Délmagyarország, 1977. május (67. évfolyam, 101-126. szám)

1977-05-29 / 125. szám

MAGAZIN Vasárnap, 1977. május 29. 11 \ m'^M Egy nem létező irányzat színe és visszája A nyugat-európai kommunis­ta pártok politikája és te­vékenysége egyre inkább világpolitikai jelentőségű kérdés­sé válik. S egyben a hatalmon levő kormányok és az amerikai imperialista politika aggodalmá­nak tárgyává is. Az alapvető ok: a nemzetközi politikai erővi­szonyok változásával, a nyugat­európai munkásosztály és álta­laban a dolgozó tömegek érett­ségének fokozódásával, a makacs es megoldhatatlannak tűnő gaz­dasági nehézségek között számos országban a kommunista párt és altalaban a baloldal rendkívüli mértékben megerősödött. E kommunista pártok helyze­te az érintett országokban kü­lönbözik egymástól és ennek megfelelően politikájuk is eltérő vonásokat mutat Franciaországban például a kommunisták egy olyan balol­dali pártszövetségén belül tevé­kenykednek, amelyben részt vesz az erős és befolyásos szocialista és a radikális párt. A pártszö­vetségben a részt vevő pártok megtartják teljesen önállóságu­kat, de közös programot dolgoz­tak ki. A községi választásokon aratott nagy baloldali győzelem után most éppen ennek a prog­ramnak a korszerűsítéséről tár­gyalnak kommunisták, szocialis­ták és radikálisok. Olaszországban, ahol a pár­tok erőviszonya más (a szocialis­ta párt gyenge), másképpen ve­tődik fel a kommunisták politi­kai magatartásának kérdése ls. Az Olasz KP az adott viszonyok közfitt a „történelmi kompro­misszum" politikáját dolgozta ki, amely feltételezi a keresztényde­mokrata párttal létrehozandó gyakorlati együttműködés vala­milyen formáját. Néhány nap­pal ezelőtt jutott el az olasz po­litikai helyzet odáig, hogy har­minc év múltán első ízben hi­vatalos programtárgyaláson ta­lálkoztak a kereszténydemokra­ták és az OKP vezetői. A cél: megtalálni a két párt számára elfogadható közös akciókat, amelyek lehetővé teszik a ki­bontakozást az ország mély vál­ságából. Ismét más a portugál kommu­nisták helyzete, akik a fasizmus évtizedei után a forradalmi fo­lyamatban már nagyszabású mo­nopolellenes vívmányokat har­coltak ki. Jelenleg a Portugál KP bírálja az egyedül kor­mányzó kisebbségi portugál szo­cialista pártot, ugyanakkor elvi politikája az, hogy keresi a tar­tós szövetségi politika kidolgo­zásának lehetőségét ts vele. Ez természetszerűen feltételezi az antikommunista vonásokat mu­tató portugál szocialista párti jobboldal visszaszorítását. Végül: a választásokra készü­lő Spanyolországban a legalitá­sát csuk rövid ideje visszanyert Spanyol KP önálló politikai erő­ként Indul a választásokon. Szé­les szövetség kialakításának po­litikai vonalát követi a spanyol testvérpártunk: a választások után törekedni kell a baloldali erők tömörítésére, és meg kell keresni az ennek megfelelő szer­vezeti lehetőségeket. Az utóbbi időben a polgári sajtó és a tőkés kormányok pro­pagandagépezete általában meg­kísérelte, hogy n gyengeséget „erőnek" állítsa be. Bedobták a köztudatba az „eurokommuniz­mus" Jelszavát. A kifejezés ön­magában véve ls képtelenség. Ér­telme csak akkor lenne, ha az európai kommunista pártok po­litikáját jelölné. Azojjban Euró­pához tartoznak a szocialista or­szágok pártjai is. Az „eurokommunizmuson" ter­' mészetesen a tókéspropaganda nem az európai pártokat érti: egyszerűen felhasználja azt a tényt, hogy u nyugat-európai kommunista