Délmagyarország, 1977. június (67. évfolyam, 127-152. szám)
1977-06-03 / 129. szám
2 Péntek, 1977. Június 3: SZOT-küldiJttséggel Barátságvonat Moszkvában • Moszkva (MTI) A. I. Sibajev, a Szovjet Szakszervezetek Központi Tanácsának elnöke csütörtökön délután fogadta Kiss Károlyt, a Szakszervezetek Országos Tanácsának alelnökét, valamnit azokat a magyar szakszervezeti személyiségeket, akik a SZOT barátságvonatának utasaiként érkeztek a szovjet fővárosba. A szovjet és a magyar szakiszervezeti vezetők között szívélyes, baráti megbeszélésre került sor. A. I. Sibajev üdvözletét küldte a barátságvonat minden utasának, s rajtuk keresztül az összes magyar szervezett dolgozónak. A barátsági misszió résztvevői csütörtökön a szovjet ágazati szakszervezetek aktivistáival találkoztak. Pénteken a barátságvonat háromszáz utasa több csoportban moszkvai üzemek és Intézmények munkájával ismerkedik. m Esxak és Dél konferenciáján Megoldatlan kérdések Párizs (MTI) tizenkilencek sét az ipari országokkal állítását — a , ... ... . , szemben, és elzárkózott a utasították el. A fejlett tokésorszagok és fejlődő országok adósságá- A konkrét eredmények ,?J , °rezágok. pán2sl nak (200 milliárd dollár) listája igy rendkívül sovány, ertekezletének az ugyneve- befagyasztásától vagy elen- Elvi megegyezés jött létre T, , &™"Dt . konferen- fedésétől (kivéve néhány or- a nyersanyagárak stabilizáláaanak résztvevői csutörtö- szág egyéni kezdeményezé- sára szolgáló szabályozó tarra m % uZ, "l -,t0bb sét)" talékők és a finanszirozáalapvető kérdésben nyilván- A nyolcak főkövetelését, sukra szolgáló pénzalap kérvalóva valt az álláspontok az energiáról folytatandó to- tíésében. Az ipari országok osszeegyeztetaetetlensége — vábbi párbeszéd intézmé- egymilliárd dollárt ajánlota „felöltöztetéséről , nyesítését - vagyis a kő- tak fel a legrosszabb helya csalódás mertekét leplező olajárak k'özös meghatáro- zétben levő fejlődő országok közös kózlemeny megfogal- zását célzó mechanizmus fel- megsegítésére. mazásáról tárgyaltak. A záróközlemény a kiszivárgott értesülések szerint ki fogja emelni a részmegegyezéseket és a megoldatlan kérdésekben njritva hagyja az ajtót más nemzetközi szervek keretében tartandó további tárgyalások előtt. A kudarc nyílt elismerése a megfigyelők szerint könynyen újabb olajáremelésre vezethetett volna, de a fejlődő országoknak is érdekük fűződik a kétéves tanácskozáson kivívott részengedmények megőrzéséhez. A tanácskozáson a nyolcak csoportja nem volt hajlandó kielégíteni a tizenkilencek követelését a nyersanyagárak „indexelésére" vagyis arra vonatkozólag, hogy biztosítsák vásárlóerejük megőrzéVisszavonulnak a rhodesiai csapatok A TASZSZ állásfoglalása 0 Salisbury (AP) Salisburyból érkezett hírügynökségi jelentések szerint a Mozambiki Népi Köztársaság területére behatóit maszpontok" vannak. A rhodesiai hadsereg újabb agressziója széles körű nemzetközi tiltakozást váltott ki. Nemcsak a haladó orszárhodesiai csapatok megkezd- gok, hanem még Nagy-Bri ték visszavonulásukat. Az tannia, az NSZK és az intervenciós csapatok öt nap- Egyesült Államok is elítélte pal ezelőtt támadták meg a támadást. Mozambik Rhodesiával szom- • szédos területeit, azon a címen, hogy ott „gerillataAz együttműködés lehetőségei Olasz szólista a budapesti rendelő számára a magyar és a magyar