Délmagyarország, 1977. június (67. évfolyam, 127-152. szám)

1977-06-29 / 151. szám

t Szerda, 1977. .Kinin* 29. Lázár György fogadta Makó Dakovot Befejeződött a magyar—bolgár együttműködésI Magyarok a Budzsak-sztyeppén bizottság ülésszaka \ Budapest (MTI) Lázár György, a Minisztertanács elnöke, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja kedden hivatalában fogadta Makó Dakovot, 'a Bolgár Népköztársaság Minisztertanácsú­nak elnökhelyetteséi, a magyar—bolgár gazdaság! és mű­szaki-tudományos együttműködési bizottság bolgár tagozatá­nak elnökét. A szívélyes, baráti légkörű találkozón .részt vett Havasi Ferenc miniszterelnök-helyettes, az együttmű­ködési bizottság magyar lugozutánuk elnöke megawattos magyar erömüvi blokk szállításának és meg­felelő ellentételezésének mű­szaki, gazdasági és technikai feli ételeit. Megfelelő intéz­kedéseket fogadlak p( a két ország tervezési együttműkö­désének fejlesztésére, vala­mint az 198í—85. évi népgaz­dasápi tervek egyeztetésének előkészítésére. A* ülésszak jegyzőkönyvét Havasi Ferenc és Makó Da­kov irta alá. Ugyanakkor Tordal Jenő és Krasztfu Po­pov külkereskedelmi minisz­terhelyettesek aláírták az 1978—80. évi hosszú lejáratú A jegyzőkönyv és más do- két. fél delegációjának láf­kumentum nláirásavat ked- gyalásatt. den befejezte munkáját a A bizottság megállapította, magyar—bolgár gazdasági és Iwgy mindkét fél időaránya•* műszaki-tudományos együtt- san teljesítette a legutóbbi árucsere-Iorgalmi megállapo­müködési bizottság 1B. ülos- ülésszakon <tz együttműködés das kiegészítő jegyzőkönyvét, szaka, umclyrn Havasi Fc- fejlesztéséről hozott határa- amely szerint az 1978—80. kö­rme és Makó Dakov mlnisz- zaíokat. Megállapodtak ab- zölti időszakban jelentősen terelnök-helycttesek, a bi- banf hogy további szakértől növelik a kölcsönös szállítú­zottság társelnökei vezették a vizsgálatokon pontosítják 210 sokat. n no és a szocializmus Nemzetközi találkozó Moszkvában Moszkva (MTI) „A nő és a szocializmus" rímmel a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 80. evfordulójH alkalmából nemzetközi nőtulálkozó kez­dődött kedden Moszkvában. A négynapos nemzetközi szemináriumon n magyar bon A helyi tanácsok nőmozgalom képviseletében szik a felső és középfokú szakképzettséggel rendelke­ző nők száma. A Szovjet­nióban jelenleg az iparban dolgozó mérnöküknek csak­nem fele nő. Egyre nagyobb számban vesznek részt a szovjet nők az államhatalmi szervek­tag­jainak megközelítőleg fe­le, több mint egymillió nő. A legmagasabb államhatal­mi szerv, H Legfelsőbb Ta­nács tagjainak egyharmada nő." A délutáni ülésszakon fel­szólalt Erdei Lászlóné, a magyar küldöttség vezetője is. Erdei Lászlónénuk, a Ma­gyar Nők Országos Tanácsa elnökének vezetésével há­romtagú küldöttség vesz részt. A nemzetközi találkozót kedden délelőtt tfz órakor Vnlentyina Nyikolajevu-T.ve­reskova. a szovjet nflbizotl­ság elnöke nyitotta meg. Üd­vözölte az. B0 európai, afri­kai és ázsiai ország nőszer­vezeteinek küldötteit, vala­mint a nemzetközi és re­gionális szervezetek képvi­selőit. Jelen van n találko­zón Fanny Edelman, a Nem­zetközi Demokratikus Nő­szövetség főtitkára és Helvi