Délmagyarország, 1977. július (67. évfolyam, 153-179. szám)
1977-07-31 / 179. szám
A Vasárnap, 1977. július 31.' TÁSZSZ-nyilatkozat • Moszkva (MTI) A TASZSZ szovjet hírügynökség szombaton az ben arra törekszenek, hogy kodésú politikusok aggodaleltagadják a hagyományos és muknak adnak hangot azzal _ ___ ( i 11 nukleáris fegyverek közötti kapcsolatban, hogy Washingüfiibbi ~ny11a tközatőT tette l':'nye"1 különbséget, elhites- ion fegyverkezési politikáin közzé: s®k az emberekkel azt. hogy minden valószínűség szerint . .... ... . ' az atomfegyverek nem ve- negatív hatást gyakorol a ha* „ bemzetkozi közvé e- szedelmesebbek a közönséges dászali fegyverrendszerek mény figyelmet nem kerülik puskánóK ugyanezt a célt korlátozásáról folyó szovjét V IV , . intézkede- szolgálják azok az érvelések -amerikai tárgyalások raesek amelyek tanúsága sze- is ame,yek szerint a neut- netére. egyverkeg4Ttai^To°kozá* ronbombát elsősorban a harc- A NATO katonai vezetői S^SSS fegyverrendsze- S^ufigf^rtSÍ DT ütkoliak azt az óhajurek kifeiles/tesére törekszik 2 , , , !egyv, , ent kat. hogy az Egyesült Alla» r vL , , Ennek az okoskodásnak k za- mok bocsássa rendelkezésiikA fegyverujdonsagok között ,-ólaeos cd in annak hizonv- oocsassa renaeiKezesuK szerepelnek az űovnevr/ell 5 ,a annaK °iz<>ny- re a neutronfegyvert. Minneutronbombá k is ^ gátasa hogy a neutronfegy- denkl számára világos, hogy . , ; , , ver alkaimazasa nem vonja a70k a, amrrik-ii tervek Washington a fegyverke- feltétlenül m iea ui in a nuk- , i am°7al tefveK' rési versenv úiabb szakaszát aRa utBn 8 nuk amelyek szerint a neutroní szakaszai learis háborút. bombát nvueat-eurónai orbeindító politikájának Igazo- „ ... ... „ oomoar nyugat európai or lása, valamint az amerikai , hasonló ervelesek vesze- szagokba, is telepítik, szöges és a nemzetközi közvélemény da™s fe, 'aí,"!a^aíf Y>lta ellentétben aUnak az europa tiltakozásának elhallgattató- 'ly'7,n(va'0- feladatuk olyan biztonsági es együttműködési -- nóHóhói nem ku eröfe«»f konk,et. gyakorlati lépesek értekezlet zarodokumentumatéseket tesz Tnnak érdeké '8azolása- amelyek a nukleá- ban foglalt, a kontinens bében hoav az űi feavver elő- ris kata"^ró(a küszöbére so- keiét és biztonságát szolgáló nyeit bf/onvgaUa azon az dorllatJak a vllagot- ajánlásokkal, alapon, hogy az csak az „em- Nyilvánvaló az Is. hogy az A Szovjetunió szeretné reberi életet oltja ki, de érin- Egyesült Államok katonapo- mélni, hogy az Egyesült Altetlenül hagvja az anyagi litikal intézkedései össze- iamok vezetői tudatában értékeket". így fest a gya- egyeztetheletlenek a béke vannak annak: milyen felekorlatban a washingtoni po- védelméről, a leszerelésről, lősség terheli őket a fegylitlka „humánus és morális" sőt. a nukleáris fegyverzetek verkezési hajsza újabb szavolta. megsemmisítéséről széles kaszának elindításáért. HaFigyelmet érdeméi az a körben hangoztatott kijelen- sonlóképpen reméli azt is, tény. hogy a neutronbomba léseivel. Nem véletlen, hogy hogy Washingtonban végül is reklámozói e fegyver „tlsz- magában az Egyesült Álla- felülkerekedik a józan ész és , taságát" propagálva, lényegé- mokban Is a józan gondol- a politikai realizmus. Idegen tálakon (16.) Zarándokok és mutatványosok Mont-Satnt-Mtchel: Szent Szoknyás lány kalapjában bennünket később hazafelé Mihály hegye. Amint először súrún csörrentek az adoma- haladva, a déli városokban, megláttam, tudtam. nem nyok. Avignonban, a pápák pnlofogom soha elfelejteni azt Színház az egész világ, de tája előtt különös együttes a képet. Alkonyodott. A St.