külkereskedelem, Operában vagy Pécsett, ma- az olasz cég. és a mezőgazdaság meg az gyár színmű bemutatója Fi- A Magyarországon járó élelmiszeripar termékeiből is renzében. Az IBUSZ autóbu- olasz> vagy az Itáliában te- többet kívánunk szállítani, sza valahol Bari környékén, vékenykedő magyar gazda- Az olasz cégek szeretnének vidám olasz üdülők valame- sdgl szakemberek azt vall- részt venni a recski rézbályik budapesti strandon. Ezek ják: a jelenlegi kapcsolat- n.va gépi felszerelésében, persze csak egészen hétköz- 8zint növelhető lenne. A múlt ajánlatokat tettek Nyergesnapi, de gyakorta felbukka- néhány esztendőben kétszáz- újfalu vegyipari és műszálnó jelel annak, hogy Roma kétszázmillió dollár körül gyártó gépsorainak kiegészíés Budapest között egészsé- jArt a magyar, illetve az tésére és arra is, hogy kónges, jó a viszony. A szocla- olagz szállítások értéke —és verteres acélművet építsenek lista Magyarorszag és a tő- Mr mi az 55 millió lakosú a Lenin Kohászati Művek kés Olaszország sokféle, sok Olaszország külkereskedelmi számára, szinten meglevő, kölcsönösen társai között természetesen A magyar—olasz kapcsolaelonyös kapcsolatai azt iga- nem vagvunk az elsők között tok már jóval Helsinki előtt zoljak, hogy országaink ko- _ Magyarország szempont- egészségesen, jól fejlődtek, mol> in veszik Helsinkit, a jábó[ Olaszországnak megvan mi mindig is nemzetközi pozáróokm ny valamennyi ren- a maga fontos szerepe. Ex- Utikánk fontos alapelemének dclkezésének végrehájtósátta portban ugyanis közvetlenül tekintettük a kölcsönös elő^ Német Szövetségi KÖ2tár- nyű kapcsolatokat és együttsaság után, importban pedig működést más társadalmi az NSZK és Ausztria utan békés egymás mellett politikai alapelvét Természetei élés persze, hogy korunk a gazdasági kapcsola- következik Olaszország a tőtok sorából nyújt leggyakrab- kés országok között, ban szemléletes példát. A holnapot illető tervek, Ak! mostanában építkezik elképzelések között termérendszerű országokkal is. Magas szintű látogatások természetesen nagyot lendítenek a kapcsolatfejlődésben, s kölcsönös e8észítik ezt ki a szakemG. M. Berezeli A. Károly Vándorének (Regény) és fürdőszobájába a néhány tt esztendő óta divatos színes ^ J rawizZV'tó berek állandó, mindennapos csempét vásárolja meg, áruforgalom növelése ls. 36 ^ együttmű. mondjuk a romhanyi gyar nehany iparcikkünk, kozöt- , termékét, aligha gondol ar- tük fogyasztási iparcikkek ködéB minden szférájában, ra, hogy ennek is köze van - _„..„,. a magyar-olasz gazdasági mennyiségét emelni tervez. kapcsolatok, kooperációk fejlődéséhez. Valószínűleg hasonló a helyz.et azonban az olasz üzemekben, ahol hengerelt acéllemezt, csövet, nyersvasat használnak föl, olyan árut, amit Magyarországról szerzett be az olasz külkereskedelmi cég. A magyar izzólámpa, vágómarha, papirfa, herendi készlet, cirokszál, vagy műbőr éppúgy beletartozik immár a magyar áruk olaszországi választékába, mint nálunk az olasz üvegáru, fémszlta, motorolaj, rizs, húslisz, növényvédő szer. Igaz, az utóbbi néhány esztendőben a klasszikus gazdasági kapcsolatok, azaz az árucsere, az adok-veszek mellé felsorakozott a mindkét fél számára előnyös és hasznos sok kooperáció is. Az ország jó néhány üzemében dolgoznak ezeknek a kooperációs megállapodásoknak alapján. Sajátos kooperáció az, amelynek keretében