Délmagyarország, 1977. július (67. évfolyam, 153-179. szám)
1977-07-30 / 178. szám
2 Szombat, 1977. július 30. nyílt katonai támadással vádalja Szomáliát O New York, Addisz Abeba (MTI) Az AP hírügynökség beszámol arról, hogy Etiópia tiltakozó dokumentumot juttatott cl az Afrikai Egységszervezethez, „nyílt katonai támadással" vádolta Szomáliát, amely cáfolja, hogy csapatai részt vennének etiópiai harcokban. Az etiópiai kormány nyilatkozatban cáfolta azt a szomáliai állítást, amely szerint szomáliai területen lelőttek három etiópiai F—5ös vadászgépet, és egy katonai szállító-repülőgépet. Etiópiai részről hangoztatják, hogy az ország a két kelet-afrikai állam napok óta tartó heves katonai összecsapásában eddig egyetlen szállító-repülőgepet vesztett és egy polgári repülőgépet. Az ENA etiópiai hírügynökség közzétette legfrissebb jelentését az ogadeni harcokról. Eszerint Siduna, Binagne, Birsi és Trivi környékén a kormányc?apatok kétszáz fős veszteséget okoztak az inváziós csapatoknak, s Grawa helység közelében pedig a szomáliai fegyveresek közül százan haltak meg a harcok során. A szomáliai erők ez utóbbi közlés szerint mintegy száz települést tartanak ellenőrzésük alatt. Addisz Abebába érkezett a Béke-világtanács elnökségének küldöttsége. A delegáció az etiópiai hatóságok meghívásának tesz eleget. Idegen tálakon (IS.) halál a n orma nd parto ko n Júliüs 18. Köd előttem, nagyságú ejtőernyős és bú- figyelő állásai. Néhol épségvár próbálja több mint há- ben merednek ki az ágyucsütörtökön |c| köd utánam: Londontól tá volodva, közeledvén a ten- rom évtizeddel visszazökken- csövek a bunkerek torkából, gerhez, permetező köd szállt teni a látogatókat. Nagybe- Ottjártunkkor egy német paa doverl útra. Hosszú két csű darabja a kiállításnak pa és fia játszadozott — láthónap alatt ez volt az első Churchilj eredeti levele, csapadék, mely megnedvesí- melyben hozzájárul, hogy tette a nevére méltatlan, ezen a 40 kilométeres szasárgálló „zöld szigetet". hatóan nagy élvezettel — az ágyúval. Beállították a kerékkel a megfelelő magassákaszon, ahol kikötő híján got, majd a gyerek teljes Alig több, mint hét óra biztonságban érezhették ma- extázisban kiabálta: „Feuer!" elteltével, gyönyörű napsü- gukat a németek, ideiglenes Játéknak lehet, hogy szórakoztató ... Én a halottakra tésben partraszálltunk Észak- kikötőt építsenek. A monu Franciaországban, Boulogne- mentális építkezés szakaszait gondoltam. Az első állásban ban. Abbeville érintésével érzékletes makettek ábrázol- meredek. tengernyaldosta eljutottunk Rouenba, Szent ják, film számol be az ame- sziklafalba ágyazva háromJohanna végzetes városába, rikaiak Angliában gyártott szintes „összkomfortos" bunDombtetőröl nézve olyan ez mesterséges kikötőinek úsz- ker áll. Belső falót kicsipa település, mintha erdőbe tatásáról. Sötét szobába te- kézték a hihetetlenül, kesékelődött házcsoportokból relik a látogatókat: érdekes keny lőnyíláson is behatoló állna, mintha építői a ter- fény- és hangjáték érzékel- golyók. Itt a rettenet, a vér mészetadta tisztásokat szent- teti az 1944. június 6-i inváségtelenítették volna csak ziót: 3 ezer repülőgép bom meg, emberalkotta kőhalma- bázza a németek állásait, 30 ütött tanyát. A leghevesebb zokkal, itt-ott égbetörő, kar--hadihajó lövi a bunkereket, harc színterén eseti, el