Délmagyarország, 1977. október (67. évfolyam, 231-256. szám)
1977-10-27 / 253. szám
c Csa:üi-ÍJ?í, 1P77- o!stó:;2T H 33 R7I 171 m fel ta l lőség almából Mamika tehát megkapta a kisszobát. Nagyon tapintatosan kellett ezt vele elfogadtatni; nyolcvanezer forintot adott az új lakáshoz, eladta a házát, sok fölösleges holmi iát. hát nem lehetett csak amúgy, félszájjalfélszíwel tárgyalni vele. A szobát nem csak nevezték kicsinek, az volt a valóságban is, Mamika. amikor megállt a keskeny ajtóban, szomorúan ütközött neki a szeme a falnak: Hát ez! — ámuldozott. — Meg se lehet ekkorka lyukban fordulni! Jaj, Mamika, dehogynem! — serénykedett a menye. — Tessék csak nézni. Megmértük Janival, itt például elfér a heverő az ágyneműtartóval, ide tetszik kapni egy mennyezetig érő szekrényt, itt lesz az ablaknál a kis asztal, szépen lehet mellette kézimunkázni, olvasgatni, gyönyörű kilátás van az ablakon, tessék nézni, mennyi fát, virágot láthat innen az ember. Mamika összefogta hasán száraz kezét. Jó, jó — nyugtatta magát —, csak beszélj, mondd a magadét, te városi vagy, megszoktad ezt, teneked nem jelent semmit a régi ház, te mindig azt mondogattad, dohosak a szobák, szaga van bennük mindennek, meg aztán a tüzelés a vegyes cserépkályhában, hogy az menynyi, de mennyi vesződséggel és szemeteléssel jár! Mondtad te ezt éppen elégszer, ne féli, nem felejtettem el én semmit abból, amit te hajtogattál. Így, ilyen kis belső dohogásokkal, ellenkezésekkel küszködve rendezték be a szobácskát Mamika régi bútoraiból csak az almárium hozta el az ódon lakas szagát, ahhoz, nagyon ragaszkodott, mondogatta, hogy ezt Tűzhely majd adják oda halála után a múzeumnak. mert megmondta róla valamikor Péter úr, hogy értékes holmi, meglehet talán kétszáz esztendős is. Mamika nagyon nehezen illeszkedett bele akkor az új környezetbe. Legnehezebben a gáztüzeléssel békült ki. Odahaza is mondogatta, hogy ő bizony fél a gáztól, hallja, hogy ittott milyen csúnya robbanások történtek, lehet, hogy a mai embernek szüksége van rá, jó is. olcsó is, de ő bizony hozzá nem nyúlna a világ minden kincséért sem. Fia. menye nagy megértéssel igyekezett megbátorítani, szükség lehet arra. hogy Mamika is használja a tűzhelyt, megeshet. hogy előbb-utóbb. ha. tegyük föl. a menye megbetegszik, neki kell főznie egy-egy vasárnapi ebédet — tudja, Mamika, olyan finom, illatos húslevest, daragaluskával, csillogó zsírpénzekkel a tetején —, meg aztán modern világban élünk, nem helyes dolog az ilyentől makacsul húzódozni. Ezen is meg lehet csinálni mindent ízletesen, zamatosan, nem is tart olyan sokáig, mint odahaza, a régi. téglából rakott tűzhelyen. A kezelése pedig roppant egyszerű, nem kell ehhez semmiféle tudomány, fogja az ember a gombot megnyitja, odatartja a gyufát, és máris teljes lánggal lobog. Csak hát vizsgázni kell, az igaz. No, de Mamika elővigyázatos, gondos asszony volt mindig, nem kell tartania attól, hogy megfeledkezik egy-egy mozdulatról, ha pedig nem. akkor nem lehet semmi baj. — Ha ti tudnátok, mi volt énnekem a régi tűzhelyem! — sóhajtozott a magyarázat végén, s bár Mamika nagyon egyszerű asszony volt, kevés iskolát járt leányica korában, ezúttal szinte költői magasságból szavalta a magáét. — Ti csak a lángot, meg a tüzet látiatok. Nem tudhatjátok — most már nem is tudjátok tapasztalásból —. mi volt énnekem odahaza a rakott tűzhelyem. Fölkeltem hajnalban ki a hideg konyhába, az ember leánya leguggolt a tűzhely elé, harangba állt körülötte a szoknya, kinyitotta az ajtót, jött belőle a hideg hamu szaga, amelynek tüze este a vacsorát melegítette. Félre a hamut, lefelé a rácson, aztán papiralmot. belé. arra szépen, egyenként válogatva a rőzsegyújtóst, száraz venyige volt arra a legjobb, aztán begyújtás, picike láng ébred, megnézi, mit adok neki enni, aztán fölpöffen az első jószagú füstöcske. nem