a magyar és olasz cégek harmadik országok piacain közösen szerepelnek. Így például Tamperében és Tripollban, Ankara mellett és Athén közelében esztendők óta működnek már olyan Diesel-erőművek, amelyeket együtt gyártott (bizonyos alkatrészeket együtt, másokat a másik országban), és együtt szerelt lel a megA Zimbabwe népének országát törvénytelenül uralma alatt tartó rhodesiai fajüldözők fegyveres osztagai a napokban újabb rablótámadást indítottak egy szomszédos állam, a Mozambiki Népi Köztársaság területe ellen. Figyelmet érdemel az a tény, hogy néhány nyugati állam végnélküli tárgyalásokat folytat a Smith-rezsimmel. Ezekkel a tárgyalásokkal gyakorlatilag fedezik és törvényesítik a Smith-rendszert. Az angol korfnány bejelentése, hogy semmilyen körülmények közöttv nem alkalmaz erőszakot a Smithrezsimmel szemben, közvetlenül bátorítja a rhodesiai fajüldözőket fegyveres támadások elkövetésére szomszédos államok ellen, és bátorítja a zimbabwei nép embertelen elnyomásának további fokozására. A Szovjetunióban mélységes felháborodással fogadták a hírt, hogy a fajüldöző csapatok behatoltak a Mozambiki Népi Köztársáság területére, megtámadták azt az országot, amellyel hazánk a közelmúltban barátsági és együttműködési szerződést kötött. A TASZSZ-t felhatalmazták annak közlésére, hogy a támadás következményeiért Afrika déli rószének fajüldöző rendszerei és azok pártfogói viselik a teljes felelősséget. Szélesedő kapcsolatok, növekvő tekintély Moszkvában kilenc szocla- részben a más országoknak lista ország: Bulgária, Ma- való hitelezésre felhasználgyarország, az NDK, Kuba, Mongólia, Lengyelország, Románia, Szovjetunió, Csehszlovákia közös bankja: a Gazdasági Együttműködés Nemzetközi Bankja (GENB) tanácsülést tartott. A tanácsható tartalékok. A GEND 1976-ban 4,2 milliárd transzferábilis rubel összegű hiteleket nyújtott. Ezek az eszközök segítettek a bank tagországainak áruk beszerzéseben, a kölcsönös fizetések kikozás határozata alapján egyenlítésében, a gyártásmosfantól kezdve tíz állami szakosítással és kooperációzászló lobog majd a talál- val kapcsolatos pénzügyi mükozók színhelyén: a Vietna- veletek végrehajtásában, mi Szocialista Köztársaság a Van még egy mutató, GENB tagja lett. amely a bank tekintélyének A bank tizedik résztvevője növekedését bizonyítja: ez a egyébként' az egyetlen olyan konvertibilis valutában leboállam a GENB-ben, amely nyolított műveletek mértéke, nem tagja a KGST-nek. Ez A GENB alapjainak egy réismételten igazolja a szocia- szét dollárban, font sterlinglista országok által több ben, frankban és más, sza mtnt 13 évvel ezelőtt létesített nemzetközi bank nyílt jellegét, megerősíti a transzferábilis rubel alkalmazási területe bővülésének távlatait. A KGST-tagállamok évről évre állandóan növekvő kölcsönös áruforgalmával kapcsolatos kifizetései ma már e kollektív valuta alapján folynak, s mint ismeretes, több tízmilliárd transzferábilis rubelt tesznek ki. Azoknak a kölcsönös elszábadon átváltható valutában tartják annak ellenére, hogy a tőkésországokban magas fokot ért el az infláció és tovább tart a valutaválság. A GENB mind a szocialista, mind a kapitalista és a fejlődő országok bankjainak nyújt hiteleket. A GENB és más országok bankjai között az együttműködés kiterjedi hetne a transzferábilis rubel; ben lebonyolítandó ügyla« tekre