nak", a színpadkép hatáso­san puritán és gondolatgaz­dag egyszerre, ideális játék­tér.) Brutusék római tógái (jelmezterv: Jánoskuti Már­ta m. v.) a Caesar-halál után végestelen-végig csurgatot­tak vörös embervérrel. Az emberhalálok (társadalmi változások, forrongások, ha­talmi-politikai átmenetek) idején sokkoló hang- és fényeffektusok törnek ránk; a költő Cinnával nem más­ként, akasztással végez a dühödt tömegk, kisértetiesen ismerő ütemű és lejtésű együttordítás közepette. Vé­gül és főként: ebben az elő­adásban mindenki „bukó". Megbukik, meghal Caesar, Cassius, Brutus. Es bukik Antonius. Az utolsó jelenet­ben ugyanis Brutus holttes­tével együtt az ő rémültre tárult szemét, elképedtségbe merevült testét is elfedi a hátsó benyilót takaró véres függöny. És marad a szí­nen a magabiztos holnap­ember, Octavius, aki isme­rős, unszimpatikus öntelt­séggel mondja el a darab utolsó mondatait. Vagyis: holnap minden kezdődik elölről? Mindez összességé­ben: túl véres és riasztó, Hernádi Oszkár felvételei ÜJlaky László). Casca (Nagy (Verebes István) mert elsősorban külsőségek­ből, formai-formális jelekből építkező kép a hatalom me­chanizmusáról. A színészek —, úgy tűnik — sokat tehettek volna azért, hogy a merész, de megfelelően használva na­gyon színszerű, kiemelkedő alakítások esetén helyénvaló színpadképek, meg az audi­tív hatások ne elfedjék, ha­nem kiteljesítsék a shakes­peare-i mondandókat közve­títő játékot. Ifj. Üjlaky László így is sokoldalú, ví­vódásaiban roppant rokon­szenves Brutus. Nem ő te­het róla, hogy sem Caesar­nak, sem Antoniusnak nem lehet drámai partnere. Ko­vács János Caesarja ugyan­is csak önmaga túlbecsülé­sében az igazi, az elhitető erejű; amúgy inkább szelíd nagypapa, mintsem hatal­mas diktátor. Szendrö Iván (Antonius) halotti beszéde az előadás egyik legjobb, legintenzívebb részlete; ez a szónok egyszerre lehet az igazság tántoríthatatlan baj­noka és a legravaszabb de­magóg, de mindenképpen te­hetséges. (Ezért sem igen értjük, miért lehetséges oly szánnivalóan a háttérbe csúsztatni.) Verebes Istvánt nagyon szerencsésen „talál­ta meg" Cassius: anakronisz­tikus szemüvege csupa okos villanás, tele van energikus, racionális mozdulatokkal, alkata-játékstílusa ugyan­akkor hihetővé teszi a bará­tért vállalt áldozatát. Az asszonyokat megformáló Barta Mária, illetve Fekete Gizi korrekt teljesítményét szükséges említeni; a kisebb szerepekben Nagy Zoltán (Casca) és Kdtay Endre (De­ci us Brutus) remekelt; Illet­ve az Octavius néhány mon­datát a mezőnyből kiváló szép dlkcióval és átgondolt játékkal közvetítő Rácz Ti­bor. Sulyok Erzsébet Választ adni korunk kérdéseire Beszélgetés odesszai művészekkel Kegyetlenül döbbenetes, és mégis csodálatosan humá­nus, felkavaró, megrázó fil­met vetítettek a napokban az Odessza megyei barátsá­gi filmhét nyitányaként. A világhírű szovjet rendezőnő, Larisza Sepityko Ifálvária című filmdrámáját, mely a tavalyi nyugat-berlini film­fesztivál nagydíjasa. A bib­liai motívumokra épülő má­sodik világháborús történet, az emberi helytállás, hűség és árulás, élet és halál ma is érvényes lehetőségét és igazságát keresi, kiváló fil­mes eszközökkel. Nem vélet­len, hogy