pártok a megvaló­sult, reális szocializmus orszá­gaitól eltérő körülmények kö­zött dolgozzák ki politikájukat. Ennek megfelelően stratégiájuk és taktikájuk bizonyos vonat­kozásai is mások. Előfordulhat az is, hogy egyes kérdésekben nem értenek egyet a Szovjetunió vagy az európai szocialista or­szágok politikájának néhány vo­násával. Ebben nincs semmi különleges, s ezeket a kérdése­ket már az 1976. nyarán Ber­linben megtartott kommunista tanácskozás tárgyalta és tisztáz­ta. Az ott részt vett 29 testvér­párt között Jelen voltak Nyugat­Európa kommunista pártjai. A testvérpártok eltérő helyzetéből és sajátos felfogásából adódó véleménykülönbségek áthidalá­sa türelmes munkával haladt előre és az alapos vita nem gyen­gítette. hanem erősítette a moz­galom egységét, összeforrottsá­gat. Az „eurokommunizmus" körü­li propagandamanőverek alap­vető — és átlátszó — módszere az, hogy figyelmen kívül hugy­ják a kommunista és munkás­pártok általánosan érvényesülő szolidaritását, viszont kiragad­ják és abszolutizálják az ese­tenkénti nézetkülönbségeket, vagy a külön álláspontokat. A nyugat-európai kommunis­ta pártok természetszerűen fel­ismerik ezt a taktikát. Cikkekben vagy felszólalásokban előfordul­hat ugyan az „eurokommuniz­mus" publicisztikai kifejezése, amelyet általában a tőkés körül­mények között politizáló nyu­gat-európai kommunista pártok politikájának jelölésére használ­nak. Elméleti jelentőségű nyi­latkozatokban azonban már a tő­kés propagandakampány kezde­tén, 1976-ban, a Francia, az Olasz és a Spanyol KP főtitkára egy­aránt leszögezte: nem lehet szó külön „eurokommunlsta Ideoló­giáról". hanem arról, hogy a problémákat minden pártnak a maga feltételei alapján, saját országának viszonyait elemezve kell megoldania. Fontos és jel­legzetes volt ebből a szempont­ból a Portugál KP főtitkárának, Alvaro Cunhalnak a felszólalása a berlini értekezleten. Annál is inkább, mert a Portugál KP-t a tőkés propaganda nem sorolja az „eurokommunista" áramlathoz. Cunhal azt mondotta: „Nincse­nek kész forradalommodellek. A nyugat-európai országok számá­ra a helyes utat nem lehet meg­találni úgy, hogy gépiesen le­másolják a már megvalósult szo­cialista forradalmakat. De épp oly kevéssé van közös recept, vagy valamennyi nyugat-európai ország számára kötelezően kö­vetendő út, és ilyen u jövőben sem lesz". Így hát az „eurokommuniz­mus" kifejezésen gyökeresen mást ért a tőkés propagandagépezet — és mást értenek Nyugat-Európa kommunista pártjai. Az utóbbl­ak számára — amennyiben ezt a szót egyáltalán használják — egyszerűen arról van szó, hogy önállóan, saját országuk erővi­szonyainak és történelmi hagyo­mányainak megfelelően keresik az utat a szocialista társadalom felépítése felé. Ennek megfe­lelően esetenként egymástól ls eltérően fogalmazzák meg a cél­hoz vezető átmeneti, történelmi szakasz törvényszerűségeit. A tőkés propagandagépezet ezt szándékosan figyelmen kívül hagyja. Számára nem erről van szó —, hanem az antikommuniz­mus legújabb harci módszeré­ről. Arról a nyilvánvaló igye­kezetről, hogy vitát provokáljon a szocialista országokban a ha­talmat gyakorló kommunista pártok és Nyugat-Európában a hatalomért harcoló tejutvérpárt­jalk között. Ez a manőver alapvetően a gyengeség terméke. Nem kerül­hetett volna rá sor, ha a társa­dalmi, politikai és gazdasági fej­lődés realitása nem tűzte volna napirendre Nyugat-Európa szá­mos ' országában a megerősödött; nagy tömegtámogatást élvező és nagyvonalú szövetségi politikát folytató kommunista partok ak­tív szerepvállalását a kormány­zásban — a hatalomban. I. E. Fátyol József idézése Zöldség Rucskin felriadt álmából, nyújtózkodott egyet, és kiál­tott a feleségének: — Tányuska! A felesége nem felelt. Rucs­kin kicsoszogott a konyhába, ott sem volt. Benézett a für­dőszobába, az is üres. Bejária az egész lakást, sehol senki. Rucskinnak nyugtalanító gon­dolatai támadtak. Eszébe ju­tott, hogy este valamin ösz­szeszólalkoztak. Azon tört ki a vita: egyértelműen megta­gadta — életében először —, hogy lemenjen a boltba zöld­ségért. A heves szóváltás azzal feje­ződött be. hogy Tányuska a körmeivel jól helybenhagyta Rucskin arcát. Mikor mind­ezeket átgondolta, futott a. szekrényhez. A felesébe fehér­neműi mind egy szálig hiá­nyoztak. „Talán csak nem hagyott itt a feleségem? — tört rá Rucs­kinra a gondolat. — Es csak azért, mert nem voltam haj­landó lemenni a boltba zöld­ségért?! Igaz, már máskor is fenyegetőzött azzal, hogy itt­hagy. De mindezt tréfának vet­tem." Rucskinnak könny tolult a szemébe. Belenézett a tükörbe: „Ki­nek kellek én ilyen állapot­ban?" Megszólalt a telefon. A ba­rátja, Antonuskin hívta: — Hogy vagy? Mi újság ná­latok? — érdeklődött Antonus­kin. — Faképnél hagyott a fele­ségem — nyögte kétségbeesett hangon Rucskin. — H°gy te milyen szeren­csés fickó vagul — mondta Antonuskin. — Tudod te. hogy milyen nagyszerű egyedül, sza­badon élni? — Ne fecsegj összevissza — tiltakozott Rucskin. — Egye. dül mit sem ér az egész. — Ostoba vagy. Szabad em­berré váltál. Szabaddá, érted?! Nem tartozol felelősséggel semmiért — mondta Antonus­kin. — Ezután azt teszel, ami éppen jólesik. Fel tudod te fogni ennek a jelentőségét? „Ez szent igaz — lélegzett fel Rucskin. — Most már, ha nem akarok menni zöldségért a boltba, hát akkor nem me­gyek. A padlót sem kell ez­után körömszakadtáig mos­nom. A szőnyegeket sem kell rázogatnom, porszívóznom!" Rucskint ezek a gondolatok jókedvre derítették. Kiment a konyhába. Elővett egy üveg földieper lekvárt, és amit ez­előtt nem tehetett volna meg. felbontotta és nekilátott. A vajat is jó vastagon kente, nem úgy, mint ahogy a fele­sége szokta. „Hogy élhettem le annyi évet vele — hökkent meg . Rucskin. — Hiszen ez a nő kínzott, éheztetett engem. Nem engedett a labdarúgó-mérkő­zésekre. Nem ehettem kedvenc ételemet, a szalonnát, mert mint mondta, attól elhájaso. dok. Micsoda boldogság: fel­ébredni reggel és tudni, hogy az asszony — nincs. Szóval, hogy lelépett. Hogy tudtam eddig elszenvedni ezt az örök­ké zsémbes, nagyszájú, durva fehércselédet!" Es ebben a pillanatban nyílt az ajtó. A feleség toppant be csomagokkal. — A Patyolat zárva. Sehol egy vegytisztitó! — kiabált magából kikelve. Te meg mit állsz itt, mint bálám szamara. Szedd magad, és lódulj zöld­ségért! LEV KORSUNSZKIJ (Sigér Imre fordítása) Nagy Dezső, aki az ötvenes­hatvanas években több mint egy évtizedig a szegedi múzeum nép­rajzi kutatója volt, közleményt jelentetett meg a Magyar Mun­kásmozgalmi Múzeum legújabb évkönyvében az 1919-ben a fran­ciak elhurcolta 6zegedi munkás­mozgalmi harcosokról. Azokról, akiket 1919. május 21-én és 22­én a francia hadbíróság kémke­dés és a magyar Vörös Hadsereg­gel — a franciák szóhasználatá­ban: „az ellenséggel" — való egyetértés, „katonák bujtogatá­sa, azoknak szökésre és az el­lenséghez