Délmagyarország, 1977. július (67. évfolyam, 153-179. szám)

1977-07-29 / 177. szám

Péntek, 1977. július 29. FELVÉTELI KÉRELEM AZ EGK-BA Marcelino Oreja spanyol külügyminiszter csütörtök délben átadta Henri Simonét belga külügyminiszternek, a Közös Piac soros elnökének azt a levelet, amelyben a madridi kormány kéri a hi­vatalos tárgyalások megkez­dését Spanyolországnak az Európai Gazdasági Közös­ségbe való felvételéről. ÜDVtfZLO TÁVIRAT Lázár György, a Minisz­tertanács elnöke üdvözlő táviratot küldött Június Richanrd Dzsajevardene-nek, a Sri Lanka Köztársaság mi­niszterelnökévé történt meg­választása alkalmából. MEGSZÜNTETTÉK BHUTTO HAZI ÖRIZETÉT Csütörtökön megszüntették Zulfikar Ali Bhutto volt miniszterelnök és a kor­mány, valamint az ellenzék további 15, az államcsíny napján ugyancsak őrizetbe vett politikusának házi őri­zetét. KIRÁLYI KEGYELEM Csütörtökön nyolc királyi rendeletet közölt a spanyol hivatalos közlöny. A rende­letek értelmében, Adolfo Suarez miniszterelnök javas­latára, kegyelemben részesí­tik az ETA baszk szervezet nyolc tagját, akiket körül­belül két hónappal ezelőtt kiutasítottak Spanyolország­ból. AMNESZTIA LENGYELORSZÁGBAN A Lengyel Államtanács jú­lius 19-én nyilvánosságra ho­zott dekrétuma értelmében a mai napig Lengyelországban körülbelül 1500 ember része­sült közkegyelemben — je­lentette ki Jerzy Bafia igaz­ságügy-miniszter a PAP hír­ügynökségnek adott nyilat­kozatában. Az igazságügy­miniszter elmondotta, hogy elsősorban a gyermekes anyák, áz idős emberek, a fiatalkorúak, vagy idős, munkaképtelen emberek egyetlen támaszát képező személyek részesülnek am­nesztiában. ígéretes tárgyalások A kísérleti nukleáris robbantások teljes betiltására vonatkozó megbeszélések október 3-án kezdődnek G Genf, Washington (MTI) kezését célzó általános tö­A genfi leszerelési bizott- rekvésekhez". ság csütörtöki ülésén a Szov­jetunió, az Egyesült Államok és Nagy-Britannia képviselői Carter * elnök csütörtökön tálékortatták a résztvevőket sajtóértekezleten jelentette tájékoztatták a résztvevőket be hogy befejezödlek az elő. a küldöttségeik közötti há­romoldalú tanácskozásról. Ezen a három ország delegó­készitő tárgyalások a Szov­jetunió és Nagy-Britannia képviselőivel a kísérleti nuk­ciól a nukleáris fegyverkí­znoió^o L toH^c leans robbantasok teljes be tiltáséra vonatkozó megálla­podásról. — Bár számos probléma még megoldásra Idegen tájakon (14.) A család ura A gyerekek számára ennél szórakoztatóbb volt a követ­kező program, annál is in­betiltására vonatkozó szer­ződést érintő kérdéseket te­kintették át. A megbeszéléseken a Szov­jetunió küldöttségét Igor Morohov, az állami atom­energia bizottság első elnök­helyettese, az Egyesült Álla­mok delegációját Paul Warn­ke, a fegyverzet-ellenőrzési és leszerelési hivatal igazgatója, . .. „zóló -zer. Nagy-Britannia küldöttségét " vár — mondotta Carter —, az eddigi megbeszélések elég­gé ígéretesek ahhoz, hogy a hivatalos tárgyalások októ­ber 3-án megkezdődjenek Genfben. Az elnök kifejezte azt a reményét, hogy a kí­sérleti nukleáris robbantások pedig Percy Cradock nagy­követ vezette. A Szovjetunió képviselője a bizottság előtt kijelentette, hogy országa a kísérletekkel kapcsolatos problémák mi­előbbi megoldását szorgal­mazza, s ennek érdekében konkrét, építő jellegű erőfe­szítéseket tesz, mivel ezt a feladatot nagyon fontosnak tartja a nukleáris fegyverke­zési verseny megfékezéséhez. Éppen ez a kérdés foglalja el az egyik központi helyet a leszerelési bizottság tevé­kenységében