Délmagyarország, 1977. szeptember (67. évfolyam, 205-230. szám)
1977-09-18 / 220. szám
Vasárnap, 1977. stcpfemfor 18: Előkészületek a leszerelési világértekezletre New York (TAS5SSZ) NesV Yorkban munkaját a leszerelési világértekezlet előkészítésével íogFranciaország megerősítette, hogy érdekelt a leszerelési Üiffr világkonferencia mégtartaséban. A francia küldöttség annak a reményének adott lolkozó különleges ENSZ-bi- hangot, hogy a közeljövőben zottsag, amely munkaok- megvalósul egy ilyen konfemanyt terjeszt a közgyűlés szeptember 20-án kezdődő 32. ülésszaka elé a világfórum rencia összehívásának nélkülözhetetlen feltétele: az öszszes atomhatalmak hozzája összehívásával kapcsolatban. rulúsa a résZvételhez. NagyA leszerelesi világkonferen- Britannia küldötte ugyancsak cia összehívását a Szovjet- ameiiett szállt síkra, hogy az unió kezdemenyezte. összes katonai szempontból A bizottság javasolta, hogy fontos államoknak, beleértve vegyék fel az ENSZ-közgyü- az összes atomfegyverrel renlés leszerelési kérdésekkel delkező hatalmakat, a konfefoglalkozó rendkívüli ülés- rencián való részvétele az szakának előzetes napirend- ilyen fórum megtartásának jére a leszerelési vtlágkonfe- szükséges előfeltétele legyen rencia kérdéskörét. Az értekezletet 1978 május—júniusában szándékoznak megtarA szovjet képviselő hangsúlyozta: a Szovjetunió álláspontja az, hogy a konferentani. A beszámoló egyebek cián minden érdekelt állam között hangsúlyozza, hogy a Szovjetunió rendkívüli Jelenkifejthesse nézeteit és elképzeléseit a fegyverkezési hajtőséget tulajdonit a leszere- sza megszüntetésének összes lésl világkonferencia összehi- vonatkozásairól, beleértve az vasának, amelyen a világ általános és teljes leszerelést minden országa kivétel nél- ls, és közösen, a többi államául és egyenlő alapon kifejt- mai együtt kidogozzák és elhetl és összevetheti nézeteit fogadják az e cél eléréséhez ;i leszerelés problémakörével szükséges gyakorlati lépések kapcsolatban. átfogó programját. Mozgósítás Etiópiában 0 London (Reuter) Az etiópiai kormány szombaton elrendelte az „összes harcolni képes etiópiai" mozgósítását. Ezt. az intézkedést a szomáliai csapatoknak az ország keleti térségében való előrenyomulása és az eritreai szakadároknak az ország északi részén kiújult harci tevékenysége tette szükségessé. Az etiópiai országos forradalmi operatív parancsnokság ugyanakkor felszólította a 60 évnél fiatalabb összes nyugállományban levő katonát, hogy szombaton jelentkezzen a különböző mozgósítási központokban. A parancsnokság a hadsereg céljaira igénybe veszi az állami és a" magánvállalatok járműveit is. Újból letartóztatták Bhuttót # Isl&mabsd IAP> Pénteken — a rendkívüli állapot megsértésének vádjanem ítélik. A hírügynökségek ezzel kapcsolatban megjegyzik, hogy a volt korval — újból letartóztatták ményfő letartóztatása gyaAli Bhutto volt. miniszterelnököt — Jelentette be szombaton a pakisztáni katonai kormányzat. A volt kormányfőt, akit először szeptember eleién tartóztatták le, kedden óvadék ellenében szabadlábra helyezték. Üjbólt letartóztatása minden valószínűség szerint, lehetetlenné teszi, hogy Bhutto a tervezett időpontban, hétfőn megindítsa pártjának választási kampányát. Bhuttón kívül a pakisztáni katonai vezetés a volt miniszterelnök irányítása alatt álló Pakisztani Néppart 10 más vezetőjét, is letartóztatta — jelentették a hírügynökségek. A letartóztatottak között van