való átpártolásra biz­tatása, lázadók gyülekezésre való biztatása" vádjával súlyos kény­szermunkára, sőt halálra ítélt. Közülük a halálra ítélt Hoff­mann Ödön és Dobos Jenő még Szegeden, a húsz évre szánt Za­recsnik János — állítólag — Bul­gáriában, az életfogytiglani kény­szermunkára ítélt Andorka Sán­dor Franciaországban megszö­kött. A szintén húsz évvel sújtott Pollák Béla sorsáról furcsa mó­don semmit sem tudunk, pedig a Szegedi Napló egykori nyomdá­sza nagy szerepet játszott már a múlt század végén, a kilencvenes években is a szegedi munkásmoz­galom kezdeteinek történetében. Három elítélt, a szegedi Ko­vács Péter, a kecskeméti Bodor Sándor és az algyői Fátyol Jó­zsef a dél-amerikai Francia­Guayana rabtelepein sínylődött. Kovács Péter, Csorba Mária fia életét Is adta forradalmi tevé­kenységéért: ott pusztult el 1925. július 1-én a guayanai pokolban. Róla legutóbb, születése 80. év­fordulóján, terjedelmes cikkben emlékeztem meg a Délmagyaror­szág 1974. június 23-i számában. Nagy Dezső ezt a cikket hivat­kozás nélkül fölhasználja: olykor szó szerinti átvétellel, olykor át­fogalmazással, olykor pedig az én írásomban — és más írásaimban — talált források bővebb idézé­sével. Üjat Kovács Péterről nem is ad. Ami új dolgozatában: a Párizsi Munkás című, Szegeden hozzáférhetetlen újságból a guayanai gyarmati rabtelepen szenvedők életéről, további sor­sáról való híradás. Ez pedig el­sősorban a szegedi munkásmoz­galom történetében mindeddig alig ismert Fátyol Józsefre vo­natkozóan értékes számunkra. Kovács Péterről szóló cikkemben emlegettem én is Fátyol Józse­fet, s utána családjától értékes életrajzi adatokat kaptam róla. Ezeket Nagy Dezső nem ismeri. 1891-ben született Algyön. Vasúti pályamunkásként kezdett dol­gozni, majd gépkocsivezető lett. 1911-ben bevonult katonának. Mire leszerelt volna, jött az első világháború. Orosz fogságba esett: részt vett a Nagy Októbe­ri Szocialista Forradalomban mint vörós kutona. A magyar őszirózsás forradalom idején si­került hazajutnia. Akkor nősült meg, majd a 6zegedi postánál a telefonközpontban helyezkedett el. 1919 áprilisában a francia hadsereg megszállta a főpostát. Nyelvi nehézségek miatt sem érthette, mit akartak tőle a fran­cia tisztek, de Fátyol későbbi el­beszéléséből sem világos, 6 mit akart abban a postaautóban, amelyben április 17-én a franci­ák letartóztatták. Szuronyok közt vitték a pirosiskolába (a mai Tö­mörkény gimnázium épületébe), ütötték-verték őket, miközben — magyarul — kiabálták rájuk: „Vörös, vörös!" Május 21-1 ítéletében ezt ol­vassuk: „Ellenséggel való egyet­értés vállalkozások elősegítése céljából és kémkedésért. (Enyhí­tő körülmények mellett.)" Az ítélet: tízévi kényszermun­ka. Utána átvitték a Csillagba. Onnan Szófián át Konstantlná­polyba. Az úton megszököttek miatt rabtartóik őket verték meg Ismét. Szalonlklben rakták hajó­ra őket, Marseille-ben tették partra. A hajón tovább kínozták őket. Marseille-ből került Gua­yanába, Cayenne-ba. André Marty, a Francia Kom­munista Párt vezetője, a nem­zetközi munkásmozgalom kima­gasló alakja 1925-ben mozgalmat kezdeményezett a három magyar rab — Kovács Péter, Bodor Sán­dor és Fátyol József — kiszaba­dításáért. Idéztem Marty cikké­ből már 1964. június 24-én Ko­vács Péterről szólván. Számára későn jött már a segítség. Fátyol Józsefről Marty ezeket irta: „Fátyol, akit az iszonyú mar­seille-i St. Pierre erőd