Sipiln, az ENSZ-főtitkár szo­ciális és humunltárus kér­désekkel foglalkozó tanacs­adójn is. Valentylna Tyereskova a találkozó résztvevőinek nagy tapsa közepette közülte. hogv Leonyid Brezsnyev, azSZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnök­ségének elnöke üdvözölte a találkozót. Leonyid Brezs­nyev üdvözletében rámuta­tott, hogy „a nők helyzete a Szovjetunióban és a többi szocialista országban való­ban lelkesítő példát jelent a nők milliói számára". A szovjet párt és állam veze­tője üzenetében kiemelte azt az óriási szerepet, aiyielyet a nők töltenek be a oékéért és a nemzeti felszabadulá­sért folyó harcban, az im­perialista diktátum és ag­resszió által elnyomott né­pekkel való nemzetközi szo­lidaritásban. Ezt követően Valentylna Nylkolajeva-Tyereskova . zó­lalt fel. A szovjet nőbizott­sng elnöke beszédében rá­mutatott.: a Szovjetunió el­ső helyen áll a világon u női szakemberek számát tekintve. Állandóan novek­Elméleti konferencia Prágában • Prága (MTI) ..A Nagy Október és a rhai világ" címmel kedden Prá­gában , háromnapos tudo­mányos-elméleti konferencia kezdődött a „Béke és Szo­cializmusának, a kommu­nista és munkáspártok el­méleti és tájékoztató folyó­iratának rendezésében. Az értekezleten több mint 70 kommunista és munkáspárt, továbbá forradalmi-demok­ratikus és nemzeti felsza­badító párt és mozgalom képviselői megemlékeznek a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 80. évforduló­járól, és elemzik a forra­dalom történelemformáló szerepét, a világ haladására és a mai nemzetközi folya­matokra gyakorolt hatásút. A tanácskozáson részt vevő magyar pártküldüítséget Gvöri Imre, az MSZMP KB titkára vezeti. A konferenciát Konsztan­tyin Zarodov, a „Béke és Szocializmus" főszerkesztője nyitotta meg. Utána az első felszólaló Borisz Ponomar­jov, az SZKP KB Politikai Bizottságának póttagja, a KB titkára, a szovjet kül­döttség vezetője volt. A délelőtti ülésen felszólalt Győri Imre ls. Az év cle.jcn Moszkvá­ban és Budapesten aláír­ták a Szovjet Mezőgazda­sági Minisztérium, vala­mint a Magyar Mezőgaz­dasági- és Élelmiszeripari Minisztérium tudományos­technikai cg vll ttm ő köd csé­rül szóló megállapodási. Mindkét országban kije­lölték a kísérleti-termelési parcellákat: Magyarorszá­gon szovjet technológiával cukorrépát, a Szovjetunió­ban pedig magyar szak­emberek Ipari módszerek­kel kukoricát termeszte­nek. Moldaval tudósítónk. Georglj Sztojllk, arról szá­nról be. hogyan kezdődött a Szovjetunióban a „ma­gyar kísérlet". Sibalin Antal, a magyar csoport vezetője éjszaka ar­ra ébredt, hogy nehéz eső­cseppek dobolnak az abla­kon. Itt, a Moldava déli ré­szén, a Budzsak-sztyeppén nagyon kellett az eső azo­kon a földeken is. amelye­ket a „magyar" kukorica­térmesztési rendszer-kíséf­söbb Tanácsának képviselő­je. Szívélyes házigazda és fáradhatatlan segítőtárs. Hollósival thég Magyaror­szágon ismerkedtek meg, amikor Pavel Parmakji taJ valy ősszel más molduval kollégálvul a magyar ktiko­rica termesztés bajai Terid­szerével ismerkedett. Míg a gépkezelők tették a dolgukat, Korsós József a Moldovai kolhozok tanácsá­nuk növénytermesztési fóag­ronómusával újra' ellenőriz­te a talajt, Takács László ismét az eget kémlelte: — Eső kellene! Vlagyimir Zamulko együtt­érez vele, barátságosan hal­baveregeti : — Semmi baj. László, kísérlet sikeres végrehajtá­sához. Megérkeztek a Szov­jetunióban, Magyarországon, uz NDK-ban és Csehszlová­kiában gyártott gépek', ame­lyekre ezt a termesztési rendszert alapozták. — Érdemes néhány szót szólni la vetőmagról is — tette hozzá Sibalin Antal. — Az első évben magyar és francia hibrideket próbálunk ki és azt is megvizsgáljuk, hogy az Itteni természeti é? Időjárási viszonyok közepet­te. a kísérleti parcellákon milyen termést hoz a tíz különféle fajúi, amely sze­rintünk a legalkalmasabb. Szép lassan berendezkedünk. Itt van minden, amire a ta­vaszi munkáknál szükségünk minden rendben lesz. Most van, júniusban megérkeznek állj neki orosz és moldavai nyelvet tanulni, szükség lesz még rá a következő három esztendőben, — Így igaz. tanulni és tanítani is kell egyszerre. — A megállapodás szerint ez idő alatt magyar bará­taink segítenek egyharma­dával növelni a kukoricaho­letre kijelöllek. Sibalin ott- mmokat, az utóbbi öt év hon, a Bajai kombinátban mezőgazdasági sok mindent átlagához képest. S ezalatt gépkezelőinket ' és agronó­megélt, jó termést hozó éve- musalnJtot is meglanítják az ket. es olyanokat, mint a ta­valyt, amikor az Időjárás nagyon kedvezőtlen volt, mégis 4B mázsa kukoricát termesztettek hektáronként. Az új helyen, szovjet bará­tainál azonban azt szereti e volna, ha minden u lehető legjobban menne. Az éjszakili kellemesen meleg eső nem tartott soká. Reggel munkatársaival — Rtbár Ferenc és Hollós! I.aszlV) "traR'tór'dssál. Korsós József és Takács László ag­ronómussal már teljesen száraz úton mentek ki a mezőre. A s*él gyorsan te­relte a felhőket és délben már ragyogó napsütésben fürdött a ház, ahol kint a földön a gépkezelők élnek és ahol indulásra készen sora­koznak a vetőgépek. Gyorsan, megszokott moz­dulatokkal készítette elő Hollós! László a l2-soros velőgépet. Mellette segítőké­szen élit Pavel Parmakli, a gépész brigád vezetője. Jól ismetik őt szülőföldjén, Va­lia PefzseJ faiubuit" — neve magyarul Szilvás völgy —, és az egész köztársaságban. Több mint 25 éve vezeti a mezőgazdasági gépeket eze­ken a földeken; megkapta a legmagasabb kitüntetést, a Szocialista Munka Hőse cí­mei, s a Szovjetunió Legfel­új termesztési technológiá­ra. Minden fellétel adott a a kombájnok, az ekék, a szárvágógépek. Szovjet­Moldava földje három év alatt második otthonunkká válik — mondta a magyar csoport vezetője. A második otthopról szól­va Csadir-Lungára gondol, ahol kényelmes szállodában rendezkedtek be. j Hároméves kísérlet áll előttük. Amikor- elbúcsúz­tunk résztvevőitől, a sztyep­pe fölött BŰrfi esőfelhők gyülekeztek.. Azt kívántuk, legyen annyi eső, amennyi­re szükség van. KOSZmtN ÉOGAD+A JL$,TIIANB NGHIT Alekszej Koszigin. az SZKP KÍ3 Politikai Bizott­ságának tagja, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke kedden a Kremlben fogad­ta Le Thanh Nghit, a Viet­nami Kommunista Pari KB PB tagjai, miniszterelnök­helyettesi, a Vietnami Szo­cialista Köztársaság állami tervblzoltságának elnökét, aki kormányküldöttség élén tartózkodik Moszkvában, A baráti légkörben lezajlott megbeszélésen vélemény­cserét folytattak a szovjet— vietnami együttműködéssel összefüggő kérdésekről. PLENÁRIS ÜLÉS BELGRADBAN Kedden Belgrádban foly­tatta munkáját n helsinki konferencián részt vett 35 or­síág előkészítő tanácskozá­sa, amely az ősszel sorra.Be­i'ülő találkozó nripjgeflxij^hdK összeállításán munkálkodik,. A plenáris, zárt ülésen kí­vül kedden újabb megbe­szélést tartott a hétfőn lé1­rehozott szerkesztő bizottság is. LOSONCZ1 PAL ÜDVÖZLŐ TÁVIRATA Losonczi Pál. u Magyar Népköztársaság Elnöki Taná­csánuk elnöke táviratban fe­jezte ki jókívánságait Kas­sán Gouled Aptldun elnök­nek. a Dzslbutl KöztársasáJt függetlenné válásu alkal­mából. Tájékoztatta Hrról, hogy a Magyar Népköztár­saság önálló, független ál­lamnak ismerte el a Dzslbutl Köztársaságot, és kész a nagyköveti szintű diplomá­ciai kapcsolatuk felvételé­re. Berezeli A. Károly Vándorének (Regény) Áramszünet Értesítjük fogyasztóin­kat, hogv 1977. lúlins 4­ón 7 órától 1« óráig áramszünet lesz Felsö­varos 101-tül llt. épüle­tig, 11 s-tói a t19. épüle­tig, 133-tól 13»-lg, 2H9-tOI 314-lg. Debreceni u. 33. ' B, C. D. E, f. ep. Vá­i lamlm a Dankó Pista u., Sándor u., Rózsa tl., Retek li.. Keresrttültes ti.. Halász, ii., Molnár u., Csaba n., ltajós u. ál­lal határolt területen. Fogyaszt ól szíves elné­zését kerl n HEMASZ Északi Kirendeltsége. 38. Tudta, hogy a herceg elé nem állhat az­zal, hogy a felesége eltűnt.. Belefulladt a ten­gerbe — üvöltött eltorzult arccal, s mikor al­konyodott s meglutta a sorrentói félsziget csú­csánál u közelgő fehér motorost, fölmászott egy magas sziklára, s azzal a vigasztaló gondolattal, hogy Marjusáért hal meg, a habok közé vetette magat. Egy alattomos zátonyra zuhant, s azon­nal szörnyethalt. Vérző holtteste lemerült, s a mélység felé sodródott. A herceg szelíd mosolya is arcára fagyott, amikor nem várta senki az öbölben. Furcsállta a dolgot, s dohogva Indult a torony felé. Felké­szült rá, hogy Ivánt alaposan megszidja ezért a mulasztásért. De meg fájt is az idős férjnek, hogy felesége nem futott elébe. Bosszúsága azon­ban hamarosan rémületbe csapott át. Ö is fut­kosott ide-oda. s hol Ivánt, hol Marjusét hívta. Mar egészen besötétedett, s ő ott kuporgott a tengerparton. Minden átcikázott az agyán, még az is, hogy Iván vitte el valahová az asszonyt, s ez úgy felháborította, hogy gyűlöletet és meg­vetést érzett Marjusa iránt. De hátha erőszak­kal hurcolta magával? LehetetlenségI És hova? Mire újra felvirradt s a herceg még mindig ott ült a parton magába omolva, már alig volt ere­je, hogy felálljon. Hirtelen aggastyán lett. A to­ronyhoz vánszorgott, hogy néhány falatkát egyen, de undorral fordult el az ételtől. A keze reszketett, széja görcsösen meg-megVonnglott. Semmit sem értett." Végiggondolta az összes le­hetőségeket, csak az nem merült föl benne, hogy idegen férfi jelent meg a szigeten. S mikor két nap múlva egy hullám partra sodorta Iván sé­rült holttestét, már biztosra vette, hogy Marjusa is a tengerbe veszett. De hogy hogyan, soha­sem tudta megfejteni. S erre ideje sem volt sok, mert a herceg megzavarodott... Iván holttestét, mely