Ghulam Husszein, a PNP főtitkára és Ali Bhutto több volt minisztere. Időközben a volt kormányfő felesége. Nusztra Bhutto, férjanek távollétében. átvette a párt elnöki tisztét Mint Bhutto asszony mondta, férje letartóztatásénak célja, hogy megakadályozzák őt a választási kampányban való részvételben Hozzátette, hogy a Pakisztáni Néppárt a letartóztatások ellenére reszt vesz az októberi választásokon, és bizakodóan nyilatkozott. azok várható eredményéről. A hatóságok közlése szerint egyébként Bhuttót larkanai (Rind tartomány) otthonában tartják őrizet alatt. Zlaul Hak tábornok, a pakisztáni katonai kormányzat vezetője, a teheráni sajtónak adott szombaton megjelent nvilatkozataban bejelentette „szilárd eltökéltségét", hogy október 18-án megtartják a választásokat. Az iráni fővarosban tett rövid látogatása során az újságíróknak kijelentette, hogy „nincsenek személyes ambíciót", és hozzátette. hogy Ali Bhutto részt vehet a választásokon, ha . el korlatilag megfosztja őt az újra megválasztás minden esélyétől. RÁDIÓJELEK GASPAR SÁNDOR ROSTOCKBAN A Német Demokratikus Köztársaságban , tartózkodó magyar szakszervezeti küldöttség — amelyet Gáspár Sándor, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a SZOT főtitkára vezet — szombaton Rostock megyében, az NDK egyik legfontosabb ipari és közlekedési központjában tanulmányozta az NDK szakszervezeteinek (FDGB) munkáját, mindenekelőtt a megyei és helyi szervek, szervezetek érdekvédelmi, szociálpolitikai, így a dolgozók üdültetésével kapcsolatos tevékenységét. A delegáció látogatást tett a rostocki kikötőben, a Német Demokratikus Köztársaság legnagyobb tengerhajózási centrumában, amelynek jelentős szerepe van a magyar áruszállításokban is. ÜDVÖZLŐ TÁVIRAT A Mexikói Egyesült Államok nemzeti ünnepe alkalmából Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke táviratban üdvözölte Jósé López Portillo köztársasági elnököt ÜJABB FÖLDRENGÉS ÉSZAK-OLASZORSZÁGBAN Pénteken, néhány perccel éjfél előtt a Richter-skála szerint 8,2-es erősségű földrengés rázta meg az északolaszországi Friuli térségét, a tavalyi katasztrófa színhelyét — jelentette egy strasbourgi szeizmológiai intézet. A jelentés szerint a mostani földmozgás epicentruma mintegy 10 kilométerre esett a tavalyi májusi rengés központjától. A bécsi geofizikai Intézet ugyanabban az. időpontban 5,8 erősségű földmozgást észlelt Nyugat-Ausztriában. A tizenöt, másodperces rengés — melynek epicentruma DélTirolban volt — nem járt károkkal. Az AFP udinel Jelentése szerint a péntek éjszakai földmozgás néhány helységben komoly károkat okozott: a tavalyt földrengés következtében hajléktalanná váltak számára épftett ideiglenes lakóépületek, valamint távvezetékek rongálódtak meg. A szocialista országok életéből Amire az új szovjet alkotmány épül meghaladja a 2 billió rubelt. szovjet, hatalom éveijövedelmek 15 évenként megkétszereződnek. Ez minden állampolgár részére kétszeres növekedést jelent, mivel a szovjet társadalom a ti eltérések elmosódnak. A munkanélküliség 1930 óta egyszer s mindenkorra megkás épül — az építkezés üteme ötszörösen meghaladja a lakosság növekedését. Gyakorlatilag megvalósult a kö•^••••iH^B oktatásra . .... való áttérés. Tavaly az állaZ u*"* mi költségvetésből 101 milliárd rubelt fordítottak szokulturália tudományra. Ezek a mutatók a gazdaOroszországban 1917-ben badította fel. Ez az egység a termeltek. Az ország nemzett szétpattant az