fegyházá­ba csuktak, ezt a börtönt 1919. szeptember 12-én hagyta el egy 18 fegyencből álló szállítmánnyal (amelynek egyik tagja én vol­tam). Fátyol siralmas állapotban volt: voltaképpen az acélláncok tartották lábon, amelyek szom­szédjához kötötték, s amikor a láncot levették a szállítmányról, Fátyol azonnal elterült a földön. Annyira gyenge volt, hogy az or­vos kénytelen volt beutalni a fegyenckórházba, a halál előszo­bájába. Egy évig nem láttam vi­szont ezt a társamat." Később ezt írja: „Fátyol kikerült a kórhá^, ból, és eléggé egészségesnek lát­szott. Bodor, aki mindig elég erős volt, bírta a * fegyencéletet; a többit nem láthattam." Cikke írásakor, 1925. június 23-án Marty arról tudósított, hogy Fá­tyol ismét kórházban volt: az lles-du-Salut, az Üdvösség Szi­getének (!) rabkórházában... Fátyol József és társa, Bodor Sándor, Martynak és a Francia Kommunista Pártnak közbelépé­sére 1926 augusztusában végre mégis kiszabadult. A Párizsi Munkás tudósításából tudjuk, hogy augusztus 25-én érkeztek a franciaországi St. Nazaire-bc, majd onnan Párizsba. A Vörös Segély párizsi titkára és az Hu­manité egyik munkatársa fogad­ta őket. „Két agyoncsigázott, nagy bajuszú munkásember, akik még a kezükben szorongatják a szalmából készült cayenne-1 fe­gyenckalapot — megemeltem, majd egy kiló — és polgári ru­hát ls csak St. Nazalre-bart kap­kodtak össze részükre" — írja a Párizsi Munkásban az Humanité munkatársa. „A nyitott kabát alól kilátszik a számmal ellátott fegyencing. Beszállnak az autóba, velük egy magyar elvtárs. Mi egy másik taxin követjük őket, föl a Vörös Segély barátságos kis házához." A nemzetközi munkássajtóban több helyütt ls megjelent Fátyol József beszámolója cayenne-i rabságukról „Hétesztendős kálvá­riajarás" címmel. „A gyilkos ég­hajlat amúgy is kivált borzalmas betegségeket, de ebben a bor­tönben, amely áttüzesedett falai­val valósággal olyan, mint egy nagy katlan, ahol elkárhozottak fetrengenek pokoli kínok között, itt a betegségek egy-kettőre le­veszik az embert a lábáról. És méghozzá nehéz munkát ls vé­gezni — kőtürést... Amikor amnesztiát kapott, Cayenne-ben kikötőmunkásként dolgozott, hogy a hajójegy árát megkereshesse haza. Elmondotta, hogy a legtöbb szabadult rab egy új börtön építkezésén dolgozik, hogy a hazautazásához szükséges pénzt előteremtse. Végül André Marty révén a Vörös Segély küldött nekik hajójegyet. A tudósító így folytatja: „Fá­tyol elvtára itt Párizsban rögtön n proletárdiktatúra iránt érdek­lődött. Bizony, nehezünkre esett elmondani, hogy az nem sokkal az 6 elfogatásuk után elbukott, Nagyon elszomorodott, de egy­szerre reménykedő arccal kérdez­te: és az oroszok? Ott áll, áll, elvtárs, a szovjet, erősebb, mint valaha... És Fátyol elvtársnak csillog a szeme, amikor mondja: Most már tudom, hogy miért." Fátyolt a Vörös Segély üdülni küldte, majd 1927-ben hazatért Magyarorszugrc, szülőfalujaba. A fölszabadulás után öt hold földet kapott. Később mezőőr lett, és alkalmanként a tolmács szerepét is betöltötte az Algyőt Állami Gazdaságban. A rabság következményei nem múltak el: egyre sűrűbben betegeskedett. Szívburokgyulladásban halt meg Algyön 1950. január 25-én. , Csodálatos, hogy mindeddig senki sem tartotta őt számon sem szülőfalujában, sem Szegeden. Hálátlanok volnánk azokkal szemben, akik annyit szenvedtek a közösségért? PÉTER LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents