Délmagyarország, 1977. június (67. évfolyam, 127-152. szám)

1977-06-23 / 146. szám

2 Csütörtök", 1977. június 23. i Befejeződött a szovjet francia csúcstalálkozó Leonyid Brezsnyev és Giscard d'Estaing aláírja a szovjet­okmányait francia csúcstalálkozó 0 Párizs (MTI) merik, hogy a nukleáris A rambouillet-i kastélyban szerdán délelőtt aláírták a energia békés alkalmazása Szovjetunió és a Francia Köztársaság közös nyilatkozatát nagyfontosságú azoknak az azokról a tárgyalásokról, amelyeket Leonyid Brezsnyev, a országoknak számára, ame­Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának lyeknek szükségük van erre. főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének A francia fél továbbra is elnöke és Valéry Giscard d'Estalng, a Francia Köztársaság érdeklődéssel kíséri a szovjet elnöke folytatott. Ugyancsak aláírták a két fél közös nyi- fél javaslatait az új tömeg­latkozatát az enyhülés kérdéseiről, és a nukleáris fegyve- pusztító fegyverek vagy az rek elterjedésének megakadályozásáról. ilyen fegyverrendszerek ki­A három okmányt Leonyld Brezsnyev és Valéry dolgozásának és gyártásónak Giscard d'Estaing írta alá. megtiltásóról. A közös nyi­Ugyancsak ünnepélyes keretek között írták alá azt a latkozat kifejezésre juttatja két megállapodást, amelyet a két ország a közlekedési, il- a két ország hűségét az letve a vegyipari együttműködésről kötött. Ezenkívül a ENSZ alapokmánya és célki­két ország kereskedelmi minisztere az államfők jelenlé- tűzései iránt, lében jegyzőkönyvet írt alá a szovjet—francia gazdasági A felek elismerik, hogy és ipari együttműködésről kötött tíz évre szóló megálla- szükséges a nerpzetközi gaz­podás elmélyítéséről. daftági kapcsolatok olyan át­Az aláírásokat megelőzően Brezsnyev és Giscard alakítása, amely számításba d'Estaing megtartotta utolsó megbeszélését — ezzel egy- veszi a fejlődő országok ér­Időben a szakminiszterek is tárgyaltak, a gazdasági kap- dekeit, azt az igényüket, csolatok kérdéséről. Francia részről ezen a megbeszélésen hogy részt vehessenek a vi­reszt vett Raymond Barre minisiterelnök. lág gazdasági fejlődésében, Az ünnepélyes aláírás Után Brezsnyev, Rambouillet- megfelelőbb szerepet kapja­fcöl Párizsba ment, ahol a szovjet nagykövetségen ebédet nak abban, adott a francia elnök tiszteletére. A Szovjetunió és Francia­Az SZKP KB főtitkára, a Legfelsőbb Tanács Elnöksé- ország fontos közös felada­Cének elnöke, párizsi idő szerint 16 órakor indult vissza fainak megvalósításához — 1L—82-es különgépen a/. Orly repülőtérről Moszkvába, amelyek mind kétoldalú kap­Leonyid Brezsnyev,' az SZKP KB főtitkára, u Szovjetunió csolataikat illetően, mind pe­Lcgfelsőbb Tanácsú Elnökségének elnöke Párizsból haza- dig a világbéke megszilárdi­érkezett Moszkvába. tasát illetően1 előttük állnak — a felek szerint egyre ked­vezőbbé válik a légkör. A két fél véleménye sze­rint Leonyid Brezsnyev fran­ciaországi látogatása, azok a megbeszélések, amelyeket eb­ből az alkalomból folytat­tak, gyümölcsözőek voltak. Meggyőződésük, hogy a láto­gatás eredménye hozzájárul a Szovjetunió és Franciaor­szág barátságának és együtt­működésének fejlesztéséhez. Elősegíti az európai helyzet A Leonyid Brezsnyev és záróokmány előírásai megva­Valéry Giscard d'Estaing tér- lósitásu terén, és kövelke­gyulásairól szerdán kiudott zésképpen hozzájárul az eny­KÖZÖS nyilatkozat megállapít- hülés megszilárdításához, ja, hogy a tárgyalások rend- Franciaország és a Szov­kívül szívélyes légkörben jetunió ismét kifejezésre jut­mentek végbe, megfeleltek a tatja azt az elhatározását, két ország jószomszédi kap- hogy el akarja kerülni a csolutuinuk, annak a viszony­nak, amely több mint 10 éve letrejött közöttük. A tárgyalások során a fe­lek kiiejezésre jutatták uzta nukleáris fegyverek elterje­dését. üdvözlik, hogy