emberiséget szovjetország gazdasági rend- vagyona — a föld es az ermegbéklyozó lánc egyik, sze- szerének alapja és motorja, dők értékét nem számítva — me: a szocialista forradalom Az új alkotmány 15. cikkeszétzúzta az osztályelnyo- lyében ez olvasható: „A A mást. Sor kerülhetett arra, Szovjetunió gazdasága egysé- ben a munkások jövedelme hogy az emberiség szolgála- ges népgazdasági komplexu- 97_&zeresére, a parasztoké tába állítsák a közgazdászok mot képez, amely magában 14 1-szeresére emelkedett. Az által feltárt törvényeket, foglalja a társadalmi terme- ' 'lakasru számitott reálmegszüntetve azt az ellent- lés, az elosztás és a csere mondást, amely a javak meg- valamennyi láncszemét az teremtése és az elosztás kő- ország területén." Az alkot zött fennállt. A gazdasági mánynak, ugyanez a fejezetörvényszerűségeket össz- te kimondja: „Az embernek ^ a hangba kellett hozni a társa- a társadalomban elfoglalt szociáIis homogenitás felé dalmi rendszerrel. A Szov- helyzetét a társadalmilag halad a fő t.sopot.tok közötjetunió új alkotmányának hasznos munka és ennek tervezete, amelyet a szocia- eredményei határozzák meg." lista forradalom 80. évfor- Az alkotmány 14. cikkelye dulójának évében tettek kőz- világosan megjelöli a társa- szünt^'Nincs' i nflácíó * és "ninzé, ennek a forradalmi folya- dalmi termeles legfontosabb csenek jparj visszaesések Az matnak a vívmányait rögzíti, célját is: „A szocializmus országban naponta 6 ezer la A szovjet állam nem ren- körülményéi kozott a tarsadelkezett semmiféle labora- dalmi termelés legfontosabb tóriummal a hatalmas szociá- célja — az emberek fokozólis kísérlet végrehajtásához, dó anyagi és szellemi szükOroszország a forradalom ségletelnek minél teljesebb i%!V7] előtt az egy lakosra jutó jő- kielégítése." vedelem tekintetében az Néhány átfogó, utolsók között volt. A világ szám is jól érzékelteti, hogy ipari termeléséből csak 3 milyenek is ennek a sosem ciáng-kultüráíis" célokra százalékkal reszesedett, bar volt „gazdasagi kíserletnek az emberiségnek csaknem 8 a? eredményei? százaléka Oroszországban A Szovjetunió a világ ipari élt. A fejlett országokhoz termeléséből ma 20 százalék- Rag teljesítményeit jelzik. Az képest gazdaságilag 50—100 kai részesedik, jelenleg eredményekben való részeseesztendővel elmaradt. Az el- ugyanannyi ipari terméket, dést és a további fellendülés ső világháború és a polgár- állít elő, mint amennyit feltételeit az új alkotmány háború még tovább fokozta 1950-ben az egész világon is szavatolja, az elmaradást. Szovjet-Oroszország 1922-ben a világtermelésből mindössze l százalékkal részesedett, s a munkaközvetítő irodákban még 1928-ban is 1,5 millió munkanélkülit tartottak nyilván. Igen türelmes, céltudatos munkára volt szükség ahhoz, hogy a bajokat megszüntessék és előre is haladjon az ország. A húszas években a világ szemében még megvalósíthatatlannak tűntek a szovjet tervekben kitűzött feladatok. Erre utalt Lenin,, amikor azt mondta, hogy a varázserejű jóslat mese, a tudományos jóslat tény. A szovjet állam „tudományos jóslata" azonban figyelembe vett egy igen fontos körülményt: a termelőeszközök össznépi, szocialista tulajdonformájának előnyeit. A tulajdon többe mar nem elválasztotta, hanem egyesítette az embereket, a fejlődés óriási energiáit szaHusák látogatásának viss O Moszkva (MTI) szocialista építés elmélet! és A Gustáv > Husák vezette gyakorlati kérdéseit alkotó csehszlovák párt- és