gyakran felmerül a kérdés: miért él ma is, immár 33 esztendővel a győzelem után á kortárs művészekben a háború él­ménye, miért nyúlnak visz­sza írók, filmesek gyukran a második világháború ese­ményeihez? Többek között erre a kérdésre válaszolt a film mellett két odesszai művészvendég, Tajmuraz Alekszandrovics Zolojev, az odesszai filmstúdió rendezője és Dmltrij Szergijevics odesszai iró. — A filmművészet elsődle­ges célja nem a szórakoz­tatás, hanem ennél sokkal lényegesebb dolog — az em­berek egymáshoz és a tár­sadalomhoz való viszonyá­nak ábrázolása. S ezek a dolgok élesebben és preg­nánsabban jelentkeznek ki­élezett, drámai helyzetek­ben. Nemzedékünk legna­gyobb élménye a második világháború, s hiszem, hogy az embernek ismerni kell a szenvedést is ahhoz, hogy mások szenvedését és örömét meg tudja érteni. — Huszonkilenc évesen, haditudósítóként harcoltam végig a háborút — mondta Dmitrij Szergijevics. — Min­den témám, minden Írásom mögött ott van a háború él­ménye. Oda irányul emléke­zetem minden szála, oda kö­tődnek az életemet meghatá­rozó gyökerek. Biztos va­gyok abban, hogy ezek a té­mák ma is aktuálisak éppen példájukkal, tiszta képlete­ikkel. Művészi pályájukról, alko­tó tevékenységükről és ter­veikről is érdeklődtünk a két művésztől. — Eredetileg történelem— orósz szakos tanár vagyok. Kijevben kezdtem dokumen­tumfilmeket készíteni, első­sorban érdekes, izgalmas embereket kerestem, nem számított a foglalkozása, le­hetett tudós, lakatos vagy mérnök. Az érdekelt, ho­gyan él, hogyan gondolko­dik, szíve, esze hogyan jár. Azok lettek a slkerültebij munkáim, ahol megtaláltam ezeknek az érdekes embe­reknek lényegét. — Mint mondtam, a má­sodik világháború idején ha­ditudósító voltam. Tizenhá­rom könyvem jelent meg eddig, valamennyiben a há­borúban szerzett élményei­met, tapasztalataimat írtam meg. A háború éveiben a központi hadtest tudósítója­ként Jártam Magyarorszá­gon, voltam Budapesten, Győrben, Szombathelyen. A felszabadulás után katona­ként dolgoztam Odesszában, s 1956-ban az ellenforrada­lom Idején ismét Magyaror­szágra jöttem, mint tudósí­tó. Nehéz napokat éltünk át. Ezekről az Időkről, 1956 ok­tóberének és novemberénei? eseményeiről Írtam Vihar a fényben című regényemet, melynek hőse visszaidézi második világháborús élmé­nyeit is. Ez a kötet Kádár elvtárshoz is eljutott, aki meleg hangú levélben kö­szöntött, s munkámat kiváló Internacionalista műnek és aktuális témának minősítet­te. A kötet 30 ezer példány­ban Jelent meg. Most egy családregényen dolgozom; Egy belorusz család történe­tét írom meg 1914-től a kol­lektivizálás befejezéséig, Jövőre jelenik meg, Szeren­csés előjelek címmel. Itt járt a filmhét meg­nyitóján Borisz Fjodorovica Zsukov, a SZOVEXPORT­FILM magyarországi képvi­selője, aki néhány nagyon érdekes és jellemző adatot mondott el a szovjet film­gyártásról. Harmincnyolc filmstúdióban évente mint­egy 150 játékfilmet, 100 té­véjátékot és mintegy két­ezer népszerű-tudományos, ismeretterjesztő, dokumen­tum- és oktatófilmet készí­tenek. A Szovjetunió törté­nelmét, a szovjet emberek életét gazdagon bemutató filmeket 120 ezer moziban láthatják a filmet szerető szovjet emberek. A