Délmagyarország, 1977. július (67. évfolyam, 153-179. szám)

1977-07-24 / 173. szám

Vasárnap; 1977. július 24. 11 Délután volt, mikor a vonat fáradt pöfékeléssel bedöcögött a pécsi pályaudvarra. Az öreg már vagy negyedórája ott állt a csukott ajtónál, s el­gondolkozva figyelte a tovatűnő tájat. Amikor a vonat egy utolsó szusszanással végre megállt, el­sőnek igazította lábát, a vaslép­csőre. Akkurátus lassúsággal lé­pett, vigyázva minden apró moz­dulatra. * A néni a peronon sétált fel-alá. s mikor az öreget meglátta, az első pillanatban megérezte, csak­is ez az ember lehet az, akire ő vár! Ösztöne súgta szinte, hiszen szemüveg nélkül már csak igen gyengén látott. De a szemüveget most igazán nem vehette fel. Re­megtek a lábai, de azért megin­dult az öreg felé. Aztán ott áll­tak kéz a kézben, percekig ... nézték egymást. * A buszból szótlanul nézték mindketten a keskeny, kanyargós utcákat, de valójában egyiküket sem érdekelte. Mikor megérkeztek a kis he­gyi paradicsomba, először a kis kerti lócát húzták a terebélyes gesztenyefa alá. Erre ültek mind­ketten, távol egymástól, s a bol­dogságtól. A néniről néha enyhe levendu­laillatot vitt a szél az öreg felé. Ilyenkor az mélyeket szippantott a levegőből, amit a néni enyhe zavarral vett tudomásul. — Kedves Kovács úr! Biztosan megviselte ez a hosszú utazás ... Ehes és szomjas is lehet! Főztem egy kis kapucinert, meg sütöttem jó foszló kalácsot Is! — állt fel a néni, szétrebbentve a süket csen­det. — Hát ha már úgyis kész! Na­gyon köszönöm, hogy fárad ... — mosolyodott el nz öreg, majd pipája után nyúlt, s tömni kezdte gyakorlott mozdulattal. — Akkor hoznám is ... de ne füstöljön addig ,.. kérem ... a kedvemért — mosolygott vissza a néni, s megindult -a ház felé, frissen, fiatalosan. Pedig a dere­ka akkor is nagvon fájt... * A gőzölgő kávé, s a friss ka­Bödönben a föld mélyébe Rójuk a pécsi utcákat a rezze­néstelen hőségben. Folyik ar­cunkról a víz. Betérünk megpi­henni a Hullám-fürdő teraszára. Hideg sört kortyolgatunk, amitől még jobban izzadunk. A Misina­tető csúcsáról a karcsú tévétorony mint valami figyelmeztető, muta­tóujj int felénk a két koronás nyárfa között. Fotóriporter kollé­gám mégis fölsóhajt: — Legjobb volna elmenni a föld alá, oda állítólag nem süt be a nap. Vállára csapnak hátulról, es harsányan kiáltanak. — A föld alá? Akkor rendel­jetek nekünk is egy üveggel, és akár indulhatunk a föld alá. Lombosi Jenő és Erb János ba­rátaim, pécsi újságírók a tette­sek. Koccintunk és kérdem: — Hová mentek? — Az ércbányászokhoz — mondja Lombosi. — Ott a helyünk — törölgetem a homlokomat —, csak szabadul­junk ettől a fránya hőségtől. Elhagyjuk az uránvárosi negye­det, és robogunk a bakonyi kör­zetbe. Az urán 5-ös bányát készí­tik az aknamélyítők. Ezeregyszáz méter mélységig haladnak az ak­nával, most pontosan a felénél tartanak, ötszázötven méterre dolgoznak a mélyben. Jankovich István bányamérnök, üzemvezető szívesen beleegyezik, hogy mi, szegedi újságírók is bödönbe szálljunk, és „lezuhanjunk" jó fél kilométert. Indulunk az öltö­zőbe: minden ruhadarabot lesze­dünk magunkról, és átöltözünk bányászruhábá, gumicsizmát hú­zunk, kobakot a kobakra, akkut az oldalunkra, lámpát keresztbe a vállunkra, és Indulás az akná­hoz. Fotóriporter kollégám moso­lyog és elcsodálkozik, hogy eny­nyire és így át kell öltöznünk. — Várd ki a végét — mond­tam neki. Az akna „szája" hét és fél mé­ter széles, ilyen átmérőjű a kör alakú függőakna. A szomszédos gépházból ótfeszülnek a drótkö­telek. Két bödön