kor- módon kapcsolják' egybe a mányküldöttség magyaror- konkrét politikai és gazdaszági hivatalos látogatása, sági tevékenységgel, valaamely beleilleszkedik a test- mint a nemzetközi jellegű vérországok magas szintű ta- problémákkal. A továbbiaklálkozóinak sorába, megmu- ban megállapítja: a gyakortatta, hogy a szocialista kő- lati következtetésekben kizosségen belül a kétoldalú csúcsosodó, konstruktív makapcsolatok egyre nagyobb gyar—csehszlovák párbeszéd szerepet kapnak — írja nemcsak a kétoldalú kapcso. szombati kommentárjában látok tökéletesedéséhez járul Vlagvimir Csemyisev, a hozza, hanem elősegíti az TASZSZ hírügynökség hír- összes testvérországok együttmagyarázója. működésének fejlődését, az A budapesti találkozó is- európai békéért, és enyhülómételten tanúsította — mu- sért folyó harcot, a békés tat rá Csernyisev —. hogy a egymás mellett, élés elvének testvérpártok és -államok a győzelemre vitelét Berezeli A. Károly Vándorének (Regény) 93. Csak évekkel később jutottam hozzá egy könyvhöz, mely az arabok vonalmisztikáját fejtegette. Talán csak az absztrakt művészek hisznek a vonalak és Idomok ilyenfajta szuggesztivitásában, érzelmeket felkavaró erejében. Az arabok művészeteben már az ornamentika egyöntetűsége, monotonsága is az élet gazdag, de mindig ismétlődő egykedvűségére utal. A vízszintesek a lélek nyugalmát, s a belső koncentráltságot. fejezik ki, a verti kálisok a lélek íölemelkedését, feltörését és elragadtatását, a ferde vonalak pedig örömet vagy fájdalmat, aszerint, amint a mágikus középponttól eltávolodnak vagy hozzá közelednek. S talán a varázslat titokzatos elbódítását, elkápráztatását célozzák a kockasorok között tekergőző kígyóvonalak, melyek eltüntetik az épület sarkainak élét is, és számtalan apró, méhsejtekre emlékeztető kazettákban oldódnak fel. • Innen a ldrályi palotába vonultunk át, ahol persze újra fizetni kellett, s ez erősen felborzolta kedélyállapotunkat. De meg kellett hoznunk ezt az áldozatot, ha már Palermóba jöttünk, Ernst, amint észrevettem, gyakorlott koldus volt, s így remélhettem, hogy az 6 segítségével majd csak helyrebillen anyagi helyzetünk. Német barátaim általában elég közönyösen vették tudomásul, hogy Európa egyik legérdekesebb városában vagyunk, és bár fel-felsóhaitottak egy-egy szép épülettömb vagy műemlék előtt, figyelmüket különösen az kötötte le, hogy Palermo e nagy korszaka normann és sváb uralkodó nevéhez fűződik. Nem vehettem tőlük rossznéven a germán öntudatnak e büszke folhorgadását, bár magamban mindig megmosolyogtam azokat az olaszokat ls. akik saját érdemeik hitele nélkül, pöffeszkedő módon hivalkodtak vagy hencegtek kiváló honfitársaikkal. Általában nehezen tudtam eligazodni új barátaim belső világában, közvetlen, kedves embereknek mutatkoztak, s «t sem mondhatom róluk, hogy hiányzott belőlük az érdeklődés. de valahogyan mégis másképpen reagáltak e sok szepségre, mint én, hűvösebben, fásultabban, fölényesebben, s talán ez annak volt betudható, hogy ők is egy nagy nép fiai voltak, s e tudat meggátolta őket abban, hogy tartózkodó meggondolás nélkül hajtsanak fejet más népek nagy szellemei előtt. De a normannok, s a svábok germánok voltak, s itt ók is olvadékonyabban firtatták a templomok alapítását és történetét. Kari. aki gyerekesebb, s talán rajongóbb volt, mint szakállas társa, elfogult felbuzdulásának így adott kifejezést: — ök ls a mi véreink 1 Ez felbosszantott, s ártatlan