erről közös nyilatkozatot írtak alá, amely kifejezésre juttatja, hogy minden tőlük telhetőt törekvésüket, hogy minden megtesznek a nukleáris fegy­léren folytassák az együtt­működést, együttesen járul­janak hozza az enyhülés megszilárdításához és elmé­lyítéséhez, ezzel hozzájárul­janak a feszültség csökken­téséhez az egész világon. Nemzetközi kérdésekről szólva a közös nyilatkozat megállapítja: Leonyid Brezs­nyev és Giscard d'Estaing nagy figyelmet szentelt uz európai helyzet áttekintésc­nek, az európai biztonsági és együttműködési konferencia befejezése óta eltelt időszak fejleményeinek. • Megállapí­tották, hogy Európában eb­ben az időszakban javult a helyzet, meghatározott ered­mények szülei l ek az európai államok közötti politikni, gazdasági, kulturális és egyéb kapcsolatokban. A Szovjetunió és Krnncia­nrszag egyaránt arra törek­szik, hogy teljességeben es dinamikus módon valósítsák meg a helsinki záróokmány előírásait. A felek véleménycseréi folytattak a külügyminiszte­rek képviselőinek belgrádi tanácskozásáról, amelyet a záróokmány iránvoz eló. Ki­fejezésre juttatták azt 11 re­ményükéi. hogv a találkozó konstruktív szellemben megy végbe, konstruktív módon járul hozzá a haladáshoz a verek elterjedése megakadó- és a világhelyzet javulását, lyozására. Ugyanakkor elis- Rambouillet, 1977. június 22. Belgrádban Űjabb javaslatok # Belgrád (MTI) Szerdán a jugoszláv fővá­rosban folytatta munkáját az őszi belgrádi találkozót elő­készítő, nagyköveti szintű ta­nácskozás. A szerdai ülésen újabb ja­vaslatot terjesztettek elő az őszi találkozó napirendjére vonatkozóan. Az indítványt kilenc európai semleges és el nem kötelezett ország képvi­selői dolgozták ki és terjesz­tették a 35 ország képviselői elé. Az indítvány tudvalevő­leg immár az őszi találkozó napirendjére vonatkozó har­madik javaslat volt. Előző­leg a Szovjetunió, illetve Anglia és az Egyesült Álla­mok terjesztettek be javasla­tot, az utóbbiak közösen. RÁDIÚTELfX SZOVJET-AMERIKAI TÁRGYALÁSOK A Cyrus Vance márciusi moszkvai látogatásakor foly­tatott szovjet—amerikai tár­gyalásokon született megál­lapodás értelmében szerdán megbeszélések kezdődtek Moszkvában a Szovjetunió és az Egyesült Államok küldött­sége között. A megbeszélése­ken néhány, az Indiai-óceán­nal összefüggő kérdést vitái­nak meg. GUSTAV HUSAK BUKARESTBEN Az RKP KB, az államta­nács és a román kormány meghívására szerdán délelőtt csehszlovák párt- és kor­mánydelegáció élén Buka­restbe érkezett Gustáv Hu­sák, a CSKP KB főtitkára, köztársasági elnök. MEGSZŰNIK A SEATO Pancsarijangkhun thaiföldi külügyminiszter Bangkokban sajtóértekezleten hivatalosan is bejelentette, hogy a SEATO. a délkelet-ázsiai szerződés szervezete június 30-án feloszlik. KADHAFI—TITO MEGBESZELES Szerdán délelőtt Brkmi szi­getén megkezdődtek a hiva­talos tárgyalások a kedden Jugoszláviába érkezett Kad­hafi ezredes, líbiai államfő, és vendéglátója, Tito elnök között. A hivatalos közlés szerint a jugoszláv—líbiai ál­lamfői találkozón a kétolda­lú kapcsolatok bővítéséről és időszerű külpolitikai kérdé­sekről folytatnak eszmecserét. Kiemelkedő jelentőségűek az együttműködési célprogramok (Folytatás az 1. oldalról.) használására is. Tájékoztat­hatom önöket, hogy energia­daság az elmúlt két évben politikánk kialakítása és igen nagy erőfeszítéseket tett energiahordozó igényeink a világgazdasági változások- meghatározása során ezt ból adódó hátrányok leküz- messzemenően figyelembe désére, a ráfordítási költsé- vesszük gek növekedésenek ellensú- Lázár' György hangsúlyoz­lyozasara, a nepgazdawf ta a mezőgazdasági és élei­egyensúlyi helyzetének foka­in iszer-ipari célprogram ki­zatos javitásara. dolgozásának jelentőségét is. A megoldás kulcsát abban _ neális célnak tartjuk — látjuk, hogy erőteljesen fo- mondotta —, hogy — fel­kozzuk a termelés hatékony- használva országaink adott­ságát, meggyorsítsuk a ter- ságait és lehetőségeit — ked­mclékenység emelésének, a Vező feltételeket teremtsünk termelés korszerűsítésének a mezőgazdasági és elelmi­folyamatát és számottevően s zer-ipari termelés olyan mér­növeljük népgazdaságunk tékű fejlesztéséhez, amely exportteljesítményét. hosszú távon a KGST-tagál­— Rendkívüli módon ér- lamok szükségleteinek a ma­dekeltek vagyunk abban, inál teljesebb kielégítését te­hogy még teljesebben ki- S7i lehetővé, többek között használjuk a szocialista gaz- olyan alapvető termékekből, dasági integrációból szárma- mlnt a gabona, a takarmány zó előnyöket, még szorosab- es a hus- Ehhez mindannyi­ba tegyük és elmélyítsük unknak elsőrendű érdeke fű­együttműködésünket a Szov- zodik. jetunióval és a többi szocia- — A természetadta lehető­lista országgal. ségek gyorsabb és teljesebb — A magunk részéről is kihasználásához azonban meg nagy fontosságot tulajdoni- kell gyorsítanunk a termelés tunk annak, hogy fokozzuk megalapozását szolgáló tudo­kölcsönös gazdasági kap- mányos és ipari héttér ki­csolataink stabilitását, erő- építését sítsük, hosszú távú jellegét — Az előttünk álló felada­és szélesítsük az öt évnél tok eredményes megoldása hosszabb időszakra szóló új követelményeket támaszt együttműködési megállapo- együttműködésünk eszköz­dások körét. rendszerével szemben is — — Véleményünk szerint is mondotta. — Már most vilá­kiemelkedő jelentősége van gosan felmérhető, hogy az a hosszú távú együttműkö- erőteljes minőségi átalaku­dési célprogramok kidolgozó- lás, amelyet gazdasági kap­sának, mert ezek fogják ké- csolataink jellegében az in­pezni jövőbeni együttműkö- tegráció elmélyülése vált ki, déíünk gerincét. Üdvözöljük 1980 után is folytatódni fog. és támogatjuk a tervezési A tervkoordináció módszerei­együttműködési bizottságnak nek tökéletesítése mellett azt az ajánlásét, hogv erőin- megfelelő figyelmét kell for­ket határozott céltudatosság- dítanunk az értékviszonyok, gal most a legalapvetőbb ezen belül a valutáris-, pénz­kérdések megoldására, min- ügyi és a hitelrendszer to­denekelőtt az energia- és nyersanyagellátás biztosítá­sát, a mezőgazdasági és élel­miszer-ipari termékekben mutatkozó szükségletek ki­elégítését, és a gépipar leg­vábbfejlesztésére is. Lázár György befejezésül rámutatott: — Megelégedéssel szólha­tunk arról, hogy tovább nőtt a KGST-országok nemzetkö­fontosabb ágazatai összehan- zi súlya és tekintélye. Ez a golt fejlesztését szolgáló cél- tényeken jól lemérhető, nö­programok kidolgozására véli biztonságunkat és jó összpontosítsuk. esélyt ad arra, hogy erőtel­— Közösségünk energia- és jesebb befolyást gyakorol­nyersanyag-szükségletének junk a világgazdaság folya­kielégítésében meghatározó mataira. szerepe van a Szovjetunióval f _ a legutóbbi években folytatott együttműködésnek, nagy lépésekkel haladtunk mindenekelőtt a szovjet vil- előre a Komplex programban lamosenergia-, kőolaj- és megfogalmazott célok felé és földgázszállításoknak. Ami a közös erővel jelenleg is nagy magyar népgazdaságot, illeti, feladatok megoldásán dolgo­fejlődésének üteme jelentős zunk. részben e szállítások alakú- — Befejezésül szeretném lásától függ. Természetesen kifejezni azt a meggyőzödé­világosán látjuk, hogy — semet, hogy a XXXI. ülés­amint arról Koszigin elvtárs szak határozatai jól fogjále a XXX. és a mostani ülés- szolgálni szocialista közössé­szakon is részletesen szólt — günk s minden egyes tagor­elengedhetetlenül szükség szág előrehaladásának ügyét van a tagállamok belső erő- — mondotta Lázár György, forrásainak maximális ki- a Minisztertanács elnöke. Berezeli A. Károly V ándorének (Regény) 28. A Li Galli szigetcsoport közelről, a hold ha­lott fényében barátságtalanul kopárnak tetszett, a