találja mindjárt az útját, pattog a venyige, egyre szebben pattog, lelkesedik a láng, a vaskarikák mellett kihúz egy kis füst, de az utána következő beletalál már a kéménybe. Ezt ti sohasem ereztétek. — Ezt nem. Mamika — mondta megértéssel a menye. S a fia hozzátette, őszintén: — Sajnos, nagyon régen nem. édesanyám. Ormos Gerő 14—Í9C kJ 1Ü Molnár József felvétele lé termést takarítanak be Idén a gyümölcsösökből. Bőven termettek a rúzsai Napsugár Termelőszövetkezet almafúi is. Huszonhat vagon almát értékesít ebben az évben a szövetkezet. tizenkét vagonnal ad át a fölvásárló kereskedelem, nek — ennyire kötött szerződést —, a többit pedig a kereskedelem más csatornáin hozzák forgalomba. Képünkön: osztályozzák, szállításra készítik elő az almát Várható időjárás csütörtök estig: Éjszakai ködképződés, helyenként napközben is ködös idő. A kora déli óráktól általában kevés felhő, száraz idő. Gyenge, változó irányú szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet csütörtökön általában 14—19 fok között, a tartósan ködös helyeken 10 fok körül. VITA A KERESKEDELEMRŐL A városi tanács vb kereskedelmi osztálya vitára bocsátja a decemberi tanácsülés elé kerülő beszámolóját Ma. csütörtökön délután 5 órakor a Földvári íitca 3. szám alatt holnap, pénteken este 6 órakor pépig a tarjáni pártházban Várják a lakosság észrevételeit. KLOADAS GÉPIPARI SZÖVETKEZETEKNEK A Csongrád megyei KISZÖV küldöttgyűlésének tzervezési bizottsága. előadást rendez ma, csütörtökön délelőtt 9 órától a Szegeik Elektromos Szövetke»et klubhelyiségében. A Kohó- és Gépipari Minisztérium Ellenőrzési és Információs főosztálya szervezési osztályának képviseletében dr. kurin Tiborné tart előadást „A gépipari szövetkezeti ipar szervezésfejlesztésének fő feladatai az V. ötéves tervidőszakban" címmel. Ezt követően a résztvevők látogatást tesznek a Szegedi Vas- és Fémipari Szövetkezetben. majd délután konzultációra kerül sor. REJTVÉNYFEJTŐK SIKERE A Juhász Gyula Művelődési Központban működő rejtvénykedvelők klubjának tagsága részt vett a Pécsett megtartott országos rejtvényfejtő versenyen. ahol mesterfokon a harmadik helyezést szerezték meg. KÉRI I.AS7.LO KIÁLLÍTÁSA Az elmúlt évben szerzett diplomát a Képzőművészeti Főiskolán Kéri László festőművész. A fiatal alkotó Szentesen telepedett le. s első kiállítását ez évben Hódmezővásárhelyen rendezte meg. Ma. csütörtökön délután 5 órakor a Képcsarnok szolnoki Aba-Novák Termében nyílik kiállítása (Kossuth Lajos utca 6—8.). A tárlat november 10-ig látható. VÉRADÓK Az elmúlt napokban ismét több üzemben rendeztek véradó napot. A kábelgyáriak közül 130-an adtak önként vért, s megszervezték a vért adók és vért kapott volt betegek találkozóját is. A Szegedi Szalámigyár és Húskombinát dolgozói közül 180-an, az algyői olajmezőn 220-an, Rúzsán egy beteg, községbeli asszony szívműtétjéhez pedig 40-en adtak vért. VÉDETT GÖLYAK A Litván SZSZK-ban több mint 20 000 gólya él. A gólyák az állam védelme alatt állnak: fészkükhöz nem szabad nyúlni. Életüket és költözködési szokásaikat nyolc ornitológiai állomás figyeli. Viszonyítás — Mama, a férjem hihetetlenül jó ember. Mindent megkapok tőle, amit szeretnék — dicsekszik az új asszony. — Ugyan, lányom! Ez csak azt mutatja, hogy túl keveset kérsz! KORUNK ZENÉJE A filharmónia főiskolai bérletsorozatában Pál Tamás vezényli a Szegedi Kamarazenekart ma, csütörtökön este fél 8-tól, a Tömörkény Zeneművészeti Szakközépiskola Lenin körúti nagytermében. Közreműködik Lukács Pál (brácsa). A műsorban Lendvay Kamilló, Kadosa Pál, Sugár Rezső és Benjámin Britten művei hangzanak el. TUDOMÁNYOS KAPCSOLATOK A SZOVJETUNIÓVAL A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulója alkalmából Téma- és tervkapcsolataink a Szovjetunióval címmel kiállítást rendezett a SZOTE Gyógyszerésztudományi Kara. A szegedi és a szovjet