Délmagyarország, 1977. július (67. évfolyam, 153-179. szám)

1977-07-24 / 173. szám

I Vasárnap, 1977. július 24; GYENES ANDRÁS FOGADTA GERARDO X CHIAKOMONTET Gyenas András. az MSZMP Központi Bizottsá­gának tilkura. szombaton fogadta Gerardo Chiaromon­tét, az Olasz Kommunista Párt vezetőségének tagját, a Központ! Bizottság titkárát, aki pihenés céljából tartóz­kodik hazánkban. A baráti, elvtársi légkörben lezajlott találkozón megbeszélést foly­tattak az MSZMP es az OKP kapcsolatairól, s a riemzetWjzi kommunista és munkásmozgalom időszerű kérdéseiről. UKRÁN MINISZTER HAZÁNKBAN Szombaton Budapestre ér­kezett — dr. Gergely István államtitkárnak, az OVH el­nökének meghívására — N. A. Garkusa ukrán meliorá­ciós és vízgazdálkodási mi­niszter, aki magyarországi tartózkodása alkalmával tárgyalásokat folylat a ma­gyar—szovjet vízügyi együtt­működés fejlesztésének to­vábbi J ehetőségeiről. WALDHEIM PEKINGBEN Pénteken elutazott az F.NSZ székhelyéről Kurt Waldheim, a világszervezet főtitkára. Waldheim vasár­nap érkezik Pekingbe, au­gusztus 2-ig tartó hivatalos látogatásra. A főtitkár a kínai fővárosban Huang Hua külügyminiszterrel folytat tárgyalásokat. A CEYLONT KORMÁNYFŐ TERVEI Pénteken letette a hivata­li esküt Dasajevardene Sri Lanka új miniszterelnöke. Az új kormányfő egyesült nemzeti pártja a végleges hivatalos adatok szerint a csütörtöki választásokon 130 mandátumhoz Júlott. A hét évig uralmon volt Bandara­naike asszony vezette sza­badság part mindössze nyolc képviselői helyet szerzett. Ar. űj ceyloni kormányfő ki­jelentette: kabinettje fő fel­adatának tekinti majd a gazdasági élet fellendítését, az élelmiszerek és egyéb közszükségleti cikkek ará­nak mérséklését. FÖLDGAZLELÖIIELY A zágrábi Vjesnik jelen­tése szerint az Adriai-ten­geren, Éadar város közeié­tea az elmúlt héten földgáz­lelóhelyet fedeztek fel. HEiERDAIIL ÜIJA újabb expedícióra készül Thor lloyerdaltl. A most 63 eves norvég kutató egy ró­mai lapnak elmondta: az idei őszön tutajon Irakból Indiába szándékozik átha­józni. Utjának célja az egy­kori Mezopotámiát Indiával összekötő kereskedelmi vízi utak tanulmányozása. NDK—SZOVJET SZERZŐDÉS A Német Demokratikus Köztársaság és a Szovjet­unió együttműködik a víz­tisztításra és a szennyvíz­kezelésre vonatkozó új el­járások kidolgozásában. En­nek keretében megállapodá­sokat. kötöttek az 1976-tól 1'JdO-ig terjedő időszakra. Bf.KEMOZGALMI AKCIÓ A Hirosima és Nagaszaki ellen végrehajtott amerikai atombombázás közelgő har­minckettedik évfordulója al­kalmából minden korábbi­nál jelentősebb tudományos ós békemozgalmi akciósoro­zat kezdődött Japánban. Az akciósorozatot, amelyet a genfi székhelyű Nemzetközi Békeiroda kezdeményezett, mintegy negyven nemzetkö­zi politikai, vallási és tár­sadalmi szervezet támogat­ja, közöttük a Béke-világ­tanács, és a Nemzetközi Nő­liga a Pékéért és a Szabad­ságért Az előkészítő bizott­ság huszonnégy japán és tl­r.shhat külföldi tagja között fámon híres tudós, szakér­tő te békeaktivista található. híresztelések ellenére, barát­ságosak. Újai egyiptomi­líbiai összecsapások Q Beirut, Kairó (MTI) Az egyre súlyosbodó vál­A Líbia ellen pénteken sag előzményeit ismertetve végrehajtott nagyszabású egy líbiai katonai szóvivő el­egyiptomi szarazföldi és légi- mondta, hogy egyiptomi egy­támadas után néhány órával "égek több hónappal ezelőtt az ARNA líbiai hirügynök- állásokat alakítottak ki líbiai ség bejelentette, hogy az területen, s az elmúlt hónap­egyiptomi egységekkel az el- ban támadást intéztek öt lí­múlt két napban vívott har- biai rendőrposzt ellen, s el­eok során a líbiai erők egye- raboltak tíz rendőrt, bek között egy egyiptomi Megtorlásul a líbiai határ­páncélos és egy gvalogsági őregységek július 16-án el­dandárt is megsemmisítet- lenakcióba léptek, s foglyul tek. Az ARNA azt is közölte, ejtettek 11 egyiptomi kato­hogy július 6-án a líbiai nát- A következő napon — légvédelem lelőtt egy pilóta mondotta a szóvivő — a ha­nélküli amerikai felderítőre- tárövezet líbiai parancsnoka pülőgépet, amely az egyipto- levélben szólította fel az mi partok közelében áílomá- egyiptomi katonai alakulato­sozó amerikai 6. flotta egyik kat a líbiai terület elhagyá­repülögép-anyahajójáról sara' A i?8??1"*8* ,Egyipt°m szállt fel Az esetről a líbiai ^a8z ,n^kul hagyta* ™ire hírüevnöksée részleteket Llbia kedden tamadast in­nem közölt tézett négy. líbiai területen levő egyiptomi állás ellen. A líbiai—egyiptomi határ- Az akció során sajnálatos tói 130 kilométerre levő módon 10 egyiptomi katona Adam légitámaszpont ellen életét vesztette — hangoztat­pénteken végrehajtott egyip- ta a szóvivő. Ugyanezen a t.omi légitámadás során a li- napon a líbiai határőregysé­biai légierő,.a jelentés sze- gek a szidi-omarl demarká­rint, két gépet veszített. ciós határőrposztnál, líbiai Kairóban szombaton kö- területen, megkíséreltek egy zölték, hogy az egyiptomi katonai sátrat felverni, s ek- I öregecske dáma. aki megle- ba hadsereg pénteken Líbiába kor az egyiptomlak tüzet | bélésen népszerű volt a ven­Idegen tájakon (W.) London lélektana Londonban jártam, óriási amikor már talpalatnyi hely gosodott lábbal. Barlangbe-i falut láttam. Egyforma, te- sem volt, váratlan dolog tör- járatnyi butikaltókon, foto­tőtér-beépítéses házak fűzé- tént: prózára váltott az cellás üvegfalakon be és ki, rét egy-egy sugárúton, vagy együttes. Valami középkori mozgólépcsőn föl és le. dús lombú mellékutcában, hangulatú egyfelvonásost ad- újabb és drágább, szebbnél Épületuniformisokat — ame- tak elő dalbetétekkel tűzdel- szebb lábbelik, és még mi lyek egyformaságukban is _ tpH há_ -líitt s _ minden! Mégis csak az a ré­szépek. a szürkeségtől, egy- telt , , b a S1 gi cipő volt az igazi! De hol hangúságtól színeik, kedves kerre meg a kalapban össze- js láttam? Jobb oldalon, bal homlokzatkiképzésük és gon- dobott pénzre — se lehetett oldalon9 Várjunk csak: előt­dozott előkertjeik óvják meg. panaszuk. Mint megtudtuk, a tem a Hyde-park, mögöttem De ahány utca. annyiféle műkedvelő egyetemisták he- az^xfo''d ^J^f haz, s bennük az emberek, a , . . ,, , . . . vissza, de nincs mar jarta­tente ketszer áldoznák írni- nyi erőm." S azt az üzletet. gyen a közművelődésnek, s a azt a cipőt nem találja tulajdonos szívesen vállalja meS- De mire két hét alatt a mecénás szerepét. Nem 9ikerült eIkölt6"6m, csekéIy" „,, , , . . ke fontomat, különleges, ed­csoda: az efféle kulturara dig nem jsmert- szeiiemi és szomjas közönség föllenditi fizikai kimerültség vett erőt rajtam, s aztán, mint ki óriá­si tehertől szabadult, meg­Ez a barátságos mammut könnyebbültem. méreteivel azonban „ ., ' . , . „. Ennyit a vásárlásról. A megnasztja az embert. So- Belváros ezenkívül természe­Richmondban. a Kossuth Lajos sugárútnyi széles Pe­tersham Roadon jobban is­merik a szomszédok egy­mást. mint nálunk egyetlen az g forgalmát is panelház lakói, összefutnak, beszélgetnek, beülnek saját­jukként szeretett kiskocsma- falu jukba. meghányják-vetik a világ és egymás dolgait, az­tán kik-kt behúzódik a ma- kat barangoltam egyedül, tesen