arcot vágva, igy fordultam hozzá: — Hát ti nem poroszok vagytok? — Dehogy nem — vágta rá Ernst büszkén. — Én úgy tudtam, hogy azok szláv ivadékok... — Az régen volt. — legyintett nevelve Kari. — Te meg talán francia hugenottáktól származol. hiszen a neved Noel. Nem?.. Vállat vont, s megfogyatkozott öntudattal lépett be a királyi palotába. E nagyszabású épület helyén állt az arab emlr palotája, melyet annak idején fedett folyosó kötött össze a mecsettel. Volt az emírnek egy tengerparti kéjlakja is, de Roger az előbbit tette meg székhelyéül. S a normannok páratlan öszszeolvasztó tehetsége itt mutatkozik meg a legszembetűnőbb módon. Mert a kápolna, mely szépségében az Alhambrával vetekszik, gótikus, háromhajós, s a két sor gránitoszlop is Észak jegyeit viseli magán, de a három apszis, a szentély, a kupola, a centrális beosztás már bizánci jellegű, erre utalnak az aranyló fali mozaikok ls, a mennyezet stalaktitornamentikája, a feliratok azonban a mórok befolyását hirdetik. A tüneményes hatást még fokozzák a márványpadozat berakásai, az oszlopok változatos rovátkái, a stilizált faragványok, az Ú- és Újtestamentum színekben pompázó jelenetei, a szószék mellett felszökő, gazdag tagozódasú, egymásba fonódó figurákkal ékített gyertyatartó (Rovellóban volt csak ehhez fogható), s a főoltár fölött trónoló, felemelt ujját figyelmeztetően tartó, ünnepélyes Krisztus, ki jóságot, megértést és szigort sugároz, mint a titkok és a hatalom birtokosa. Van ebben a kápolnában misztika és derű, homály és káprázat, rejtelem és fényesség, mert itt minden harmonikus egysegbe forr, amit addig, vagyis a XII. századig e különös sorsú sziget urai szápsegben és gazdagságban felhalmozhattak. Csak a XX. század szkeptikusán suhan át a gondolat — mely természetesen ünneprontó és anakronisztikus —. hogy micsoda könyörtelen, verejtékes valóság húzódik meg ez álomvilág mögött, s menynyi emberi szenvedés alapozta meg a szépségnek es az Istennek ezt a dicsőségét. De a mű túléli az embert, s gz alkotás és építés gyötrelmét kárpótolja az az öröm és büszke lelkesedés, amely az utódok milliói közt most engem ls betölt... Üjraalkottam, amit lattam, de csak gyönyörködtem benne, mlr.t a színházi néző, aki átéli a hós nagyszerű sorsát, anélkül, hogy elpusztulna vele... Mikor kitámolyogtunk a palotából, már dél felé járt. az Idő, és döntenünk kellett, hogy mitévők legyünk. A két német mindenáron tovább akart menni, s én se nagyon ellenkeztem, mert biztos voltam affelől, hogy egyszer még úgyis visszatérek Palermóba, jobb körülmények között De meg fáradt is voltam, az éjszaka a hajón elég zaklatottan múlt el, s ez a sok új benyomás is elernyesztett. S hozzá ott álltunk a Porta Nuova előtt, melyen át az út. egyenesen Monrealébe vezetett Elővettem térképemet, megbámulva még a városkaput, melyet egy korábbi reneszánszépítményből a XVI. században alkottak újjá Palermóba bevonuló V. Károly császár tiszteletére, még egyszer visszanéztem, s búcsút mondtam a csodálatos városnak. Évek múlva, mikor újra idevetődtem, egy szicíliai arab költőnek, Ibn Oma-nak került elém egy verse német nyelven, melyből két. strófát nagy élményem viszonzásául, akkor le Is fordítottam, tme„ö nézd e tündér palotát, mely karcsún itt emelkedik! Az édes mámor szállta meg aranytál részeg termeit Csodáld, mig ékes tornyain mereng s méláz a kába szem! Mert nincs itt oly zúg, mclyrt ne Allah tekintene Kegyesen!" (Folytatjuk4 t