társintézetek közötti kapcsolatokat tükröző tárlatot dr Kedvessy György dékán, egyetemi tanár nyitotta meg. A bemutató két hétig tekinthető meg (Gyógyszerésztudományi Kar, Eötvös utca 6.). SZERDAI PIACI ARAK Az élő csirke kilója 32. a vágott csirkéé 39, a tojás darabja 1,60—2 forint volt a tegnapi piacon. Egy kiló burgonya 3—5. a sárgarépa 3—4, a gyökér 5—6, a vöröshagyma 5—6. a fejes káposzta 2—2,20, a kelkáposzta 4—5. a karalábé 2—5, a karfiol 5—7, a paradicsom 4—7, a zöldpaprika 6—12, a főzőtök 4—5 forintba került. Egy fej salátát 1—2. a retek csomóját 1,50—2. a fokhagyma kilóját 16—22, parajt 12. sóskát 12, gombát 40—50, téli almát 3—8, nyári almát 4—6, körtét 6— 16. szőlőt 6—14, málnát 28, diót 20—22, száraz babot 24 —26, savanyú káposztát 8— 10, a mák literjét 40 forintért lehetett kapni. A szorgalmas A Magyar Állami Népi Együttes Japánban A tokiói Haneda nemzetközi repülőtéren a japán vendéglátók virágcsokrokkal, zászlókkal és „Üdvözöljük a magyar művészeket" feliratú transzparensekkel köszöntötték a Magyar Állami Népi Együttest, amely kedden a késő éjjeli órákban érkezett meg első japáni szereplésére. A magyar zeneművészet szeretetéről ismert japán közönség körében igen nagy várakozás előzi meg a fellépést. A magyar népzene küldöttei december elsejéig tartó vendégszereplésük során Hokkaidótól Kjusuig 21 városban, összesen 28 előadást tartanak mind az öt nagy japán szigeten, s a jegyek már most majdnem mindenütt teljesen elkeltek. Szerdán délután a Tokió központjában levő Akaszaka Tokju nemzetközi hotelben, a magyar művészek szálláshelyén Veréb Zoltán, az Állami Népi Együttes igazgatója sajtóértekezletet tartott, s a nagyszámú érdeklődő előtt ismertette az együttes hagyományait, művészeti törekvéseit. Josida Kaname, a Minőn művészeti igazgatója a sajtóértekezleten elmondotta, hogy „A világ népeinek táncai" című sorozatban, amelyet ez a koncertalapítvány szervez, a szovjet Alekszandrov-együttes után a Magyar Állami Népi Együttes a második Japánba meghívott népzenei csoport. Egy kicsiny állat nagy szive Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a forrón szeretett fiú, testver. sógor, unoka. KOROM SÁNDOR eletének 27. évében csendesen elhunyt. Felejthetetlen halottunkat október 27-én 15 órakor he'yezzük örök nyugalomba a Kisteleki temetőben. A gyászoló Korom rsalád — Kistelek, Kossuth utca 13. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett fiú, férj, édesapa. nagyapa, testvér és rokon, MÓLNAK RUDOLF életének 48. évében október 24-én váratlanul elhunyt. Temetése október 28-án (pénteken) 12 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójából. — A gyászoló család — Teréz u. 42. sz. 20 838 Mély megrendüléssel és fájdalommal tudatjuk, hogy a legdrágább édesanya, nagymama és úódmama, TAPP ISTVÁNNÉ Sehüszler Anna életének 70. évében váratlanul elhunyt. Temetése október 28-án 13 órakor lesz az Alsóvárosi temető kápolnájából. A gyászoló család — Osztrovszkij u. 20. 21 181 Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy a drága jó feleség, édesanya, nagvmama, HAJDÚ JOZSEFNE Hódi Ilona életének 71. évében csendesen elhunyt. Temetése október 27-én 11 órakor lesz az Alsóvárosi temető kápolnájából. A gyászoló család - Mihálytelek. 21 177 Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk. hogy szeretett Pöszikénk, SZEK1.RFS ERZSÉBET rövid, súlyos szenvedés után csendesen elhunyt. Temetése október 27-én U órakor lesz a Dugonics-temető Gyászközíemények ravatalozójából. Emlékét kegyelettel őrizzük. A gyászoló család. 