is. A GENB alapsZa*. bályzata ezt lehetővé is te-. molásoknak a mértéke pe- szi. Ebből a célból megjavi< dig, amelyeket a bank tagállamai a GENB-en keresztül eddig lebonyolítottak, elérte a 82,5 milliárd transzferábilis rubelt. A szakértők a következőkkel magyarázzák a növekedést. Egyrészt a KGST-tagállamok új ötéves tervének első évével amelyet a kölcsönös kereskedelem növekedése jellemez. Másrészt azzal. hogv 1976. elejétől a sokoldalú eltották azokat a feltételeket, amelyek alapján a GENBhez nem tartozó országok részt vehetnek a transzferábilis rubelen alapuló elszámolások rendszerében. Moszkvában hivatalosan bejelentették, a Vietnami Szocialista Köztársaság kormánya a felvételét kérte a Nemzetközi Beruházási Bank tagjai közé. Az NBB a szocialista országpk másik pénzszámolási rendszerbe bekap- és hitelintézete, amelyet csolódott a Kubai Köztársa- azért hoztak létre, hogy hoszság is. szű lejáratú hiteleket nyújtA GENB tagországainak son a szocialista gazdasági folyószámláin állandóan több integráció objektumai szászázmillió transzferábilis ru- mára. bel van; részben az egyes országok valutatartalékai, (APN—KS) Jnrij Szinyakoy. Magyar—ausztrál külkereskedelmi tárgyalások • Budapest (MTI) Török István és Sámuel Burton külkereskedelmi miniszterhelj'ettesek csütörtökön a Külkereskedelmi Minisztériumban aláírták a magyar—ausztrál kereskedelmi vegyes bizottsági tárgyalások jegyzőkönyvét. A vegyes bizottsági ülés résztvevői megelégedéssel állapították meg, hogy az reskedelmi forgalom jelentősen növekedett. 1977-ben a kereskedelmi kapcsolatok a két ország között tovább fejlődnek. Ausztrál nyersbőr és bőripari szakértől delegáció látogat el Magyarországra, a magyar vállalatok pedig ez év őszén Sydney-ben önálló magyar kiállítás keretében mutatják be áruikat. Sámuel Burton külkereskedelmi miniszterhelyettest ío1975-ben megtartott első ülés gadta Bíró József külkeresóta a két ország közötti ke- kedelmi miniszter. 14. — Adolfo Bruen a nevem — állt föl udvariasan, s kezét nyújtva, meghajolt előttem. Nagyon rokonszenves fiú volt, s végtelenül boldog voltam, hogy ilyen kedves pajtással érkezem meg az Idegen helyre, s nem kell órákig szállást keresgélnem. — Majd én segítek vinni a csomagját — ült vissza mellém —, bár nekem is van... Néha át kell ruccannom Sorrentóba egy kis húsért, meg egyéb apróságért, mert Posltano kissé kiesik a forgalomból. Amalfi is közel van hozzánk, oda is átmegyek néha még gyalog is, ha valami elfogy, amit nálunk nem lehet gyorsan beszerezni. A piroscafo megállt, elég távol a lapos, homokos parttól, de — anélkül, hogy észrevettem volna — egy-két nagy ladik már ott ólálkodott körülöttünk, nyilván azért, hogy a Positanóba küldött csomagokat és az esetleges utasokat partra szállítsa. Mindegyikben ült egy-egy napbarnított, csíkos trikós, hangoskodó halász, akiken látszott, hogy napjuknak ez a legnagyobb szenzációja, s lehet, hogy már órák óta várnak erre a pillanatra. Positar.o akkor még nem volt felkapott hely, nagyon megbecsülték az idegent, s csak mérsékelten „vágták meg", ha lehetett. De a reményt számukra mégis csak ez a hajócska jelentette, mert ez volt egyetlen kapcsolatuk avval a távolt, ismeretlen világgal, ahonnan a bogaras milliomosok is megérkezhetnek. Az egyetlen idegen ezúttal én voltam, s minthogy Adolfo már vendégének tekintett, ügyeimet is ő intézte. Oda is súgta a fülembe, hogy a viteldijat is ő beszéli meg. mert akkor kevésbé szednek rá. S mikor beugrottam az egyik csónakba, amelyikben fiatal, csillogó szemű, bozontos fürtű, tagbaszakadt legény evezett, már osztozkodott is vele, nápolyi nyelvjárásban, s ha nem értettem is meg pontosan, hogy min vitatkoznak olyan hevesen, annyit mégis kivettem élénk taglejtéseikből, s egy-egy olaszra emlékeztető szavukból, hogy Adolfo hősiesen védi érdekeimet, művésznek nevez, s olyasmit füllent, hogy már régóta készülődöm hozzájuk Rómából. A legény persze szenvedélyesen alkudozott, felsorolta összes gyerekeit, rászoruló összes hozzátartozóit, hogy minél többet vasaljon ki belőlem, de azért volt benne déli derű és humorérzék is, mert míg esküdözött, hogy hetek óta egy meleg falat nem volt a szájában, közben felém kacsingatott, s fel-felkacagott, mint aki alkudozik ugyan, mert ez vele jár az üzlettel, de a dolgot maga sem veszi túl komolyan. Időnként össze-összermorzsolgatta hüvelyk- és mutatóujját, így jelezvén nemzetközileg, hogy ne legyek szűkkeblű, és könyörüljek meg rajta. — Tíz lírát kér... Jóváhagyja? — csüggedt el végül is Adolfo, de azért sejtette velem, hogy ha ő nem lenne itt, legalább a dupláját fizetném ezért a kis útért.. Én legyintettem és ráhagytam, s oda is nyújtottam a pénzt Adolfénak, mintha ő lenne a titkárom. — Itt van, Giovanni — ünnepélyeskedett a kedves kamasz, s vele is éreztette, hogy az ő közbenjárása nélkül aligha kaphatott volna ennyit. Mindenesetre, nehéz lehet egyszerre angolnak és olasznak lenni, s ha A.dolfo minden adottságának eleget akart tenni, akkor sokszor kerülhetett önmagával ellentétbe. De hosszú arca, seszinú haja, világos szeme, nyúlánk termete ellenére is déli {esztelenséggel és élénkséggel mozgott, olasz volt ő már, ez a varázslatos világ nemcsak a múltban, a jelenben is elég vonzó ahhoz, hogy magához asszimilálja az idegent, Giovanni a pénz láttán rögtön megnyugodott, s játékosan, vidáman meregette súlyos lapátjait. Néha megállt, rám nézett, s kivillogtatva fehér fogait barnára sült képéből, büszkén, öntudatosan kérkedett: — positano szép. mi? Vonzó, rokonszenves fickó volt, csapzott, koromfekete hajával, s élénk, barátkozó tekintetével. Látszott rajta, hogy legszívesebben abbahagyná az evezést, és kifaggatna engem. A kifacsart nyelvjárást alig értettem, s ha kérdezett valamit, zavaromban csak bólintottam. Ilyenkor Adolfo segített ki a bajból, aki positanói lévén, maga is értette a dialektust, de olaszul is választékosan beszélt. — Giovanni idevalósi halász — magyarázgatta . nekem. — Az egyik halászbokor feje. minket is 6 lát el friss hallal. Fiatal ember még, de már van hat gyereke. Itt ez a szokás — mosolyodott el kissé zavart kimértséggel, s ez nyilván az angol örökség volt benne. A partra érkezve, nagy, lármás gyerekraj vette körül a csónakot. Giovanni egy pallót helyezett a nedves, örökké súrlódó homokra, hogy azon lépdeljek ki a szárazra, míg egy szeszélyes hullám vissza nem veti az Imbolygó ladikot. Aztán vállra emelte a csomagomat, s az istennek sem hagyta, hogy Adolfo átvegye tőle. Hangoztatta. hogy a tíz lírában ez is benne van, de tulajdonképpen örült, hogy akadt valami tennivalója, ami egv kissé változatossá teszi nyilván egyhangú életét. (Folytatjuk.) ' > (