az csű tornyokkal. A bűbájos A szövetségesek tíz hadosz- amerikai' katonák fele. Tízközépkori városrésztől, az tálya érkezik vizén és a le- ezer egyforma fehér máraranytol csillogó óratorony- vegőben. Végül egy mozite- ványkereszt, vet árnyékot a tói, a Notre Dame-tól, az remben mozgófilmen pereg- zöld pázsitra. Itt vakít a aládúcolt, madarak-menedé- tek le előttünk a borzalmas nap, sitt csönd van, csak a tenke Saint-Machon templom- események: a gyanútlan fia- gerhalk moraját hozza föl a tói nehéz búcsút venni. Vil- tal katonáknak a száraz'öld szél. A park végéből megemlékeit őrzik, Omaha Beachben a csendes kegyelet lervülben, tengerparton érintése a halált jelentette, sebzett katona szobra tekint dig viruló, élő maradjon a Chikán Ágnes Berezeli A. Károly Vándorének (Regény) esteledett ránk. Hűs, friss il- Később a vízbe épített kikö- a kereszterdőre, a francia latú szellő fújdogált, messze tő és a part között épített nép emeltette emlékmű faLe Havre fényei tükrözöd- hidak biztosították a szövet- Iáról pedig — akár a törtétek a vízen. A kemping ta- ségesek számára az utánpót- nelemóra térképéről — leolpasztalt és persze pihentebb lást, emberben, anyagban. vasható, mi történt itt 1944. lakói hajnalig duruzsoltak, Port en Bessinig erődít- nyarán. A gyeptéglákkal kigitároztak a sátor előtt, hogy ménynek is beillő sövények, rakott, meghatóan gondozott lássák a napfelkeltét és a várfalmagasságú kőkerítések emlékpark már amerikai dagályt, majd a gazdag zsák- mentén vezet az utunk. Itt gondnokság alatt álL mányt hátrahagyó, levonuló valóban házról házra kellett . . . . ... „. . vizet. Heggel különös lát- bevenniük az amerikaiaknak Azt hiszem- ilt mindennap vány fogadott: öreg és fiatal ezeket a falvakat, amelyek nyírják a füvet. És itt nem piszkavassal és vödörrel, mo- végülis a háború után vál- «7- esőtől várják, hogy minsogató lavórral és szemöl- tak nevezetessé, új néven, dökcsipesszel, mindenféle Feltűnik a parton a bunke- Pázsit... botokkal vadászatra indult, s rek egész sora, a németek kagylókkal, rákokkal megpakolva tért vissza az eltávolodott, süppedős partról. A környék lakóinak is ez a foglalatosság adja a megélhetést: az apály „terülj nsztalkám"-at kínál a halászoknak, rákászoknak, kagylógyűjtőknek. Mire Trouvillbe érkeztünk, a városba .benyúló öbölből ls lehúzódott a víz, s addigra a koránkelők „kitakarították" az öböl fenekét. A hálók a korláton száradtak, a halászok hátukat támasztva pihentek. Tömény halszag lengi ilyenkor körül a várost: kofák árulják sátruk alatt a különleges, szines látványt nyújtó halakat, rákodat, kagylókat. Normandia partjain történelmi leckék fejezetei csengenek vissza: Hódító Vilmos alakja éppúgy felidéződik, mint a második világháború eseményei. Caen füstös levegőjét, fekete gyárkéményelt elhagyva a tengerpartra vezető utat keressük: az amerikai partraszállás legendás színhelyét akarjuk megnézni. Arromanches-ban, ebben a 300 lakosú halászfaluban minden erre emlékeztet. A tengerparti sétányon a második világháború ágyúi, fogadják a keskeny utcáról odakanyarodó utast, emléklű és múzeum, na és sorbaállók tömege. Mindenki kíváncsi a partraszállás dokumentumaira, odabenn eredeti fényképek, makettek, korabeli aknák, bombák, életTILTAKOZAS Pénteken nyilatkozatot adott ki a Demokratikus Ifjúsági