21179 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a forrón szeretett, hűséges, jó feleség, jó testvér, sógornő, rokon. Jó barát, ismerős, FUTÁSFALVI HAMAR ZOLTANNÉ Trényi Ibolya Mária 71, éves korában, hosszú, súlyos, de türelemmel viselt szenvedés után, folyó hó 25-én elhunyt. Drága jó halottunkat a római katolikus egyház szertartása szerint a szegedi Alsóvárosi temető kápolnájából folyó hó 28-áo du. 3 órakor a Trényi családi sírboltba fogjuk örök nyugalomra helyezni. Gyászoló ferje, testvére, sógornői. — Részvétlátogatások mellőzését kérjük. A gyászoló család — Mérey u. 15/B. 21175 Tudatjuk, hogy MAGYAR ISTVÁNNÉ Nagy Erzsébet hamvasztás utáni búcsúztatása október 28-án 15 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójából. A gyászoló család. 21 173 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férjem, édesapa, nagyapa, dédapa, testvér, MEDVE PAL volt vízügyi dolgozó, életének 78. évében rövid, de súlyos szenvedés után elhunyt. Temetése október 28-án 12 órakor lesz a Dugonics-temető ravatalozójából. A gyászoló család — Duna U. 3. 21 1(9 Mély rájdalommal tudatjuk, hogy DR. BENEDEK LASZLÖ kandidátus hamvasztás utáni búcsúztatása október 28-án 12 órakor lesz a Belvárosi temető kupolájából. A gyászoló család — Lechner tér 4. 20 G23 Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak, Ismerősöknek, jó barátoknak, szomszédoknak, akik szeretett halottunk, SZÉCSI ISTVÁN hamvasztás utáni búcsúztatásán megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló Bagi család és bátyja. 21 158 Köszönetet mondunk mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, barátoknak, szomszédoknak. akik szeretett halottunk, ÖZV. GYÖLAY GYULANÉ temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Köszönetet mondunk továbbá a körzeti kezelőorvosának és ápolónőnek áldozatos munkájukért. A gyászoló család — Füge sor 14. 21 163 Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak, ismerősöknek, szomszédoknak, barátainknak, az ÉLIKEB Vállalat vezetőségének, az áruforgalmi osztály dolgozóinak, akik szeretett halottunk. ÖZV. BÖDÖ SZILVESZTERNÉ temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Köszönetet mondunk továbbá a körzeti orvosának, a II. belklinika orvosainak és ápolóinak, akik élete megmentéséért fáradoztak. A gyászoló család. 21183 A kis monguz, melynek bátorságát és nagylelkűségét oly szépen megírta Kipling „Riki-Tiki-Tévi" című elbeszélésében. a tudósokat is csodálatba ejtette szolidáris és segítőkész viselkedésével. Nemeslelkűsége mostantól fogva tudományos megállapítást nyert Amint egy nyugatnémet zoológus megállapítja, a törpe monguzok (Helogala parvula) nem hagyják el a bajban megbetegedett társukat. A közösség élén álló monguzpár minden étkezéséhez meghívja. Ez a viselkedés egy egészséges, alacsonyabb rangú állattal szemben elképzelhetetlen lenne a monguzok szigorúan hierarchikus társadalmában. A tanulmányozott csoportban volt egy súlyosan beteg hím. A vezér monguzpár a beteg állatról egészen elpusztulásáig gondoskodott. A tudósnak az a véleménye. hogy itt nem elhajló anyai viselkedésről van szó (amikor a beteg állatot tehetetlen kicsinyként fogják fel és az anyai ösztön megnyilvánulásaival halmozzák el), hanem a monguz társadalom meghatározott struktúrájának kifejeződéséről. A törpe monguzok nagy, szoros csoportokban élnek, melyek minél nagyobbak és minél összekováesoltabbak. annál egyszerűbb az ellenségtől való védekezés. Szolidaritásuk célja a csoport maximális nagyságának fenntartása és az, hogy ne engedjék, hogy akár a beteg tagok is kiessenek belőle. DÉLMAGYARORSZÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Szeged városi Bizottságának napilapja Főszerkesztő: F NAGY ISTVÁN Főszerkesztő-helyettes: SZ. SIMON ISTVÁN Szerkesztőség és kiadóhivatal: 6740 Szeged, Tanácsköztársaság útja 10. - Telefon: 12-633 Felelős kiadó: KOVÁCS LASZLO A lapot nyomja: Szegedi Nyomda Szeged. Bajcsy-Zsilinszky utca a. Nyomdaigazgató: DOBO JÓZSEF Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető minden postahivatalban és a kézbesítőknél Előfizetési díj egy hónapra 20 forint. - Index: ÍS 033 ISSN: 0133—025 X