mozi na­gyon népszerű, minden szov­jet állampolgár évente át­lagban hússzor megy mo­ziba. T.L. Gerencsér Miklós: A holnap elébe Ady Endre élettörténete Néhány hétig Pesten időzött, ahol szívesen maradt vol­na tovább, de megélhetési gondjai miatt ismét haza kény­szerült, a kiadásait erősen mérséklő Érmindszentre. Az év hátralevő részeben került nyomdába újabb verskötete, A menekülő élet. A költőt ekkor még teljesen lekötötte Léda — érzé­seiben szüntelenül viaskodott vele. Erős emberi kötődés vál­takozott benne a testi szakítás szándékával. Felemás hely­zetét érzékelteti a Nyugat 1912. január 16-i számában meg­jelent verse, amelyben tépelődve kérdezi: ..Akarsz-e szere­lem után ls szeretni?" Ezután hosszú ideig nem is írt ver­seket. Legközelebbi költeményét csak 1912 áprilisában kö­zölte a Nyugat, közben azonban január végén napvilágot látott a Földessy Gyula szerkesztette kötet. ' Az új könyv a híres költő életében Is nagy esemény, érthető hát. ha Ady a fővárosban akarta tudomásul venni a fogadtatást. Megviselt egészségi állapota egyre kevésbé bírta a gyors égéssel járó életmódot. Februárban hirtelen összeropnant egyik pillanatról a másikra orvosi kezelésre szorult. Brüll Berta, Léda húga és Ady Lajos vitték be a Városmajor-szanatóriumba. Itt azonnal erős kúrára fogták, elsősorban azért, hogy idegileg minél hamarabb talpra áll­jon. Négy héten át speciális fürdőkkel, pakolással gyógyí­tották, kevés cigarettát és még kevesebb bort engedélyez­tek neki. De Ady soha nem tartozott a fegyelmezett bete­gek közé. összebarátkozott az egyik gazdag pácienssel, en­nek bőven volt pezsgője, kedvére ihatott hát a suba alatt, rezsgőzései ellenére meglepően gyorsan javult. Tavaszra ugy rendbe jött, mintha soha semmi baja nem lett volna. Meglehetősen nagy szabadságot engedélyezett betegei­nek a Városmajor-szanatórium. Az előírásos kezelés mel­lett önállóan rendelkeztek idejükkel a gyengélkedők. Ady sokat járt a városban, szorgalmasan udvarolt, már-már tel­hetetlenül, és ezt el is mondta a verseiben. Léda joggal nyugtalankodott emiatt Párizsban. Érthető asszonyi Indu­latai Budapestre kergették, felelősségre vonta Adyt, aki el­érkezettnek látta az időt a szakításra. Hosszú töprengéssel, nagy műgonddal írta meg az Elbocsátó szép üzenetet. Má­jus 16-án közölte a Nyugat a kegyetlen, szenzációs verset. Szerzője még gyakrabban mutatkozott a városban, felké­szülve arra. hogy szembetalálkozik az elbocsátott asszony­nyal. de Léda már Párizsban volt, ott olvosta a megren­dítő sorokat. De a költőt is megviselte a szakítás. Legénykedő kalan­dozásaira ráunva, visszavonult szülőfalujába. Itt kapta kéz­hez Diósi Ödön levelét. Kibontva a vaslag borítékot, a kö­teteiből való dedikált lapok hullottak elébe. A kísérő szö­veg csupán ennyi volt: „Vissza Adynak, a hűtlen kígyó­nak!" Ezzel egyszer s mindenkorra megszakadt az a kapcso­lat, amelynek jegyében Ady Endre költői zsenije kibonta­kozott és a csúcsra érkezett. Szilágysági tartózkodása alkalmat kínált arra. hogy széi'epelién Zilahort. a WéSselényi Kollégium hangverse­nyén. ÜJ költeményeiből olvasott fel a közönségnek, köztük a tanároknak és a növendékeknek, akik büszkén és