mindazt a tarka látni­ga házába. földalattin repültem át kilo- valót nyújtja, amit az útle­...f..,-,- „ j métereket, de folyton a vá- írósok, útifilmek számtalan­Egyszer ebedidoben téved- szor megörökítettek. A Hyde­tünk be egy otthonos kis- ros meg a metro térképét parkban mindenfé!e csuda­kocsmába. Nevezhetném — böngészve, rettegve a gondo- bogár jól megfér egymással, külleme után — bárnak, tej- lattól is. mi lenne, ha itt el- valóban szónokolhat itt min­ivónak büfének is: tejet, tévednék. London gyomrába denki, akinek kedve tartja, sórt. róvid italokat. hideg, ... , , ,, , meleg szendvicseket árult, mindig a z°'d jelzésű Dist- valóban sok ott a galamb, isten tudja hány változatban ric Line-on jutottam be, s mi akár a Trafalgar Square-on, a bóbitás, mély dekoltázsú, tagadás, hiányérzetem volt. és a nyugágyakért fizetni kemény önuralommal kell. Tolakodtam én is va­behatolt egységei visszatér- nyitottak rájuk. Ezt követte J lek egyiptomi területre. Az az egyiptomi hadsereg egy­egyiptomi fél ugyanakkor ségeinek Musszaad líbiai fa­cáfolta azt a líbiai jelentést, lu ellen intézett barbár tá­hogy a pénteki nagyszabású madása, melynek során több lámadas során Egyiptom ej- polgári személy életét vesz­tóernvós egységeket dobott tette, lakóházakat, kórháza­le líbiai területre. kat, s más polgári létesit.mé­a nyeket ért súlyos anyagi kár. A líbiai szóvivő az elmúlt Szombaton reggel újabb két nap eseményeit ismertet­egyiptomi támadás érte Lí- ve megismételte azt a ko­bia területét — jelentette az rábbi jelentést, amely sze­ARNA líbiai hírügynökség, rint a második, pénteken le­A jelentés szerint, az egyip- zajlott egyiptomi támadás •tömi légierő gepei a reggeli során a líbiaiak megsemmi­órákban két. ízben' ls bom- sfteUek egy egyiptomi pán­búztak a határtóll mintegy célos és gyalogsági dandárt. 130 kilométerre levő tenger­parti Tobruk városát. A lí­biai légvédelmi egységek el­lencsapást mértek az egyip­tomi repülőgépekre, s négyet lelőttek közülük. A többiek bombaterhilk ieszórása nél­kül visszafordultak. A líbiai hírügynökségnek az újabb egyiptomi légitámadásról és veszteségekről közölt jelen­tését röviddel később egy egyiptomi katonai szóvivő kategorikusan cáfolta. Az ARNA hírügynökség mély sajnálkozását, fejezte ki az egyiptomi—líbiai fegyve­res harcok miatt, de hangoz­tatta, hogy az eseményekért a felelősség teljes egészében Kairót terheli. dégek körében. Körülrajong­megálltam, hogy ne az Ox- sárnap délelőtt a Buckin­Dr. Klaus von Dohncmyi látogatása • Budapest (MTI) Rácz Pál külügyi állam­titkár meghívásara hazánk­nár Ferenc kulturális állam­titkár. A találkozókon meg­vitatták a Magvar Népköz­ban ' tartózkodott' <dr."*KÍaus társaskag ,és a Ném6t fz8v6V von Dohnanyi. az NSZK S6gl, KóZíf™afag. gazdasagl* illetve kulturális kapcsola­tainak helyzetét. Dr. Klaus vőn Dohnanyi szombaton délután elutazótt Budapest­ről. Búcsúztatasára a Feri­hegyi repülőtéren megjelent Rácz Pál és Hermann Kers­ting, az NSZK budapesti nagykövete. ták férfiak, nők. sztorikat íord Street felé vegyem az gham-palota előtt, a színes­meséltek. kikukucskálva a utam. A vásári forgatag, zenés, parádés őrségváltáson, sűrű füstgomolyag mögül, s mindenféle náció nyelvének álldogáltam a Downing nagyokat hahotáztak: ő meg hangzavara, a hullámzó tő- Street 10., az elnöki reziden­— mindenki anyja — csak meg. a hihetetlen mennyisé- cia előtt. A turistáknak az a etette-itatta vendégeit a pult gű áru delejes erővel von- mindennapos esemény is ku­másik oldaláról. Ebbe a csa- zott oda. A vásárlás láza ke- riózum. hogy végignézi a pos­ládias hangulatba robbant be rft itt hatalmába mindenkit: tás érkezésének ceremónlá­három fiatal, farmerban, feltűnő öltözetű indiait, af- ját. A bámészkodók csoport­nyakukban gitárral. A sarki rikait, sok pénzű németet és ját. lezser mozdulattal félre­asztalhoz telepedtek, s men- japánt. divatos holmik kö- állította a rágógumit kérőd­ten vidám éneklésbe, muzsi- zött turkáló olaszt és fran- zö rendőr, amikor a posta-' kába kezdtek. Gyűlt, gyűlt a ciát. Azt mondják a londo- kocsi bekanyarodott a Whi­közönség. „mtndenkl anyja" niak, Európa hozzájuk jár tehall keskeny mellekutcájá­faradhatatlan voll. Aztán, vásárolni, még mindig itt le- ra. Az autóból kiszállt egy ammmmmmmmmmmmmmmmmmm het legolcsóbban oltözköd- elegáns, galambősz úr, ke­ni. zében három darab boríték-* Amikor először végigsétál- kal' 8 elindult a réztéblás ka' lam a Regent. Streeten és az Pu íelé- Az aJto kitárult előt,­Oxford streéten, azt hittem, te, fehér kesztyűs kéz nyúlt mi sem egyszerűbb, mint itt a levelekért, meghajlás, hát­vasaromi. Tévedtem: a bő- r méltóságteljes lépések ség zavaraval is küszködhet , , az ember. Különösen az. akit _ v,ssza a ácsihoz. A rend­pénzben szűkölködő pénztár- őr még mindig kérődzött, s cája is meggondolásra kény- a szeme sarkából figyelte a szerít* semmi-különös-jelent hatását külügyminisztériumának ál. lamminisztere, és eszmecse­ret folytatott magyar kollé­gájával a kétoldalú kapcso­latokról. valamint az idősze­rű nemzetközi kérdésekről. Az állammiriisztert fogadta dr. Szekér Gyula miniszter­elnök-helyettes és dr. Mol­Előfordulhat, hogy egy pár a bámészkodó idegeneken, ö cipó megvételéhez nem elég is, akár a whitehalli lakta­egy teljes nap. Mert: teszem lovas testőrei, jó kis cír­azt, meglát, az ember lánva , egy szép cipőt az Oxford kuazaak tekintik az idegen­street jobb oldalán, a száz forgalmat, ahol ők is felelő­cipőüzlet egyikében, 9 fon- sek azért, hogy a közönség tért. „Sok. Hátha megkapom JÓ1 szórakozzék. máshol olcsóbban" — és to­vábbmegy, immár fölhólya- Chikán Ágnes Berezeli A. Károly Vándorének (Regény) 43. S Ruthon nem tudtam eligazodni, valami ösztönös szorongás élt bennem, hogy meg­játszva a leghőbb szerelmet is, fenntar­tassal kell vele szemben viselkednem, mert jaj nekem, ha valóban kiszolgáltatom ma­gam neki, s úgy belehabarodom, ahogy illenék, s ahoRy belebolondultam volna is, ha nem követ el olyan műhibákat, amelyek meg-megállítottak a fölfelé ívelő úton. S gyanakvásom nem volt alaptalan. Ruth tény­leg megbízhatatlan és vegletes lgny 'volt, de er­ről csak másnap bizonyosodtam meg végképp es véglegesen. De előbb még átkocsikáztunk Amalfiba és Ra­vellóba, s ez az út olyan szép volt, hogy a vég bekóvetkezese előtt érdemes kitérnem rá. Amalfi és Rsvello alapításáról, történetéről, s a római időktől vállalt vagy kényszerűségből be­töltött szerepéről gyorsan összeszedtem néhány adatot, mert Baedekerem elég szűkszavúan em­lékezett meg róluk, de ezeket a részleteket most mellőzöm, illetve a történetírókra bízom, s meg­elégszem annyival, amennyi e két csodálatos hely művészi emlékeinek megértéséhez szüksé­ges A történeti múlt döntő fordulatai mellett azonban egy pillanatra sem feledkezhetem meg arról a környezetről, mely e tevekeny, s az élet hétköznapiságát is élő városkák kerete volt kez­dettől fogva, s rendkívüli szépségével szinte kö­telezővé tette az emberi mű rendkívüliségét is. Mert a szicíliai normann be/olyásnak és ura­lomnak, mely a művészetben férfias erőt, csúcs­íves nagyratörést és zord, szűkszavú, monumen­tális fenséget jelentett, természetes és méltó öszr tbnzőül szolgált a sziklás, szakadékos, s néha ko­páran ég'oeszökő hegyvidék, ugyanúgy, ahogy a m.ór-szaracén játékosság, csipkekönnyed lebegés, szeszélyes és szabályos vonalszövevény és rikító szintobzódás is csak emberi továbbfejlesztése annak a partszegélynek, amely színben, szeszé­lyességben, s a habok csipketutamában vetekszik a legdúsabb arab 'antáziával. Itten tehát táj és mű egybeolvad, mert a táj szépsége sokrétű, a két távoli eredetű és szemléletű népfajta is ki­egyenlíti egymást, s mindaz, ami kibékíthetetlen ellentétnek látszik, a táj varázslatos hatása alatt új szépséggé ötvöződik, s természetes kiegészí­tésként illeszkedik bele környezetébe. Amalfit római hajótöröttek alapították, s te­kintettel a táj szép, de eléggé mostoha jellegére, természetszerűen kezdtek foglalkozni tengeri ke­reskedelemmel, akárcsak a posltanóiak, 5 a part­szegély valamennyi népe. Utána gótok, bizánci­ak, longobárdok és szaracénok versengtek a gyorsan fejlődő városokért, mely végül a IX. században köztársasággá alakult át, dogek veze­tése alatt. Amalfi fénykoré ekkor kezdődik, s ezt több tengeri haditett teszi még jelentősebbé. 1000 táján már olyan fejlett a kereskedelme, hogy Keletről fűszereket, szőnyegeket, selymet, drága szöveteket szállít mindenfele, hajói megfordulnak Konstantinápolyban, Beyrutbban, Tripoliszban, Alexandriában, s természetesen Itália nagy vá­rosaiban is, Capuától Siracusáig. önállóságukat a XI. szazadban Guiscard Róbert törte meg. aki meRhagyta ugyan a város autonómiáját, de nor­mann uralom alá vetette. A legnagyobb csapást azonban Fisa mérte rá, Amalfi régi vetélytársa, mert Atranival, Ravellóval, s a többi környező városkával együtt úgy kifosztotta és tönkretette, hogy soha többé nem érte el a régi jelentőségét. Ezt a rövid történelmi leckét mondtam fel P.uthnak, amikor reggel hétkor megjelent a ház előtt a kocsi, s mi boldogan foglaltunk helyet egymás mellett a Süppedős ülésben. A kocsis idős ember volt, ősz hajú, de kedves, mosolygós tekintetű, s úgy látszott, hogy mértéket tart majd a zsarolásban ls, s nem fogja az első fordulónál kijelenteni, hogy az út rossz, sok a kanyar és emelkedő, tehát indokolt, hogy a kialkudott ősz­szeget kevesellje, s mindent elkövessen, hogy né­hány lírával már útközben megtoldjuk. Délce­gen ült a bakon, pedig, amint kiderült, nyolcvan­esztendős volt már, s csak egy-egy rántással bíz­tatta jól táplált lovait, melyek egykedvűn kocog­tak a nyilván ezerszer megjárt, hosszú úton. A kocsis néha hátrafordult, s csupán ostorával bö­kött valamelyik hegy vagy építmény felé, hogy felhívja rá figyelmünket. Legtöbbször a nevüket 's megmondta, de ezekből rendszerint egy hangot sem értettünk. Ruth belémkarolt, és sikoltozott a gyönyörtől, hogy mindezt ő találta ki, s hogy állandó elra­gadtatásában én is részesüljek, minduntalan csak ennyit mondott: — Herrltch, herrlich! Persze, ez nem volt túlzás és alakoskodás, az út, amelynek elejét egészen a „Festő Völgyé'Mg jól ismertük, valóban „herrlich" volt, s bár a leány érzelmeit kezdettől fogva kétséggel fogad­tam, most igyekeztem mindenről megfeledkezni, s úgy viselkedni, mint esy boldog nászutas. Ruth az extázist egy-egy csókkal pecsételte meg, s ez csak fokozta a vidék hatását, mely így is méltó tartalommal töltődött meg. A festő völgyénél Ruth megszorította a karomat, és olvatagon né­zett rám. (Folytatjuk.) 1

Next

/
Thumbnails
Contents