Világszövetség, amelyben elítéli az USA militarista köreinek újabb támadását, az enyhülés és a leszerelés ellen. A nyilatkozat hangsúlyozza, hogy az utóbbi időben az USA és más NATO-országok propagandagépezete összehangolt kampányba kezdett a közvélemény megfélemlítésére, minden rendelkezésére álló eszközzel terjesztve az úgynevezett szovjet fenyegetés mítoszát. Ez a propagandakampány azt a célt szolgálja, hogy a közvélemény előtt igazolni próbálja az USA militarista köreinek erőfeszítéseit, amelyek újabb tömegpusztító fegyverek gyártására irányulnak. 65 MILLIÓ DOLLÁR Az amerikai kongresszus képviselőháza jóváhagyta a adó ' és a Szabad Európa rádióállomás felforgató tevékenvségének további bővítésére szánt összegeket. A szenátorok elfogadták a külügyminisztérium 1978-as pénzügyi évre szóló költségvetését, amelyhez hozzátartozik az úgynevezett nemzetközi rádióállomások tanácsának szánt összeg is. Az október elsejével kezdődő pénzügyi évben az említett rádióállomások csaknem 65 millió dollárt kapnak. SALT-ÜLÉS GENFBEN Genfben pénteken megtartotta soron következő ülését a hadászati támadófegyverek korlátozásáról folytatott tárgyalásokon részt vevő szovjet és amerikai küldöttség. MUNKÁSELLENES DÖNTÉS A tizenegy hónapja sztrájkoló londoni Grunwick gyári dolgozók a második bírósági fórumon csatát vesztettek. Az angol fellebviteli bíróság féléven belül második döntésével sújtotta a szakszervezeti jogokat. VANCE SAJTÓÉRTEKEZLETE Vance pénteki sajtóértekezletén bejelentette: szeptember 7—9. között Bécsben ismét találkozik Andrej Gromiko szovjet külügyminiszterrel, hogy elsősorban az újabb SALT-egyezmény megkötésének kérdéséről tárgyaljanak. SZOVJET—JAPÁN MEGBESZÉLÉSEK Alekszandr A. Iskov szovjet halgazdasági miniszter pénteken Tokióban megbeszélést folytatott Hatojama Icsiro japán külügyminiszterrel a szovjet—japán kapcsolatok fejlesztéséről és a két országot kölcsönösen érdeklő más problémákról. A Szovfetunióban Helyeslik és támogatták az új alaptörvény tervezetét % Moszkva (MTI) A Szovjetunió alkotmányozó bizottsága megvizsgálta az új alkotmány tervezetével kapcsolatos országos vita menetét. A bizottság megelégedéssel állapította meg, hogy a lakosság n?.g" aktivi '.rsal, magas fokú állampolgári öntudattal és érettséggel folytatja a tervezet vitáját. Az SZKP XXV. ke-r-jjresszurán elfogadott hnMíozatok sikeres végrehajtása és a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulójának méltó megünneplése jegyében folyó vita során mindenütt egyhangúlag helyeslik és támogatják az új alaptörvény tervezetében, foglaltakat. Július 20-ig több mint 650 ezer munkásgyűlésen, 57 millió ember részvételével vitatták meg az alkotmánytervezetet. Az alkotmányozó bizottsághoz és elnökéhez, Leonyid Brezsnyevhez, valamint a helyi párt- és tanácsi szervekhez, lapokhoz, a rádió és televízióhoz 67 ezernél több levél érkezett: íróik értékelik az alkotmánytervezetet, s javaslatokat tesznek szövegének kiegészítésére. Izraeli falvak Ciszjordániában —" fb ' 'f ? 'í .'•'•'•' Mikí&nm A Palesztin Felszabadítási Szervezet legmagasabb szintű testülete, a 180 tagú Palesztin Nemzeti Tanács 12. ülése 1974. júniusában elfogadta a Gázai-övezetre és Ciszjordániára kiterjedő Palesztin állam tervet, ahol hazát akar teremteni a világon — 1948, az első izraeli —arab háború óta — szétszórtan élő palesztinok számára. Az izraeli kormány makacsul ragaszkodik az 1967-es törvénytelen területi hódításokhoz. A megszállt területeken létrehozott izraeli települések hálózata a kormány kolonializációs politikájának következménye. Az izraeli szélsőségek egyértelműen állást foglalnak Ciszjordánia (az izraeli ortodox szóhasználat szerint Szamária és Jude) visszaadása ellen, mivel azt a „NagyIzrael" részének tekintik. Ezt a célt támasztja alá, hogy a megszállók közel 50 zsidó települést létesítettek a Jordán-folyó jobb partján, Közel-Kelet „éléskamrájában", Ciszjordániában. Az izraeli kormány ezen a héten három, a Jordánfolyó megszállt nyugati part- Kurt Waldheim, az ENS3 ján létesített zsidó telepü- főtitkára is elítelte Izraelt a lésnek adta meg a hivatalos ciszjordániai települések tor. elismerést A települések kö- vényesítése miatt. „Rendku zül kettőt az előző izraeli VÜ1 szerencsetlen" lépésnek kormány hozzájárulása nél- minősítette az eljárást és kül hoztak létre. A letelepí. hangsúlyozta: ez az intézke. tést irányító szervezet veze- riés rontja a közel-keleti tője bejelentette, hogy szép- béke esélyeit, tember elsejéig még tiz új Térképünk a Le Monda települést kívánnak létrehoz- alapján néhány új izraeli ni a Jordán nyugati partján, települést mutat be. 54. Közben Walter észrevette sértődöttségemet, amit különben mindenképpen leplezni kívántam, de nem azért volt ő Don Jüan, aki az ilyesmit azonnal fel ne fogja, s viselkedésemet gyerekes féltékenykedésnek vélte. Bizonyára így is volt, gyötrődtem, csalódtam és féltékeny is voltam, főleg ajért, mert alig egy órája döntöttem el magamban, hogy gyanakvásomat végképp feladom, s egész nápolyi évemet Ruthtal töltöm, de közben valami dühös dac is érlelődött bennem, és míg gyöngültem, ugyanakkor erősödtem is, mert minden hevesebb keserű érzelmi hullámot egy elszánt ellenállás sodra követett, s végül is utóbbi kerekedett felül. — Vigyen el az ördög — sziszegtem magamban, s elekor már nem Walterra, hanem Ruthra gondoltam. — Ami megtörtént, megtörtént, semmi okom, hogy ezért búslakodjam, most ez is véget ér, s én nyilván hamarosan odébbállok. Megyek Salernóba ... — Ezeken rágódtam, míg Walter ugratni próbált, s ilyeneket mondott: — Ha jobban tudna németül, komoly vitákat vívhatnánk ... De hiszen még nagyon fiatal... Van ideje bőven ... Foglalkozzék sokat képzőművészettel, s akkor meg fogja érteni, amit én mondok... Persze, az önök kis országa kívülesik a világ forgalmán... Nem is tudhatja azt, amit mi tudunk... — Ehhez hasonló kedves nagyképűségekkel enyhítette azt a körülményt, hogy Ruth lenyűgözve hallgatta minden szavát. s már-már idegesen összeráncolta a homlokát, ha én megszólaltam. Néha rohamszerűen tört rám az őszinte felháborodás, mert azért ilyen sértő fordulatra mégsem készültem föl, de utána mérlegeltem magamban Ruth egyéniségét, és be kellett látnom, hogy egy olyan nő, akit egy pofon győz meg a szerelemről, s aki trágár szavakban kéjeleg, annak ez a Walter igazi álomlovagja lehet, mert ettől megkaphatja, mindazt amit kíván, hiszen egy-egy szava és kirobbanó röheje is felér egy testi inzultussal. S ezt nem a csalódott vagy legyőzött ifjú sérelme mondatta velem, Walter valóban igazi hímállat volt, nyers, támadó, tipró és kíméletlen, akiben fel sem merül, hogy nőnemű lény kitérhet előle megadás nélkül. S hogy ez így volt, Ruth élénken igazolta, bár ő a nők között is kivételesen áhította a legyőzetést. A leány szinte ámolygott mellette, tűrte minden csípösségét és komiszságát, akár külsejére, akár viselkedésére vonatkozott. Valósággal kioktatta, ha megjegyzést tett egy-egy műemlékre, amely Ravellóban lépten-nyomon adódott, s ezt oly leereszkedő fölénnyel tette, hogy én is kínlódva, háborogva fordultam el. de Ruth megigézve hallgatta, sőt. nem is hallgatta, hanem úgy figyelte a torzonborz arcot, mint aki boldog, hogy engedelmeskedhetik neki. Beültünk egy kis vendéglőbe, hogy néhány falat ételt együnk, mielőtt útra kelnénk, de kínos volt olt is ez a megkülönböztetés, Ruth a szót vivő Walterre figyelt odaadással, s csak kelletlen zörejként vette tudomásul, hogy én is meg-megszólaltam néha udvariasságból. De már menekültem volna így is, utáltam, gyűlöltem mindent, s mikor odaintettük a kocsit, hogy beszálljunk, zavart, kényelmetlen tanakodás előzte meg az elhelyezkedést. Walter persze Ruth mellett akart ülni. engem mindenáron a kocsis mellé tessékelt a bakra, Ruth meg kiforgatva önmagából, szinte úgy viselkedett, mint aki megint elfelejtette mindazt, ami eddig történt. Idegenül szemlélt engem, s néha úgy tetszett, hogy erőlködik, hogy rám ismerjen. Az osztozkodásnak a kocsis vetett véget, mert ő kijelentette, hogy három személy több mint kettő. s nem is szívesen vállalja a megterhelést, mert lovai már, akárcsak ő, öregek, s nem bírják a hosszú utat. Ez persze nem volt igaz, de a kocsisnak volt esze, hogy kihasználja a megváltozott helyzetet, s egy kis felárat préseljen ki a tolakodó festőből. Walter azgnban ebben is szabalyos Don Jüan volt, nem szívesen költött, ha ez nem volt múlhatatlanul szükséges. Orcátlanul megveregette a vállamat, s fiatalságomra hivatkozva, arra kért. hogy menjek le gyalog Amalfiba. ő felfelé jött gyalog, pedig idősebb nálam, onnan aztán gyerekjáték tovább jutni Positanóig. Van hajó is, meg annyi szekér és kocsi halad Sorrento felé. bármelyik fölvesz, ha fölkéredzkedem. ő is igy szokta, ha a környéken utazgat. Dermedten hallgattam okoskodását, s Ruthra pillantottam, szinte rémülten, remélve, hogy még feltámad benne valami tisztességérzet, de a leány úgy állt ott, mint akire nem is tartozik a dolog. Valóban olyan volt, mint egy idegen, akiből az elmúlt napok nyomtalanul kihullottak. Ruth elfelejtett engem, ahogy az első napokban is megfeledkezett arról, hogy találkát ígért. Én igyekeztem férfiasan, s főleg közömbösen viselkedni, de mikor Walter a zsebébe nyúlt, s néhány lírát kotort össze az esetleges hajóútra, elöntött a forróság, s kurta „jó napot"-tal sarkon fordultam és otthagytam őket. A Dómot nézegettem elmerülten, s csak akkor néztem utánuk, mikor hallottam, hogy a kocsi zörögni kezd és elindulnak Amalfi felé. Tlyen lelkiállanotban, lehorgasztott fejjel bandukoltam egy fél óra múlva utánuk, gyalog, s bár a világ most is szép volt, sőt a késő délutáni napsütésben, melybe már lila színek is belejátszottak, még szebb lett, de én komorságot és sötétséget árasztottam magamból, kínom árnyékába burkolództam, s mit sem vettem észre. Bármerre fordultam, nehéz, függöny ereszkedett elém. s a fel-felcsendülő hangok is egyre valami gyászos, lemondó ütemben isrrátlődtek. (Folytatjuk.) 1