is. Mindhárom ország képvi­selői intenzívnek és tárgysze­rűnek nevezték a szerdán véget ért előzetes tárgyalá­A brit küldött azt a remé­nyét hangoztatta, hogy már a következő tárgyalási for­dulóban esetleg sikerül ki­dolgozni egy átfogó megálla­podást. Az atomkísérletek el­tiltásáról szóló egyezmény megkötése az amerikai kül­dött szerint „komoly hozzá­járulás lenne az atomfegyve­rek továbbadásának megfé­ződéshez más országok csatlakoznak majd. is Htom—békés célokra Húsz éve, 1957. július 29-én vagy kérésére, illetve fel­lépett hatályba az ENSZ ha- ügyelete vagy ellenőrzése tározata alapján az az alap- mellett nyújtott támogatást okmány, amelyet egy, e cél- ne használják föl katonai ra összehívott nemzetközi célok előmozdítására." diplomáciai értekezlet dol. Nagy figyelmet fordítanak gozott ki és fogadott el a arra, hogy az energiában nemzetközi atomenergiai szegény, illetve a fejlődő or­ügynökség létrehozásáról. szagokban elterjedjenek az Az ENSZ családjához tar- atomerőművek, amelyek mű­tozó, de ettől függetlenül ködési és szervezési, bizton­működő szervezetnek kez. sági tapasztalatait az ügy­detben nyolcvan, jelenleg nökség gyűjti össze és bo­több mint száz állam, közöt- csátja a tagállamok rendel­tük hazánk is tagja. A Bécs- kezésére. ben székelő ügynökség cél- Az ügynökség munkájának kitűzését az alapokmány így egyik fő területe a természe­határozta meg: „...feladata, tes környezetet szennyező hogy meggyorsítsa és széle- radioaktív anyagok viselke­sebb körűvé tegye az egcsz désének, sorsának és kö­világon az atomenergia fel- vetkezményeinek tanulmá­használását a béke, az egész- nyozása. ségügy és a jólét érdekében. A nemzetközi atomener­Lehetőségeinek határán be- giai ügynökség az ENSZ lül biztosítsa, hogy az általa egyik legjelentősebb és leg­életképesebb szervezete. Kü­Most bemutatok egy Ion- pali melletti szobát rendez­doni családot. A családfő ték be irodának, Márynek, Mr. George Smith, akit min- a feleségnek örökös morgás­dig a kereskedelmi pálya ra adva okot: „sok villanyt kább, mert Windsort már vonzott, az viszont nemigen fogyaszt a cég", „sokat sze- többször látták, és itt soha akarja elviselni őt. Ez aki- metel a cég", „sok tej fogy nem történik semmi. A Sa­számíthatatlan „paripa" a fridzsiderből, George!", fariban annál inkább. Egy­többször is levetette a hátá- Mérge különösen akkor há- més szájából kapkodták a ról. Különböző vállalkozó- gott tetőfokára, amikor új, szót: „hogy is volt, amikor sokba kezdett, s mindannyi- ideiglenes — mindannyiszor a majom megette papi ko­szor belebukott. Legutóbb csinos — titkárnő csöngetett csijának a lámpáit?" például a szauna-árusítással be háromnaponként. Fél óra autójárásra a kas­került csődbe, jó néhány ilyen S néhány szót Máryről. télytól hatalmas, bekerített „berendezés" most is jobb Keménykötésű, 35 éves né- térség, belül is magas falak, időkre vár a ház padlásán, met asszony, megáldva a föl- börtönkapura emlékeztető, Néhány éve konyhai gépek- világosodott nő minden ön- önműködő rácsszerkezetek, kel üzletel, helyzetét most állósági törekvésével. Koráb- Az aszfaltozott utakon gya­rózsásabbnak ítéli meg. A ban régiségkereskedésben lógóssal alig találkozni, s ha kiváló és nem éppen olcsó, dolgozó elárusító volt, most igen, az csak állatgondozó beépíthető Gaggenau cég ő is titkárnője egy egész üz- lehet. Elefántok, hűsölő, egy­gyártotta páraelszívókat, sü- lethálózat tulajdonosának. kedvű oroszlánok mellett tőket, grilleket, mosogató- Napirendje? Reggel nyolc- visz az utunk, zebrákat, orr­gépeket árulja, most már há- ra megy hivatalba. Előtte szarvúakat lepnek a legyek, rom alkalmazottja, üzletkö- útnak indítja a gyerekeket: kapuk nyílnak, kapuk csu­... -n.x-A xx.