megha­tottan ünnepelték az Alma Mater híressé lett egykori tanu­lóiét. A^yrrk ls szén é'ménve mn^a-it a zilahi s-»e-enlés. Jókedvűen, felfrissülve érkezett vissza a fővárosba. Minden külső jel arra vallott, hogy javára vált a szakítás, szemé­lyi függetlensége sokat használt egészségének, közérzeté­nek. Rengeteget dolgozott, ezzel párhuzamosan kiadósakat szórakozott, és egy ideig a barátaival is többet törődött. A Városmajor-szanatóriumban levő szállásáról rendszeresén végigportyázta a pesti kávéházakat, a budai kiskocsmákat. Jövedelmének fő része változatlanul abból származott, hogy a Nyugat folyóirat főmunkatársa volt. Ebben az időben, 1912 tavaszán-nyarán gyakrabban időzött egvütt olyan ki­váló kortársaival, mint Móricz Zsigmond. Bródy Sándor, Krúdy Gyula, Nagy Endre, Schöpflin Aladár. Istenitőjének, az Ady-versek új sáfárjának, Földessy Gyulának is ekkor volt módja sűrűn együtt tartózkodni a költővel. Hiába titkolta Ady, Léda miatt nőttön nőtt benne a hiányérzet. Nem sokáig bírta a kiegyensúlyozott önural­mat. Mivel a Városmajor-szanatóriumban mégis csak illett Ügyelni bizonyos formaságokra, itt nem hódolhatott kor­látlanul a gyengébb nemtől remélt örömöknek. Kiköltözött hát a szanatóriumból, át a pesti belvárosba, a Vigadó ut­ca és a Dorottya utca sarkán levő Magyar Király szállodá­ba. Ettől kezdve életének sokszor visszatérő színhelyévé vált a centrumhoz tartozó, mégis viszonylag olcsó hotel. A hotel kávéhazában rendezte be műhelyét, itt dolgozott a szorgalom egyáltalán nem ritka óráiban. Mindig szüksége volt valakire a „fuss ide — szaladj oda" teendők elvégzé­sére. Ezúttal a kávéház bérlőjének fia, Steinfeld Nándor ifjú banktisztviselő titkárkodott körülötte megható önzet­lenséggel. De a munka józan órái mellett egyre merészebben tette próbára egészségének teherbírását a szórakozásban is. Pedig egy lépést sem tett a nők után. ünként jöttek, fölös számmal. A nőkhöz fűződő zűrzavaros kapcsolatban a Boncza Bertával való, egyelőre nem túl gyakori levélváltás maradt a változatlan. De mintha Ady is kezdte volna megelégelni a prózai kalandokat. 1913 februárjában irodalmi matinét rendezett a Nyugat szerkesztősége a Nemzeti Színházban. A költő nyugodtan olvasta fel verseit, bejelentve, hogy sza­kít rossz életmódjával, elbocsátja a „kis női csukákat" aki­ket aranyhalaknak képzelt. Ígéretét be is tartotta, a nők­kel szemben tartózkodóbb lett, a bor azonban maradt. Orvosi tanácsra a stájerországi Marta-Grünt választot­ták. 1013 márciusában indult a jónevü szanatóriumba, de mielőtt alávetette volna magát az orvosi kezelésnek, egy pezsgős éjszakát töltött Gráe leghíresebb mulatójában. A véletlen úgy hozta, hogy ugyanitt szórakozott dragonyos tisztek társaságában Haynau gróf. az aradi hóhér unoka­öccse. Bosszantására Ady a Kossuth-nótát játszatta a mula­tóhely magyar zenekarával. Ebből vitá kerekedett. Haynau gróf sértve érezte magát, Ady sem hagyta az igazát. Végül sikerült elsimítani a kakaskodást. Csupán anyagi kár szár­mazott ebből a pezsgőzésből, hogy Ady elképesztően sokat költött a, Hatvany Lajostól fontosabb célra kapott nagy összeg rovására. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents