Délmagyarország, 1977. augusztus (67. évfolyam, 180-204. szám)

1977-08-20 / 196. szám

Szombat, 1977. augusztus 20. ŰMjiI iéietlel, mint mondjuk a mai költészet, vagy a filmművészet. (Beszélgetés Nóvák Ferenccel, Esti Hírlap, június 27.) A szüreti mulatság fináléjában náromszázan táncolják a csár­dást, ahányan csak fölférnek a színpadra. Képzeljünk el egy ha­talmas eleven freskót, sok férjy­nyel és robbanó színekkel, a hát­térben a Tisza-parti város, amely két év múlva újra várja Európa legjobb táncosait. (Népszava, jú­lius 24.) Szeretném kamatoztatni az Aidával kapcsolatos különböző tapasztalataimat, főleg a közel­múltból, a helsinki jégcsarnoki és a margitszigeti előadásokról. A mű adottságaiból kiindulva persze, hiszen ünnepélyes, deko­ratív jellege teszi igazán alkal­massá a szabadtéri színpadok­ra... Szegeden a monumentális, dinamikus jelenetek hatnak job­ban. (Interjú Mikó Andrással, Délmagyarország, július 28.) Forray Gábor díszlete szinte kínálja, hogy a magányosan té­pelődő Aida a szimmetriasfktól eltérő pozícióban féltse Radames életét. De ez az ária is centráli­sán, a közönséggel szemben hangzik el. Alig túlzás azt mon­dani, hogy operai díszletek kö­zött szinte pódiumelőadást lát­tunK. (Pest megyei Hírlap, au­gusztus 2.) Az Aida ízig-vérig szabadtéri megoldásokra fölgyújtó mű, mégsem szeretném, hogy pusztán a szemnek ingere maradjon. Minden erőfeszítésünk azt céloz­za : zenei esemény is legyen a mai bemutató. (Beszélgetés Pál Tamással, Délmagyarország, jú­lius 29.) Kár, hogy egyik énekesnő sem tuala a személyiség sugárzásával ts még teljesebbé tenni a figu­rát ... Pál Tamás vezényelte a sietősen létrehozott előadást, ez­úttal is igazolva hivatottságát, stiiustudását és ízlését, irányító és összefogó készségét. (Film­S/ínház-Muzsika, augusztus 6.) Ez a munka rangos szellemi közérzetet, érdekes logikai és nyeivi feladatot és mert annyi emberhez jut el — pedagógiai ihletettségét nyújt annak, aki kedvvel dolgozik rajta. (Részlet A cigánybáró átdolgozójának, Abody Bélának nyilatkozatából, Délmagyarország, augusztus 9.) Horváth Zoltán nem önmaga, hanem a mű bemutatására töre­kedett; a dlietteket duettnek, a tömegjeleneteket tömegjelenet­nek fogta föl. A librettó roman­tikus — felvállalta hát a roman­tikát is. (Délmagyarország, au­gusztus 12.) Már jártam kint a téren, meg­néztem A cigánybáró előadását. Őszintén mondom, ilyen csodála­tos szabadtéri környezetet még nem láttam. Nagyszerű a hatal­mas színpad, igazán kiváló a szcenikai felszerelés. Mindent el íogunk követni, hogy műsorunk­kal megnyerjük a hatalmas né­zőteret megtöltő közönség rokon­szenvét. (Ilikó Szuhisvili nyilat­kozata a Délmagyarországban.) Eredeti folklóranyagot elevení­tettek meg a grúz táncművésze­tcl hagyományosan jellemző ak­robatikus elemekkel, fergeteges ritmusú számokkal fűszerezve, magas művészi szinten. (Délma­gyarország, augusztus 13.) Az utóbbi években gyakran vádolják Szegedet a struktúra, a műsorszerkezet elmerevedése mi­att. Csupán fölvetettem, milyen formában lehetne akár nyaranta, egymástól eltérő önálló profilt teremteni, ha nem is a közeli, mondjuk a távolabbi jövőben. Így például megrendezni a vi­déki — vagy a fővárosiakkal ki­bővítve az országos — színhá­zak fesztiválját. Ezen természe­tesen töprengeni kell még. (Be­szélgetés Mikó Andrással, Dél­magyarország, július 28.) Sajátosan szegedi a Dóm cso­dálatos orgonáján bemutató cím­szó alatt délutánonként felhang­zó kevésbé csodálatos néhány ujjgyakorlat, a sok kitűnő esti koncert és vaskos füzetre való számtalan nyári program. Hogy vár a pesti gyors, ha elhúzódik az előadás, és délben művészet megebédelni, de ha máshol nem, a régen feldúlt Tisza-parton, vagy egy első osztályú, degeszre tömött pénztárcát kívánó étte­remben, hűvös van .,.. Hát igen, semmit nem adnak ingyen, bár a téren, ahol este találkozunk, és nappal visszatérünk a tett szín­helyére, tíz forint a sült kolbász. És még borravalót is a vendég kap: Pár órával korábban Cordé­lia is itt itta a kávét. (Déli Hír­lap, július 28.) Gazdasági és várospolitikai háttér nélkül természetesen csak múló, hervadó kis virág lenne a szegedi nyár. Mi úgy tartjuk, ta­pasztalatból, hogy e nagy prog­ramunk egy ösvényen és kézen­fogva halad Szeged általános fej­lődésével és gazdagodásával. Nem kirakat, amelyet alkalomra fölcicomázunk, hanem a város­politika állandó lendítő eleme, a vúrosszeretet egyik megnyilvánu­lása. (Papp Gyulának, a városi tanács elnökének cikke, a Dél­magyarország július 17-i számá­ban.) A gyomor ! Forgács jogai Az embernek nemcsak a szeme, a gyomra is fölfedezi a nyári Szegedet. Hogyne, ha a vendéglátás is csigázza ér­deklődését; a bennszülöttnek konyhája jelenti az új Hun­gáriát és Hágit, de akadt ha­lászléfőző-verseny és illatos szabadtéri sült kolbász, bar­nasör és sárga, volt, kinek a pacalt kóstolni és megszeretni erre a nyárra jutott, és mint rendesen, előfordultak kelle­mes meglepetések, és előfor­dultak kellemetlenek. Ízelítő a kellemesekből. Valószínűleg utánozhatatlan minőségű és mennyiségű a Csirke csárda májjal töltött i ántottszelet-költeménye (ál­lítólag a fleckenje is), a Roo­sevelt téri halászcsárda ver­senypróbát is sikerrel kiállt halászieve — beszéltem a szerzőkkel, szenvedélyük a szakácsművészet. Sajnos, az öreg Kőrössyt és az új Hágit még nem a pati­nájáról. Mert hogy az öreg Körössy vízcsöndű szabadtéri asztalához a hétköznapi kora délutáni szolid forgalomban hidegen tálalják föl — nomen est omen — az öreg Kőrössy kedvence című tányért, eny­hén szólva baki. Felszolgálónk ajánlata ugyan kecsegtetően hangzott: halpaprikás túrós csuszával, kolbásszal körül­hintve — a valóság azonban, a körömnyi kolbászfélszelettel és a már említett ételhőmér­séklettel, elveszi a vendég kedvét. Miként az új Hági né­hány kellemetlen meglepetése. Okos reklámmal beharango­zott bisztrója — a közelben posztoló pincér szerint — csak késő délelőttől kora délutánig bisztró, egyébként étterem, s hogy éttermi helyiségekből, nyitottakból és födöttekből, jócskán található, gyorsan föl­tűnik (mert az elhanyagolt vendégnek rohan az idő); na­gyon szűkre méretezett a sze­mélyzet. Pedig az új Hági, fekvésénél fogva, a szabadté­ri játékok másfél hónapjában különösen látogatott. Hiányos és gyakorlatlan ez a személy­zet — tisztelet a kivételnek, mely kivételek egyikétől, az éltelmetlen panaszkönyvi be­jegyzések helyett, a közel öt­venperces türelmi idő múltán, fölvilágosítást kértünk, és kaptunk, szenvedélyeset., „Hát persze... Italkimérésekből jöttek, s képtelenek megérte­ni, a pult mögül féldeciket kitölteni vagy nálunk kiszol­gálni, az két különböző dolog. Fölveszik a rendelést, aztán hátatfordítanak az asztalnak, és azon nyomban elfelejtik. De hát uram, egyszerűen nincs pincér sehol." Az ön­kritikus magyarázatról mind­járt egy javaslat: hozzák ezt szóba az úgynevezett termeié­ói értekezleteken... N. L Vastaps Ezen a nyáron sok szó esett a szabadtéri iáté­KT)k Aida-előadásairól, az ideiekről és a néhaiak­ról. Alábbi képeink (Liebmanp Béla archívumá­ból) ma már kultúrhistóriai pillanatokat örökí­tenek meg. Már a háború előtti periódusban színre került a dómszínpadon Verdinek eme látványos jelenetekben bővelkedő remeke. 1939-ben nem kisebb rendezóegyéniség dirigálta a próbákat, mint Nádasdy Kálmán professzor (bal oldali ké­pünkön), aki napjainkban is — mint a színmű­vészeti főiskola nyugalmazott rektora — aktívan dolgozik. A szegedi szabadtéri „ősbemutató" után, a felújított Játékokon is hamarosan színre került az Aida, először 1962-ben. majd még há­rom nyárévadban. Általános vélemény szerint, az a bizonyos 1962-es volt a legsikeresebb, Vaszy Viktor vezényletével. Mikó András rendezésében. Ezt idézi jobb oldali képünk: a címszereplő Margaret Tynes mellett Svéd Sándor, mint Amo­nasro. Folyik a számháború a peda­gógiai nyári egyetemen. — Négy plysz kettő — mondja egy éltesebb úr megfontoltan. — Három plusz három — mondja egy hosszú hajú szőke hölgy lelkesen. — Lárifári — ezt a büfésnő dúdolja közben. — Csak a négy plusz egy az egyesegyedül üdvözítő. — A magyar iskolarendszer reformra szorul. Itt abbahagyják, és betódulnak a? előadóterembe. Ez már a zá­róelöadás. Dr. Ágoston György, a nyári egyetem igazgatója beszél a vár­ható reformokról. Ö végre ki­mondja a győztes számot: — Négy plusz egy. Vagyis, hogy négy középiskolai után még egy afféle szakosító évnek kell következnie. A teljes képlet pe­dig: kettő plusz kettő plusz egy. A szomszédom is számol. Kétezer-hatszáz szorozva nulla egész tizennyolc századdal. Nem nagyon értem. Aztán dr. Ágoston György utoisó mondata ezt is megvilágít­ja: kellemes fizetésemelést kíván a kollégáknak. Ez volt a nyári egyetem egyet­len vastapssal kísért mondata. Gyanta Könyöklő — Hát a Szüretet, meg az Aidát? — Fájdalom, azokat sem. — A cigánybárót csak látta. — A Virág cukrászdában. Tévedés A pedagógiai nyári egyetemre hallgatónak jött hajdani csoport­társam. összeültünk persze, gon­doltam, nem látszunk majd ki a nosztalgiákból, versengve idé­zünk boldog diákéveket. Megha­lunk a bánattól, ha nem tudjuk pontosan meghatározni: kollégiu­mi szobatársaink közül kinek milyen „márkájú" szappan volt a kedvence; melyik presszóba mentünk dorbézolni, bút felej­teni, mely úrrá lett i'ajtunk, ami­kor a szomszédos építkezésen csak úgy vált elkerülhetővé a határidő-módosítás, ha lezárják a teraszunkat. Melyre feljártunk — r.omád napimádókként. Imí­gyen ' előmozdítva, hogy az építő­munka intenzitását ne lehessen mérni. Takarítónők tánca. Seprőstánc, vödröstánc, felmosórongyos. Az ügyelő balról be. Gondterhelt. Kezébe temeti az arcát. Aztán balra ki. „Még nem jó!" Jobbról a koreográfus jön szemlézni. Komoran. Itt a baj! Érkezik a főfőtakarító. ö már csak revideálni jő. Aztán a szce­nikus vágtat be. A koreográfus kettőt dobbant, egyet szökell... Az eredmény: mossák tovább a színpadot. Ügyelő a mikrofonba: kellék­tár, gyantát kérek a színpadra! (Érthető dolog, a táncosok ép­ségére ügyelni kell, ha elcsúsz­nak a deszkán, komoly sérülés lehet a vége!) Ügyelő másodszorra a mikro­fonba: hol van már az a gyan­ta? Hang a zenekarból: nálam. — Ez már nem az igazi. — Hajaj, de még mennyire, hogy nem! ' — ötvenkilencben, az még az igazi volt! — Azóta? Elszürkültek, ellapo­sodtak. — Azóta folyton romlik min­den. — A sült kolbász se a régi. — A virsli se. — Fűrészport raknak a kol­bászba. — Keményítőt, ezt mondta a sógorom. — És az előadások is... Hát most mondja meg! — Hát azok is ... — Látta a Leart? — Azt nem. Tévedtem. A magyar és a tör­ténelem tanításában kitűnően hasznosítható új ismeretekről; az itt hallottak továbbadásának az illető tantestületben legcélrave­zetőbb módozatairól; distinkci­ókról (melyen az előadások szín­vonalkülönbségeinek szakszerű bemutatása értendő), ilyesmikről felyt a diskurzus. A másik nyári egyetemre hallgatónak jött a szakmájában nagyon friss isme­rősöm. összeültünk persze, gon­doltam, nem látszunk majd ki a világ felfedezéséből, a tinikorból alig kinőttek tudni vágyásából, szakmai mohóságából. Tévedtem. Fiúkról volt szó, strandról, szó­rakozóhelyekről, bizsuárakról, es megeiesztett egy ajkbiggyeszté­ses megjegyzést is a két előadás­ról, amit a tizenvalahányból fél­füllel hallgatott. Mindezt elra­gadó nyíltsággal, érdekes, fordu­latos beszédstílusban, kedvesen, vidáman, kellemesen. Ahogy kötelező A Lear király főiskolás szerep­lői mondták: „...A régiek sok­kal lelkesebbek, szívósabbak, Keményebbek voltak, összetar­tottak ... ez a mostani munká­jukon is látszik." Es Lear, azaz Bessenyei Ferenc: „...eljátszani, ahogy én legjobban tudom. Né­meth László mondása — hűség önmagunkhoz és bátorság hűsé­günkhöz — a színésznek azt je­lenti: nem szabad rosszabbul ját­szanunk, mint ahogy tudunk, de ahogy tudunk, úgy kötelező". Múlt és jelen A nagy együttesek „öreg" tán­cosai gyülekeztek a művelődési ház nagytermében. René Zosso, a trubadúrok meg a középkori francia énekmondók művészeté­nek világhírű mai éltetője ját­szott, korabeli hangszereken, énekelt — illúziókeltöen. Üzent a műit. Amíg a „régiek" (harminc felé járó kitűnő néptáncosok) rezzenetlen csendben. bűvöl ten hallgatták — a pinceklubban dü­höngött a discó. Ifjú végtagok repdestek, idegen arcokon ki­g>or,győzött izzadságcseppek ol­vadtak testvéri egységbe. A bolt­ívekkel néhányra szorított lég­köbméterben tombolt az áhítat. Maratoni A hídon a hajdani hírvivők holt­fáradt mai utóda vonszolja magát. Biztatják. Biztosítják, rövid már a láv a pihenőig. Maga is reméli, hogy kitart. Akkor eléri a hang, már nem mutál, már erőteljes: „Itt is összeeshetsz komám, kár a strapáért." A futó láb tovább mozdul, csak a fej emelkedik, a -zeniekben kínlódás. Kutatni kezd. amikor a vigyort felleli, megáll egy pillanattöredékre: „Nem!" És fut tovább. PUTRI I'FRENC SULYOK ERZSÉBET

Next

/
Thumbnails
Contents