- Franciaország benne kiilö- telepedolt a földre estéttMalói öböl pártján dombra nősen az. Sehol ennyire nem ként, és törökülésben zenéjt: kapaszkodott fel az üt. az élnek nt. utcait az erub^re-k. dobbal,- -koVemppa-L, rendőri aznapi túrétól kicsit elcsi- sehol ennyi amatőr- művész <uppal. Érdekes hangzású gázva már nem váriam sem nem szórakoztatja őket, mint rögtönzésével ; Jpórakozágfjfl.á ml rendkívülit. És akkor a itt. Aki unatkozik vagy Jjj- nagyon legyei mez, étteii." ' .és dombtetőn elem tárult aa radt, és kl akar kapcsolód- majdnem hódolattal figyelő, óceánból kinőtt apátság, a ni, aki látványra éhes, aki összeverődött tömeget. Épp párától, a mögötte lebukó egyszerűen egyedül van: elég, ilyen komolyan nézték mánaptól aranyszélű, kék- ha kimegy az utrara. Lát- sbk- á tűznyelő • produkcióködös szépségben. De va- tam ilyen végtelenül kedves ját. a lantpengető lányt, vagy rázslatos volt éjszakai kivi- „ingyencirkuszt" St-.Tean- a táncoló párt. Az egyik lalágításban és másnap, eső- de-Luz-ban. n spanyol határ vol eső utcában Jelmezbe ölben Is. melletti város főterén is.! tözöt.t amatőrök adtak elő A mindössze 78 méter ma- Még éjfélkor is tele volt a valami középkori ihletésű gss sziget apro, egymáshoz környék fiatalokkal, öregek- darabot. Színpadjuk atempsfmuló, XV. századbeli ha- kel. apjuk nyakaban ijlö, lomkapu előtti térség, nézőzaiban 300 embernek ad olt- élénk szemű gyerekekkel. Aj tér a kétoldalt, lefutó sok hont. akik Jószerével az ide- nonstop műsorban tűzról-i lépcsőfok. Aki csak arra genforgalmat szolgálják. A pattant lányok járták a fá- járt. megállt, és egyöttérzőfalu egyetlen, fölfelé, «* dót. a gólyás táncot, veg en figyelte a „tragika" kö-' apátsághoz kapaszkodó utca- nélkül vicceket mesélt egy nyörgését kedveséhez, ja összefüggő bazársor, a szakállas ifjú a fák közé ki- Népmflvélés az utcán, iégeláthatallan vízre nezó, feszített: lampionok alatt, úton-útfélen Nem művészi üvegezett éttermekkel. beat-zenekar „húzta" a fülbe- igényességük ragadott meg Az első apáts.- got. 966-ban valót, mindent egyszerre, ki- ezeknek a francia „forgóalapftottak. sziklaba vajt ki válogathatott Ízlése sze- színpadoknak": természetesmaradványai ma is látha- rint. Néhányán n festőnllvá- segiilt, spontaneitásuk, az tők. „A Nyugat csodája" tu- nyokat és a modelleke'- bá- alkotás becsülete, az alkolajdonképpen az 1200-as multák. S nyoma sem volt tók. a cselekvők tisztelete. A. óvak elején épített, három- az. arcokon megvetésnek, a nyitott ablakok, az érdeklőemeletes, gótikus ' apatság. magamutogatás fölötti gú- dő szemek, a nyílt szíVek: Hagyományai olyan mélyen nyos mosolyoknak. Akár Pá- az emberek egymást keresőéinek még az emberekben, rizsban. a Cahre Courban. se — és egymásra találása, hogy sok százan zarándokol! S ugyanez a kép fogadott Chikán Ágnes RÁDIÓTELEX DIPLOMÁCIÁI KAPCSOLAT A Magyar Népköztársaság és Grenada attól az óhajtól vezérelve, hogy a kölcsönös előnyök alapján minden téren erősítsék kapcsolataikat, a7. Egyesült Nemzetek célkitűzéseivel és alapelveivel összhangban elhatározták, hogy diplomáciai kapcsolatot létesítenek egymással nagykövetségi szinten. ÜDVÖZLŐ TÁVIRAT Leonyid Brezsnyev az 1952. július 23-án végrehajtott egyiptomi forradalom 25. évfordulója alkalmából táviratöt intézett Anvar Szádat egyiptomi elnökhöz. Üzenetében haladást és jólétet kívánt a baráti egyiptomi népnek. EGK-KÖLCSÖN ETIÓPIÁNAK A Közös Piac 17,5 millió dolláros szubvencióval segíti Etiópiát, hogy az ország keleti részében kiépítsen egy öntözési rendszert. amely összesen 57 millió dollárba kerül. A Közös Piac Addisz Abebai irodája közölte, hogy még c hó elején egyezményt írtak alá erről Brüsszelben. BELGRÁDI ELŐKÉSZÍTŐ TANÁCSKOZÁS A jugoszláv fővárosban szombat délelőtt újabb plenáris ülést tartott az idén őszéé tervezett belgrádi európai biztonsági és együttműködési találkozót előkészítő értekezlet. A küldötteegek álláspontjában nem történi számottevő változás. A résztvevők! várják kormányuk véleményét a péntekén előterjesztett spanyol ja vasútról. A 33 európai a.vszüg. ' válámiflt Az Égye.sült Államok és Kanada képviselői, másfél. hónapja tanácskoznak az! új-belgrádi Száva kongresszusi palotában. Szombaton került sor 50. plenáris, ülésükre. Az előkészítő tanácskozás hétfőn folytatódik. H NF-K ü LDÖTTSÉG BUKARESTBEN Szombaton délelőtt Bukarestben losif Banc, az HKP Központi Bizottságának titkára. a Szocialista Egységfront Országos Tanácsának titkára fogadta a Hazafias Népfront hivatalos baráti látogatáson. Rómániában tartózkodó delegációját, élén Sfeníistványi Gyuládéval, a Hazafias Népfront Országos Tanácsúnak titkárával. Szentistványi Gyuláné és Ion Sirbu. a Szocialista Egységfront Országos Tanácsának titkára aláírták a Szocialista Egységfront és a líazafias Népfront 1977—89-as időszakra szóló együttműködési megállapodást. A helsinki tanácskozás 2. évfordulóján Az Országos Béketanács elnökségének állásfoglalása • Budapest (MTI) Két esztendeje írták alá Helsinkiben 33 európai ország, valamint az Egyesült Államok és Kanada legfelsőbb szintű vezetői az európai biztonsági és együttműködési értekezlet záróokmányát. • A helsinki tanácskozás sikeres befejezéséért és a záródokumentumban foglaltak megvalósításáért — békepolitikájuknak megfelelően — a szocialista országok tettek legtöbbet. Nem a Szovjetunión, a testvéri szocialista országokon múlott, hogy az enyhülés folyamata az utóbbi időben lelassult. A Helsinkiben elfogadott alapelvek valóra váltását — a szocialista országok őszinte törekvései és számos nyugat-európai kormány együttműködési szándéka ellenére is — komoly veszélyek fenyegetik. A fegyverkezésben és a hidegháborús légkör visszahozásában érdekelt imperialista körök — a helsinki záróokmány ajánlásait egyoldalúan eltorzítva. az emberi jogok védelme ürügyén — rágalomhadjáratot indítottak a Szovjetunió, a szocialista országok ellen. A nemzetközi légkör mérgezésével a fegyverkezési hajsza fokozásáról, agresszív szándékaikról kívánják elterelni a világközvélemény figyelmét Ez a kampány nemcsak a helsinki alapelvek érvényesülését veszélyezteti, de akadályokat gördít a kölcsönös bizalmon és jóindulaton alapuló szovjet—amerikai kapcsolatok bővülése és megszilárdulása elé is. Oátolja az egész emberiség szempontjából létfontosságú, a fegyverkezési hajsza csökkentésére hivatott SALT U.-tárgyalásokat, megnehezíti az előrehaladást' a bécsi közép-európai haderő- és fegyverzetcsökkentési tárgyalásokon. Szovjet fenyegetésről szóló koholmányokat terjesztenek, és ezzel próbálják igazolni új tömegpusztító fegyverek: a szárnyasrakéták és a neutronbomba tömeges gyártását. Mindezekkel a lépéséikkel az agresszív imperialista körök akadályokat, állítanak a tárgyalások sikeres folytatása elé, ugyanakkor a tárgyalások egyhelyben topogásáért a szocialista országokra igyekeznek hárítani a felelősséget. Az Országos Béketanács Elnöksége elítéli az enyhülés lefékezésére irányuló imperialista törekvéseket. A béke és biztonság, a társadalmi haladás ügye elválaszthatatlan, az egész emberiség létérdeke. Helsinki szelleme ezért is gyakorol mozgósító hatást a világ haladó közvéleményére, s lendíti tovább a társadalmi, tömegmozgalmak, köztük a magyar és a nemzetközi békemozgalom harcát is. A békeszerető közvélemény, a r.épek békevágyat kézzelfoghatóan bizonyltja az is, hogy a Béke-világtanács új, stockholmi felhívását több Százmillióin Írták alá. Hazánk és a szocialista országok békeszerető népei véleményének nemes bizonysága az, a nemzetközi tömegmozgalommá szélesedett szocialista munkaverseny is, amelyet. Csepel dolgozói hirdettek meg a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulója tiszteletére. Meggyőződésünk, hogy a szocialista építésben elért eredményék tovább növelik a szocializmus vopzerejft, a szocialista Magyarország tekintélyét, és súlyát a békés egymás mellett clés politikájának erősítésében. Az. Országos Béketanács Elnöksége a helsinki dokumentumok ünnepélyes aláírásának második évfordulóján, kontinensünk és világunk békéjének, biztonságának érdekében sürgeti az európai biztonsági és együttműködési konferencia záróokmányában foglalt célkitűzések következetes megvalósítását. Meggyőződésünk, hogy a belgrádi tanácskozáson Európa és a világ népei érdekeinek megfelelően tovább erősödik az enyhülés, az államok közötti együttműködés. A magyar békemozgalom a jövőben is mindent megtesz ennek előmozdítására. Országos Beketanúcs elnöksége * • Az Európai Biztonság és Együttműködés Magyar Nemzeti Bizottsága nyilatkozatot tett közzé, melyben megállapította: A szocialista országok következetes polinkájár.ak és erőfeszíteseinek, és a kontinens sorsáért felelősséget érző néptömegek növekvő befolyásának eredményeképpen 35 ország állam-, illetve kormányfői aláírták az európai biztonsági és együttműködési értekezlet záródokumentumát. A záróokmány hosszú évekre programot és ajánlásokat tartalmaz arra vonatkozóan, hogyan valósítható meg Európában a békés egymás mellett élés, a nemzetközi megértés a különböző társadalmi berendezkedésű országok és nepeik között. Az európai bittonságl és együttműködési bizottság titá kársága, amely a belga fővárosban működik, szombaton, a helsinki záróokmány aláírásának második évfordulója alkalmából ülést tartott. A bizottság titkársága táviratot intézett az Egyesült Államok elnökéhez, kifejezve aggodalmát a neutronbomba ügyében hozott döntés miatt. nak Ide Szent Mihály nap. járt, zászlóval, hangos énekszóval. mezítláb. Az apályod föveny azonban mán nem szedi hithű aldozatalt: apálykor, dagálykor kis híd köti össze a parttal a szigetet, A spanyol határig még kétszer esteledett rank Franciaországban. Rennes-en, Nsntes-on, La Hoch-on áthaladva La Rochelle-ben ütÖtttJk föl a sátorfánkat. Itt csapott meg az a romantikus, bohókás hangulat, amelyet annak idPjén Párizsban csodáltam meg először. Az egykori városfalból megmaradt két őrtorony között szabad utat kapott a tenger vize, s öbölként benyúlva a cukrászdákkal szegélyezett parti sétányra. jachtokat, csónakokat ringatott a sárga reflektorfényben. Kopott „vándorlegények" maguk készttette bőr- és fém ékszereket árultak, gitárral kfsérték halk éneküket, Kicsit, távolabb, a középkori házak ölelte téren vidám társaság szórakoztatta a kávéház közönségét, énekkel. tánccal, zenével. Az attrakció végén a tapsot megtoldták a bámészkodók némi aprópénzzel: a hosszú Berezeli Á. Károly Vándorének (Regény) öröm, amely Waltert minden áron lefokozni, le- jon... Szép terv..; — mondta szórakozottan, • minősíteni igyekezett, enyhítette gyötrelmemet, ekkor valóban meg kellett győződnöm róla, hogy Előre végiggondoltam, hogy Walter milyen ra- pszichológusi rejtély ez a nő, mert napokig medikálisan fog bánni velp, s milyen kíméletlen • séltem neki Nápolyból, a Via Kilóról, s ő napogyorsasággai adja majd ki az útját, ha raun. S kig fogadkozott, hogy velem jön, mert őt is hozzá. Walter felesége sem fogja talán némán vonzza a déli világ. Valóban elfelejtette volna? 55. Hajóval mentem át Positanóba, s úgy surrantam fel a lakasomba, hogy senki se halljon meg. Szegy elltem magam, s Ruthot sem kívántam megérkezésemre figyelmeztetni. De fölösleges volt minden óvatosságom. Ruth többé nem jött be hozzám, s gyümölcsöt sem csempészett titokban az asztalomra. De erre sok ideje sem volt mar, mert én néhány nap múlva áthajókáztam Salernóba * — Hát mégis elmegy? — kérdezte Ruth, mikor megemberelve magam, átmentem hozza, hogy elbúcsúzzam. Sokáig haboztam, hogy rászánjam-e magam erre a kínos-.lépésre, és bár ereztem, hogy helytelenül cselekszem, nem tudtam legyőzni klelegiiletlen háborgásomat. Valamit tennem kellett, még, valamit mondani, vagy bosszút állni, sehogy sem tudtam beletörődni, hogy ez a lány ilyen kurtán-furcsán bánt el ve- Itt a vidék valóban utolérhetetlen. Sefhasem foszemlélni, hogy férje Positanóban, a nyílt színen bonyolítsa le titkps szerelmét. Ezeken mind tűnődtem és rágódtam, de a végén mégis fájt a dolog, s elhatároztam,'hogy Ruthot kérdőre vonom a történtekért. Mikor azonban beleptem, s megláttam hideg, unott arcát, már tudtam, hogy nem fogok semmit sem szólni, s úgy búcsúzom vel, mint ahogyan egy közömbös szomszédtól szokás. Megint ágyban feküdt, mostohája a kutyát dédelgette, s nehéz félhomály tette álmossá, szinte barátságtalanná a hangulatot. Rüth erőlködött, hogy mosolyogjon, s rögtön kijelentette, hogy megint rossz napja van, s ezzel arra is célzott, hogy nem képes sokáig foglalkozni velem. Kezét hattyúi íveléssel nyújtotta felem, aztán leejtette a paplanra. — Salernóba megy? — firtatta tovább távozásomat, nehogy meggondoljam magam. — Szép kis város ... Bár Positano szebb ... — Ez utóbbi akaratlanul csúszott ki a szóján, mert félreértve őt, esetleg valami marasztalósfélét olvashattam volna ki belőle. '— Más — kalandoztam el én, szándékkal. — Soha lem. Napokig törtem a fejem, hogy mit tegyek, mert most, hogy Ruth végképp elveszett számomra, egyre vészesebben kezdett hiányozni, s csak a nagy sérelem, s a számomra visszataszító, durva férfi győzelme, illetve az az önámító kargom elfelejteni a természetnek ezt a pompáját... — S ezt jól megnyomtam, hogy megtoroljam feledékenységét, s én se emlékezzem az ő személyére. — És Szicília után Rómába utazik, hogy tanulVagy egyszerűen csak amorális nő, aki sem tetteinek, sem szavainak súlyát nem érzi, s úgy követ el minden ocsmányságot, hogy fel sem fogja azt? S akkor nem is bűnös, mert végtére semmiről sem tehet. — Nápolyba megyek — vágtam ki kurtán, mert most már tudtam, hogy minden erőlködésem hiábavaló. Még bosszút sem lehet rajta állni, mert fel sem fogja, hogy mire vonatkozik. — Érdekes, de zajos város ... —• jegyezte meg közönyösen, és láttam rajta, hogy megelégelte jelenlétemet. — Hót sok szerencsét.... És gondoljon néha ránk... — s már nyújtotta is a kezét, — Ó ezt a sok szép völgyet, hegyet, s a tengert sohasem lehet elfelejteni — mosolyogtam idétlenül, mert ezt a kijelentést is bosszúnak szántam, bár hatástalanul pergett le róla. Valóban nem tudta már, hogy Posltanóhoz ő is hozzátartozik, s valahányszor erre a kis halószfalura gondolok, az ő képe is meg fog jelenni előttem. Édes, gyötrelmes, boldogító és dühítő emberi tartalommal ő töltötte meg ezt a vidéket számomra, s ha sohasem fog emlékeztlí rám többé, bennem múlhatatlanul megmjrad rejtélyes emléke. Ma már tisztábban látom őt, s nem töprengek érthetetlen lényén, mert valóban egyszerű morál insanity volt, ennek a szörnyű kórságnak minden vonzó szépségével, izgató hatásával és elképesztő képtelenségével. (FolytatjukJ \ \