futkos le és föl A bődönt valóban úgy kell el­képzelni, mint ahogyan a köznapi életben is szokás, csak valami­vel nagyobb és magasabb. Ha be­le áll az ember, éppen nyakáig ér a felső pereme. S egyszerre nyolcan-tízen is elférünk szo­rongva. egymáshoz zötykölődve. A bödönhöz építve, fejünk fölött esernyő szerű kupak, óv a csap­kodó víztől, majd a fenék köze­lében a kőzúzalék, betonkavics ütéseitől mentesít. Abban is szerencsénk volt, hogy a mecseki aknamélyítők legjobb brigádjával találkozhat­tunk. Ripp Péter vájár, a brigád vezetője, mellettem adta ki az utasítást a leszállás megkezdésé­re. Társa az aknafal mellett jel­zőztiinórt rángatott: egy hosszú és két rövid csengetést hallot­tunk. Majd meglibbent a bödön, előbb fölfelé indult néhány mé­tert, majd amikor beilleszkedett saját vájatába, lassú. tapogató mozgással futott a mélységbe, s a kezdő vágta után szabályszerűen zuhanni kezdett. Sistergett a ve­zetővas, csapkodott a kőzetből kibuggyanó víz. Lámpáinkkal az akna oldalfalát pásztáztuk, majd igen hamar himbálóztunk egyet, és megállt a bödön a munka­szint fölött. — Jó szerencsét! — mondogat­tunk kölcsönösén a lent dolgo­zókkal, s a formaság kedvéért ke­zet nyújtottunk, bemutatkoztunk egymásnak. Egyébként senki nem tudta, hogy ki is valójában a másik. Zaj, fúrógépek, szivattyúk égtelen zúgása közben értelmesen azt sem lehetett megjegyezni, hógy ki mit kiáltott. A betónka­vics úgy verte a műanyag koba­kot, mintha jégeső csapkodott volna. A víz már nem számított különösebb kellemetlenségnek, hi­szen térig álltunk benne, és nadrágunk, zubbonyunk, ingünk ripilyára ázott. Kollégám felém­nézett és bólogatott. Sejtettem, hogy eszébe jutott, miért is kell teljesen átöltözni. A szivattyú süvítve fogyasztja az aknatalpón fölgyülemlett vi­zet, belesegítve a bödönbe. Há­rom köbméter vízzel suhan a fel­színre az üst, s máris szivattyúz­hatnak a másik edénybe. Tíz perc múlva száraz a talp kövezete, azaz csak bikáig ér a víz, s in­dulhatnak a fúrófejek. Érdekes a fúróbödön: nyolc vídiafejes fúró­rudat működtet egyszerre. Előbb a rövidebb fúrórudak kalapálnak, majd a 2,70 méter hosszúságúak. A kör alakú szelvény talpán 90— 100 darab lyukat fúrnak, s abba teszik a robbanóanyagot, egy robbantásnál 175 kilogrammot, s ha dörren a dinamit, 250 köbmé­ter anyag, kő mozdul, de olyan pontosan, mintha borotvával nyír­ták volna körül az akna falát. A fotóriporterek egymást Se­gítve bajlódnak, hogy valamikép­pen megörökítsék az aknatálpon folyó munka mozzanatait. A bö­dönök fölött betonozó szakembe­rek serénykednek, mint az artis­ták, amikor a szaltó mortaléhoz összpontosítanak. Ügy látszik, a művezetőnek nem tetszik a kö­téltáncos mozdulat, mert vissza­parancsolja a magasban dolgozó embert az állására, és utasítja, hogy a biztonsági övet kapcsolja be. Az ember belesápad még a gondolatába is, hogy mi történne, ha leesne onnan az aknamélyítő munkás. Villan a vaku, kattog­nak a fényképezőgépek, de kopog a gép oldala is a rázúduló kő­törmeléktől, a bányászok csak nézik a fotósok nagy igyekezetét, szeretnék, ha megörökítenék őket, de nem a • munkájuk mozzanatát, hanem ahogyan belemosolyognak a lencsébe. A markoló is elindítja csápjait, a talpon levő kilazílott kőtörme­lékbe, és pakolja az egyik bödön­be. A másikba, kis létra segítsé­gével mi is beugrálunk, és az in­dulásnál ismert libbenések után zúgva, süvítve fut a bödön föl­felé. Kérdem a vájárt mellettem, hogy milyen biztonságosak azok a drótkötelek, amelyek a bödönö­ket le-föl húzzák. — Hatszoros biztonságra vannak méretezve, különben igen kitűnő, svéd gyárt­mányú kötelek. Nem szakad el, nyugodjak meg — mosolyog. Sokkal nyugodtabbak vagyunk, amikor kilépünk a napszintre. A lámpakamra előcsarnokában vi­szont nyugodtan beszélgethetünk Jankovich üzemvezetővel. Giczi Zsigmond aknásszal és Ripp Pé­ter vájárral. GIczirŐl csupán annyit, hogy valamikor dolgoz­tunk együtt, tanári diplomát szer­zett ifjú korában, majd családi és egyéb ok miatt — a főszerep minden bizonnyal a fizetés volt — „átlovagolt" a bányászatba. Ügy vettem észre rajta, hogy már el is felejtette eredeti képzettsé­gét. Ripp Péter az aknáról beszél: — jlgen erős és biztonságos vasváz tartja a munkahelyet lent a mélyben. A kötelek megbízha­tóak, elektromosság nincs a föld mélyében, minden energiát a sű­rített levegő biztosít. A brigád Zalka Máté nevét vi­seli, s többször kiérdemelték a szocialista címet. Sőt, az egész aknamélyítő üzem elnyerte már e megtisztelő kitüntetést. Rippék brigádja jelenleg mégsem ezért vált híressé, hanem mert olyan rekordot állítottak föl a munká­jukban, amilyenre nincs példa a világon. Világrekorderek lettek, mivel május 13-tól június 12-ig, tehát egy hónap leforgása alatt 133.5 métert haladtak lefelé a 7,5 méter átmérőjű akna mélyítésé­vel. A bányamérnök mondja: — Egyetlen hónap alatt negyed év föladatát teljesítették. Ilyen eredményt nem ismernek az ak­namélyítésben sehol. Ami ez idá­ig a világ legjobb eredménye volt,, azt 5.5 méter átmérőjű ak­nánál érték el, de ez is csak 102.6 méter volt egy hónap alatt. —- Mi a titok? — kérdezem a brigádvezetőt. — Első talán a tapasztalat, amit néhány évtizede összegyűj­töttünk. aztán a megfelelő geo­lógiai. hidrológiai, mélységi és a rendelkezésre álló technikai, technológiai tényezők. Ez eset­ben azt is megjegyezném, hogy minden passzolt, minden bejött.. Közben Nagy János műhelyfő­nők elmagyarázza, mily körülte­kintően és alaposan előkészítet­ték a rekordkísérletet, az anyag­ellátást, az „iparos gárdát". a technikai feltételeket maximáli­san biztosították. S amt még az igazsághoz tartozik, ilyen ered­ményre valóban csak ez a kollek­tíva képes. Újításaikkal néhány területen megduplázták az ismert teljesítményeket. A betongyártó gépüket, amely műszakonként 30 köbméterre hitelesített, átalakí­tották 45 köbméteres teljesítmé­nyűre. Lekop.ogták, hogy a szál­lítógép abban a periódusban 99.5 százalékos kapacitással működött, ami ritkaság a bányáknál. A fú­rók is átvettek egy újszerű mód­szert, a szektormegoldást. — Közben egy kicsit egymással Is versenyeztünk — mondja Ripp. — Ami máskor 3—4 óra alatt si­került csak. az most 2 óra alatt elkészült. Újítottunk a betono­zásnál. a szellőztetésnél, és sok más mindeónél is. Százhúsz mé­tert ajánlottunk föl. 133,5 lett belőle — büszkélkedik, de észre­veszek szája szegletében egy kis huncutkás mosolyt is. — Lehet ilyen eredményt fo­lyamatosan is fölmutatni, vagy pedig csupán egy alkalommal? — Nem lehet állandósítani, sem fizikailag, sem technikailag nem menne. — Mennyit kerestek a rekord idejére? — Tizennégyezer forintot, elé­gedettek voltunk a pénzzel is. — Normális körülmények kö­zött mennyit teljesítenek és mennyit keresnek az aknamélyí­tők? — Mindenben a felét számít­hatjuk. tellesftésben is. fizetésben ls. Aki sokallia, jöjjön él hoz­zánk, nem kell, hogy dolgozzon, csak egész műszak alatt legyén velünk, és nézze, hogy mi mit csi­nálunk. Ebben teljes mértékben egyet­értek Riop Péterrel. Amit telje­sítettek, rekordot, azért le a ka­lappal előttük, de még inkább kalapot emelek a sok-sok év és évtized szorgalmas munkájáért, melyet igen nehéz és mostoha kö­rülmények között végeznek, lát­ványos rekordok nélkül, s kívá­nok továbbra is Jó szerencsét! GAZDAGH ISTVÁN TAVASZT NOÉMI: AZ ÖREG KÜNNÉ Katona ludit Földszag suta Iramló földszag, szaggatott bokájú nedves orral szimatoló kis állat; közeledj bátran, tiszta tenyerem vályú s ujjaim sima ágak. Fölvetett, foltos, csillámló faroddal rétek langyos, friss tócsáit nyeled már s eget harapó csattogó fogsoroddal dőlsz térdre álmaimnál. Hűségosztó szemed is úgy ragyog most, mint párás szántók orma virradatkor. Iramló földszag bokros szívvel kihajtok sárga-körmös nyomodból. Az apróhirdetés lács illata csak fokozta amúgy ls jó étvágyukat. — Milyen szép erre — kezdte a beszélgetést az öreg. — Még a levegő is mennyire másabb, mint nálunk, az Alföldön. A meleg sem olyan elviselhetetlen. Na, és ezek a fák? Ezek a virágok? — nézett körül. — Itt még csak egyedül sem érezheti magát az ember. A néni váratlanul tenyerébe temette arcát. Az öreg egy pillanatig tanács­talanul állt mellette, majd: — Bocsásson meg, kérem! Nem tudom, mit beszélek!... Bocsás­son meg, kedvesem! — Nem történt semmi — emel­te fel fejét a néni. Könnyek nem voltak szemében, de szomorúság annál több. — Igaza van, gyönyö­rű itt minden. De a magány és a csend, nem ugyanaz. S a csend ls csak akkor jó igazán, ha van ki­vel megtörni, ha már terhessé vált. Ami pedig a virágokat ille­ti. a magam szórakoztatására, sze­meim nyugtatására ültettem őket. Igaza van ... nappal itt minden gyönyörű. Ez a hely sok mindent elhomályosít, szebbé tesz, csak éj­szaka ne lenne soha! Fogalma sincs, hányszor bábáskodtam már én a nap újraszületésénél! Félel­metesen szép... De ha éjjel meg­élénkül a szél, vihar készülődik, az erdő suhogni kezd. S hallom, milyen mélyeket sóhajt az abla­kom alatti fa. Látom a redőnyön át, hogyan küzdenek ágai a szél­lel. Ilyenkor nagyon félek ... A néni elhallgatott. Szeméből keserű könnyek törtek utat sze­mérmetlenül, makacsul legyőzve akaratát. Az öreg sok mindent megér­tett ekkor. * Annak a bizonyos házassági hirdetésnek a feladása felébresz­tette szégyenérzetét, de a magá­nya győzött. Az erősebb volt mindennél. A néni levele már el­ső olvasásra is gondolkodóba ej­tette, kíváncsivá tette. Alig fél éve ennek. Párszor váltottak ugyan levelet, el is móndtak sok mindent benne, de az. hogy ő most itt van, az egé­szen másl * Ahogy a néni kezére tette sa­ját, kérges kézéit, megérzett va­lamit. Valamit, ami neki örömet okozott, holott a másiknak éo­pen ez fájt! Annyi nehéz év után egy ember, akinek valóban szük­sége lehet rá! Szíve csordultig telt hálával és gyengédséggel a másik iránt. Már tudta, hogy in­nen soha többet nem mehet el. Nem mehet el, hiszen nekik ket­ten, szükségük van egymásra! * Váratlanul felkerekedett a szél. Az első erősebb fuvallat, mely végigszántott mindkettejük arcán, arra késztette őket, hogy szemei­ket lecsukják. így ültek sokáig, már közel egymáshoz, s közelebb a boldogsághoz ls. Egyre jobban szorították egymást, míg kezeik zsibbadt fáradságban hullottak alá. — Jaj, kérem, bocsásson meg... igazán nem szeretném, ha... — kanta fel fejét a néni. — Jöjjön! Megmutatom a ba­rackfákat! — Köszönöm. Igazán köszönöm — suttogta rekedten az öreg. — Mehetünk máris, én ugyanis imá­dom a barackot! — mondta, már sokkal vidámabban, s átölelte a nénike vállát. A lenyugvó nap utolsó suga­raival kísérte őket a barackos felé... KENDE ANNAMARIA

Next

/
Thumbnails
Contents