legnagyobb szigeten őrtorony emelkedett, olyan, amilyen elég sűrűn fordul elő ezen a vidéken a hajdani vad kalózháborúk emléke­kent. Volt egy őrtorony a positaíiói öbölben is, magam is sokszor elmerengtem rajta, amint a keskeny földnyelvecskén figyelmeztető ujjként meredt fölfelé, a hullámok magasan körültán­coltak, ha szellő támadt, de a torony megrendít­hetetlenül állta az évszázados ostromot. Állító­lag egy különc német festő bérelte ki, s itt töl­tötte a nyarakat, ami meglehetősen foglalkoztat­ta a fantáziámat, dc bármennyire erőlködtem is, hogy valami életjelet, fedezzek föl a tömör építmény valamelyik részén, soha semmit sem véltem észre, s éjsz-uku a leghalványabb fény sém szűrődött kl soha hosszú, lőrésszerű abla­kain. En szívesen kiszálltam volna a legnagyobb szigeten, bar sziklai,) szirtes, zátonyos környé­ke a csónak épségét könnyen veszélyeztethet­te, de amikor céloztam rá, és a toronyra mutat­tam, az összes hulaszok elkomorultak, még Gio­vanni is, az evezősök pedig felfokozott erővel húzták meg lapátjaikat, hogy minél gyorsabban túljussunk rajta, s engem se nyugtalanítson to­vább ez a képtelen kívánság. — De hát miért? Olyan veszélyes? — kérdez­tem Adolfótól. Adolfo zavartan nevetgélt, mint aki nem tud­ja hirtelen, hogy kihez alkalmazkodjék. Nekem is szívesen a kedvemben Járt volna, de úgy látszott, tisztelte a halászok nézetét is, akik ba­bonás riadulommal pillantgattak az őrtorony leié. — Egy furcsa történet fűződik ehhez a szi­gethez. A/, itteniek szívesen elkerülik. Az a hie­delem terjedt el róla az egész környéken, hogy egy őrült orosz herceg lakik még mindig raj­ta... S. ha nem ö, akkor a Bzelleme. .. — Ezt már hitetlenkedvei fűzte hozzá, a meg a kuro­inut is megszorította a sötétben, jelezve, hogy ö bolondságnak tartja, de nem akarja megbán­tani Giovannít és társait, akik, lám, milyen vi­dám fickók, de az ilyen mendemondákat még­is nagyon komolyan veszik. S valóban, mikor már elég messze voltunk a szigetcsoporttól, Giovanni, niint aki valami szo­rongó érzés alói szabudult föl, hirtelen heherész­ni kezdett, talán ö is röstellte, hogy hisz Ilyes­miben, de képtelen volt túltenni magát bubonus félelmén. — Igen, uram — szólalt meg végre —, ml, idevalósiak tiszteletben tartjuk ezt a szigetet, mert nagyon szomorú szerelmi történet játszó­dott le itt, és talán még ma is tart.... Mit lehet azt tudni? Sokan megesküsznek rá, hogy a to­ronyból fájdalmas kiáltások hallatszanak.,, S az csak az orosz herceg lehet... — De hát, hogy került ide egy orosz herceg? — kérdeztem, s kérlelni- kezdtem Giovannit, hogy mesélje el a történetet, mert én is sze­retném tudni, hogy a jövőben mihez tartsam magam. Egyetlen rezdüléssel sem árultam el, hogy szavait fenntartással fogadom, s olyan őszinte megértést tanúsítottam még a kísérte­tek iránt is, hogy Giovunni megtört, túltette magát szorongásán, s belekezdett a történetbe. Persze, u maga, nehezen érthető nyelvjárásán beszélt, és bár Adoli'o készségesen vállalta a tolmács szerepéi, még napok múltán is fag­gattam őt, hogy tisztázzuk néhány homályos részletet, ami Giovanni elbeszéléséből alig-alig derült kl. A történet, mely Dumas tollára való, úgy kez­dődött, hogy egy orosz előkelőség emigrált Itá­liába a forradalom idején, s mert roppant va­gyonát sikerült átmentenie egy nápolyi bankba, megvette az egész szigetet tornyával együtt. A herceg két méter magas, különös, szikár ember volt, aki szökés bujuszávai, szakállával és fehér tengerészsapkájával leginkább valami nyugal­mazott admirálisra emlekeztetett. Nem volt mar fiatal, talán hatvan is elmúlt, de elegáns lénye, kimért viselkedése, finom modora, s főleg délceg jegenyetermste feledtelte korát, de annyira ázért nem, hogy túl fiatal feleségét ne a lányának higyjék. (Folytatjuk.) i

Next

/
Thumbnails
Contents