^i-aj i, a 9 éves Marcust és a 12 kódnak: odaérünk a maj­tője segítségevei. Munkájuk- évgs Gabrlellát ö maga mokhoz. Hárman is ráugra­nak tanúja lehettem, ugyanis megiszik két csésze teát, el- nak a kocsira, dörömbölnek a földszinti konyha és nap- szív egy cigarettát, farmer^ az üvegen, a fejünk fölött, valami egyszercsak fölfedezik a hát Háború Ogadenért? Kommentár. gát bíró Szomália is a kon- Az etióp—szomáliai konf­A nyári szezonban első- zervatív arab országok tá- liktus további elmérgesítése sorban az afrikai kontinens- mogatását élvezi Etiópiával csak az imperialista erők ről érkező — és semmiképp szemben, amelynek haladó malmára hajtaná a vizet. A sem kedvező — hírek fog- rendszere szálka az imperia- két ország alapvető érdekei lalkozlatják a napisajtót, lista erők szemében. Ezzel és a fekete kontinens egysé­Egylptom és Líbia határán magyarázható Washington- gének ügye egyaránt azt kö­plllanatnyilag elcsitultak a nak és Londonnak a napok- ve teli meg, hogy a fegyve­feg.vveres összecsapások, de ban bejelentése, hogy réssé fajult vitát békés mód­nem így Afrika keleti hajlandó fegyvereket szálli- szerekkel oldják meg. „szarvában", abol etiópiai tani Szomáliának. Fálfi Viktor és szomáliai esapaiok viv­lönös jelentőséget kapott, amikor az atomsorompó-szer­ződés megvalósításának el­lenőrzését ráruházták és ki­dolgozta, megkötötte a bizto­sítéki egyezményeket az egyezményt aláíró államok­kal. A szervezet húsz éve dol­gozik ,az emberiség félelme­tes eszközének, az atomnak a békés célokra történő fel­használásán, s eddigi mun­kája azt mutatja: a jövőben is a békés emberi célok meg­valósításához eredményesen járulhat hozzá. K. S. szoknyába bújik, s egyszerű trikót vesz magá- só ablak mellett az irányjel­ra (ez egyébként London ző lámpát, egy-két ügyes minden rangú és rendű lá- mozdulat — és már valame­nyainak, asszonyainak egyen- lyik sziklán veszekednek a ruhája) és beül a kocsijába, zsákmányon. Mary dühös, az Délután négy körül ér haza, állatgondozó vigasztalja, valami egyszerű ételt főz, majd a majmok között te­inkább a gyerekek kedvéért, rem. Fél óra múlva darabok­bepakolja a mosatlant a gép- ban ugyan, de visszakapjuk be, és kiül a kertb.e forró- a lámpákat, nadrágban, valami rágcsál- „Hát kellett ez nekünk V nivalóval, cigarettával es az _ kérdi még odahaza is aznapi Times-szal. Esteled- Máry. Egyre vigasztalja ma­vén rendbe rakja a gyereke- gat: csak eI kell vinni né„ ket és leül a színes tévé elé, ba a gyerekeket is valahova, kedve szerint válogatva a elmentünk a Sohóba. műsorok között. Egyik szabadnapja előtt A mindenfele bogyoval meghívott, tartsak velük körített, igen ízletes, fűsze­Windsorba és megnézzük a res vacsorán épp hogy tul­gyerekekkel a közeli Szafári jutottunk, s terveztük, le­parkot is. Másnap beültünk megyünk a bárba, abba a a családfő eladásra megérett bizonyos férfiklubba, amely­Slynő^nyári^palotája. Ittt «« °ly «* esett aSmith a medvekucsmás — újabban családban, csengett az ette­műszőrméből készített — pi- rem telefonja. Mr. Georgo rosruhás testőrök parádéja Smith-t szólította a kimért szórakoztatja a tömeget, mi- mozgású, csillogó turbános előtt sétára indulna a kas- indus, a főpincér, tély enyhén emelkedő kerti Marcus sírt bele a kagy­útján. A borsos áron vett lóba: papi félek, nem tudok jeggyel beléphet bárki a elaludni, siessetek haza. VIII. Henrik nevét viselő Mit volt mit tenni, szede­főkapun és végigsétálhat a lőzködtünk. A turbános in­gazdagon berendezett, fres- dus testőrként bevezetett a kókkal, Rubens, Van Dyck- liftbe bennünket, kikísért az képekkel díszített termeken, utcára. Kisvártatva elénk Lábával természetesen csak gördült George kocsija, a egy alkalmi futószőnyeget 11- szomszéd utca parkolójából lethet: a bútorok kárpitjá- vezette ide egy másik tur­val azonos színű perzsasző- bános, s előkelő mozdulattal nyegeket gondosan fölhajt- kitárta előttünk az ajtókat, ják a „terelőzsinór" mögé, Hiába, a londoni család­mielőtt a kíváncsiskodó tu- ban is a gyermek az úr. risták belépnének. Chikán Ágnes nak kisebbfajta háborút. Addisz-Abcbából érkező Je­lentések szerint szomáliai fegyveresek mólyen bella­toltak Etiópia délkeleti te­rületeire, s az úgynevezett Nyugat-szomállal Felszaba­dítás! Front már azt állít­ja, hogy ellenőrzése alatt tartja a térség 60 száza­lékát. A két szomszédos ország viszályának gyökerei a mesz­szl múltba nyúlnak vissza. Az 1960-ban független ál­lamként alakult, kb. 4 millió lakosú Szomália kezdettől fogva igényt támasztott Etió­pja Ogaden nevű tartomá­nyára. Gyakorlatilag a két ország közötti határ csak pa­píron látezett eddig is, mert hiszen a szomáliai nomádok szabadon legeltették jószá­galkat etióp területen. Külön sajnálatossá teszi a viszályt az a tény, hogy mindkét ország élén alapjá­ban haladó kormányzat áll, s külpolitikájukat eddig az imperialista- és gyarmatosí­tásellenesség jellemezte. Az Addlsz-Abeba-i kormány helyzetét súlyosbítja, hogy kétfrontos harcra kényszerül: Ogadenen kívül meg kell bir­kóznia az ország északkeleti részén levő Eritrea tarto­mány lakosságának szepara­tis mozgalmával. Ez a moz­galom, valamint a nem arab lakosságú, de muzulmán val­lású és az Arab Liga tagság Berezeli A. Károly Vándorének (Regény) 53. S ismétellen ugyanaz az élmény fokozódott még a I'alazzo dei Rufoli patinás épületének megpillantásakor, a fantasztikus oszlopokkal kö­rülvett udvaron, s a buja kertben, hogy a közel­ben levő Belvedere Cimbrone az egész partsze­gély látványával betetőzze az extázist. E csúcs­íves bolthajtások sora is az itt rekedt középkor férfias erejét idézi, de csak pillanatra, mert a teraszos építményen túl már a tenger üde kékje látszik, s az egész lent elterülő tündéri vidék. Itt megint két véglet találkozik, akárcsak az épületek stílusában, mert az ember eltörpülve áll az összeboruló, s csak újonnan helyreállított pil­lérek között, melyeknek gótikus szökellése is oly zord. mint az északi várak folyosói, de ezekben a hegyes keretekben már a déli napfény ragyog, s a fogság érzését a végtelen szabadság lehető­sége váltja fel. Ruth az egyik pillérnek támasz­kodva, félig lehunyt szemmel merengett, és né­zett a messzeségbe... S ekkor történt valami. Zenei művekben ördögi futamok jelzik az int­rikusnak, vagy a gonosz szellemnek megjelené­sét. Erre Itt nincs mód, az írás eszközei e lehe­tőséggel nem rendelkeznek, de meg már Idő sem volt rá. mert a másik bolthajtás alól lármás, öb­lös férfinevetés harsant fel, s rögtön utána egy szatírszerű. szakállas férfi képe jelent meg a pil­lér árnyékában. Kuszált haja, gyűrött inge, s egész elvadult lénye erőt, magabiztosságot és erőszakosságot árasztott, s ahogy néhány lépést tett felénk, hirtelen észbekaptam és felismertem őt. A német festő volt, akinek kisirt szemű fe­lesége oly mélán figyelte férjének duhaj tán­cait, s aki elcsigázva, beletörődve tűrte mellőzött sorsát, mert férje örökösen nők után koslatott, s úgy látszik, meg volt benne a képesség, hogy közeledését a nők szívesen fogadják. — A tenyérjós! — rikoltott élesen, mikor oda­ért hozzánk, és dörgedelmes bravózással csapott n tenyerembe. Ruthot metsző tekintettel mérte végig, és tökéletes közönnyel jelentette ki: — Magát is ismerem ... Ott ült mellette a mamá­jával ... De meg láttam több ízben fürdeni is... Nem hiszi? No, nézze! — S egy mappát rántott elő a hóna alól, s nyugodtan, kényelmesen ke­resgélve lapozgatott benne. — Itt kell lennie ... Egy kis vázlat csak... Nem különös ... De azért megnézheti... Nos, itt van! — S elébünk tárta a rajzot, mely zűrzavaros és hevenyészett volt, de Ruth formái felismerhetően bontakoztak ki a kusza vonalakból. — Hát, igen! Elég jó! A dere­ka kissé rövid... Mutassa csak magát! Igen, valóban rövid. Jól láttam. A válla szélesebb a kelleténél, s a lába enyhén Ikszel. — Aztán gát­lás nélkül, kitörőén kacagott és becsapta a map­pát. — Most lelepleztem a lovagja előtt... Ruth dermedten, megnémultan bámult erre a vad jelenségre, s azt hittem, hogy azonnal ké­pen teremti, s visszautasítja közvetlen tolakodá­sát, de tévedtem. Ruth, mintha csak megszep­pent volna, szelíden elmosolyodott, s csak eny­nyit jegyzett meg: — Ha minden tökéletes lenne, nem volna ér­demes lerajzolni. A tökély — unalmas. — Eltalálta. Egy nőben a kis elrajzolódások a legizgatóbbak. A szabályosság csak tiszteletet ébreszt, mint a művészetben — felelt a szőrös festő, akinek különben nem volt érdektelen ar­ca, s bozontos álla és bajusza közül, ha beszélt vagy kacagott, élénkpiros ajak, s hibátlan fog­sor csillant elő. Nem tudom, micsoda előérzet erőtlenített el engem is, de rögtön megsejtettem, hogy Ruth a hatása alá került, s én elvesztettem a játszmát. A festő, akit különben Walternak hívtak, min­den ellenállást legázolóan beszélt, nyilatkozott és értékelt, s ha feldühödve magamban, hogy ez a nagyszájú alak feldúlta életem egyik legteljesebb szakaszát, s néhány nagyképű kijelentésével szembehelyezkedtem, ő fölényesen legyintett, hi­deg. kék szemével messzire bámult, és csak mel­lesleg. biggyesztett szájjal válaszolt: — Így ls lehet vélekedni... De ez felületi szemlélet... Mindig a lényeg a fontos ... Das Wesen... — hangoztatta többször ls, s ez. úgy látszik, kedvenc szava volt. mert minden alka­lommal ezzel akart letorkolni. Titkos és ösztönös párviadalunk nem tartott soká. pem mintha nem győztem volna érvvel vagy erővel, hanem mert Ruth viselkedése béní­tott meg. Amint Walter megjelent és dörgedel­mes hangján megszólalt, a leány egyszeriben úgy kezelt, mint valami öcsköst szokás, valami kedves fivért, akinek elnézik csacska nézeteit, s azt a naiv törekvését, hogy a veszélybe került nővér' megvédje. Nagyon kedvesen és gyöngéden ker dett lekezelni, arcomat m-glegyintette, többs­leintett, ha Walter szavait hevesen félbes*V­tottam, általában olyan meglenő nálfordulá­végzett, amire én ugyan sokszor felkészültem, i merve kiszámíthatatlan, szeszélyes egyéniséeét de ami most. a beteljesülés pillanatában mé is megdöbbentett és határtalanul elkeserített. Egv ideig kötözködtem, vitába szálltam Walterrci. aztán, látva Ruth árulását, egyre inkább csak duzzogtam, s a végén vállat vonva, félrevonul­tam. közömbösen nézelődtem,! s már-már szóra­kozottan, mintha a táj szépségét fedeztem volna fel újból, eloldalogtam a közelükből. (Folytatjuk.) I

Next

/
Thumbnails
Contents