egyre ott lebegett a sós árban, halászok vették észre, s így tudták meg a történteket. A herceg hol sirt, hol eszelősen nevetett. S egyre Marjusát hivta. Aztán bele­szállt motorcsónakjába, s nekivágott a tenger­nek. A halászok eltemették Ivánt, s várták, hogy a herceg visszajöjjön. De csak napok múltán látták megvillanni a láthatár peremén a fehér motorost. Aztán újra eltűnt, s újra megjelent. Aztán végképp eltűnt, de ebben sohasem voltak biztosak, mert a sziget felől, egyre Marjusét hal­lották szólítgatni... És azóta senki sem mert megbizonyosodni afelől, hogy az őrült herceg ri­ménkodik-e még mindig, vagy visszajáró szel­leme ... Giovanni mindezeket jóval rövidebben, tömő­rebben, s talán fűszeresebben adta elő, mert a többiek hol feldérülő, hol elkomoruló ábrázatá­ból erre következtethettem. Én magam, sajnos, keveset értettem szavaiból, s később is csak Adolfo segítségével tudtam rekonstruálni a rém­történetet, amelyet a környék élénk fantáziája az azóta elmúlt pár év alatt valószínűleg ala­posan kiszínezett. Talán még Adolfo is kerekí­tett rajta itt-ott, hogy számomra elfogadhatóbbá és hitelesebbé tegye a mesét. Mert a Turcsa orosz herceg történetében a kalózhistóriák emléke ugyanúgy kisértett, mint a kísértelek szívós ba­bonája, s ezen a görög lakta vidéken nem volt nehéz felfedezni a mesében Odüsszeusz és Nau­slkHa tengerparti Jelenelét sem. mert a szicíliai legény, s Marjusa találkozása döbbenetben és ér­zelmi varázslatban erősen hasonlított a nagy eposz leglíraibb részletére. Később egy derék plébános, akivel összeismerkedtem, kissé lehű­tötte felforrósodott fantáziámul, mert mindent másként, szerinte a tényeknek megfelelően ma­gyarázott meg. Való igaz — mondta ő —, hogy a herceg megvette a RZigetet, hogy fiatal fele­sége tüdőbajút kigyógyítsa. S az asszony való­ban nagyon szép voll, de nem olyan szende, mint az itteniek hitlék. s feltehetőleg, a herceg távollétében Iván ls élvezte szerelmét. S a szi­cíliai legény sem véletlenül jelent meg az öböl­ben, hogy elrabolja őt, hunem előbb üzengetett az asszonynak, sokáig Sorrentóban, sőt Posita­nóbun tartózkodott, s leveleiket éppen a buta, gyanútlan, de asszonyának vakon engedelmes­kedő Iván közvetítette. S a szicíliai nemcsak az asszonyt vitte el, hanem ékszereit és aranyát ls, s ez úgy sikerült, hogy Ivánl egyszerűen bezár­ták a toronyba, s úgy szöktek meg. Mert Mar­jusa utalta a férjét, s csak vagyonáért ment hoz­zá. S mikor a herceg hazaérkezett, s Ivánt a to­ronyban bezárvu találta, keményen ráripakodott, K mindent kiszedett belőle. A szerencsétlen szol­ga azt is elárulta, hogy ő volt a közvetitő. Erre úgy felbőszült a herceg, hogy & kiugró sziklára vonszolta, s ott agyonlőtte alkalmazottját. Aztán megkeseredve, talán egy kissé megháborodva ls, itthagyta drámája színhelyét, és Svájcba költö­zött. Hogy időnként feltűnne és bolyongana a szigeten, s Marjusát hívná, ez csak a nép le­gendás elképzelése. A torony most üresen áll, az azonban igaz, hogy fényűzően volt berendez­ve, s lehet, hogy maga a herceg hajigált min­dent a tengerbe, mielőtt végképp elköltözött.., (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents