Délmagyarország, 1977. április (67. évfolyam, 77-100. szám)

1977-04-10 / 84. szám

) Vasárnap, 1977. április 10. Besze Imre Vonat Néha remeg a föld — vonat Már újra csend van, de a közelit. S kertünk alatt. Ifüst, mint óriás vakond, halad; mint ott felejtett szinezűst — a két város között tolat. lepel, kertünkre száll. Vagonjain fa, szén, olaj. Riadtan bújik el a fény. autó — tűz, meleg, halál. Rigóról álmodott Mozdony-fején a pille-haj az árokparton egy lebeg, szétterül, és megáll. [tücsöklegény. Böngésző A pop és a szórakoztatás A z ókori irodalom alkotásai­nak közzétételével mindig jó ügyet szolgáinak a könyvkiadók. Az idő tévedhetet­len kritikája által értékesnek ítélt műveken kívül gyakran még azok a kiadások is pillanatok alatt elkelnek a könyvesboltok­ban, amelyeket olykor már csu­pán irodalomtörténeti, filológiai vonatkozásaik miatt bocsátanak ki. Kétségtelenül az előbbiek kö­zé tartozik Persitis és luvenalis Szatírák című gyűjteménye. Mindketten a „kéjbe és vérbe fúló" romai császárság korának gyermekei voltak. Élvezetvágy, pénzhajhászás, fösvénység kerül gyilkos szigorúságú tollúk he­gyére. Bölcs iróniájuk biztosítja számukra a késő utókor szerete­tét, és a rokoni megértést. Az Ókori irodalom kiskönyvtára so­rozatban megjelent ízléses kiad­vány fordítója Muraközy Gyula. (Európa, 1977.) Isaac Bashevis Singért néhány elbeszélése nyomán már ismer­heti a Nagyvilág olvasótábora. A fasizmus elől Lengyelországból Amerikába menekült író ezúttal a faji kérdésnek egy sajátos ve­tületét vizsgálja regényében. A 17. századi Lengyelország szolgál történelmi háttérként, Jákob, a főhős ebben a környezetben vív­ja meg a maga nagyszerű lelki­ismereti harcát a zsidó és keresz­tény felekezet vallási, etikai erő­vonalai között egy előítéletektől és rítusoktól szabadulni vágyó életforma diadaláért. A rabszol­ga értékét ugyan nem csökkenti, olvashatóságát azonban kissé el­nehezíti a héber mitológia alapos ismeretét feltételező motívum­rendszer. (Modern Könyvtár, 1977.) Mazzini neve az olaszok szá­mára valahogy úgy hangzik, mint a mi számunkra Kossuthé. Mind­ketten a szabadság prófétáiként harcoltak a haladást jelentő pol­gáriasodás és nemzeti független­ség érdekében. Maninnal együtt többek között ezért is szerepel­nek egymás mellett egy milánói metszeten Jászay Magda Maz­ziniról szóló könyve nem csupán egy „notorikus" forradalmár élet­pályáját rajzolja meg, élénk szí­nekkel tárja elénk azokat a nem­zetközi viszonyokat is, amelyek között a testvéri olasz független­ségi mozgalmak kialakultak. Ma­gyar szempontok szerint sem ér­dektelen ennek a könyvnek az olvasása. Számos adalék tájékoz­tat bennünket az olasz forradal­már magyar kapcsolatairól. Ér­tesülést szerezhetünk arról is, hogy az egymással későn kapcso­latba lépő függetlenségi törekvé­seknek, körtük a magyarnak is, nem utolsósorban ez a szervezet­lenség is hátrányára vált buká­sukat siettette. Mazzini éleslátá­sa, nemzetiségi kérdésekben való felvilágosultsága, rugalmassága bizonyára nosztalgiát ébresztő megdöbbenést kelt majd Kossuth személyével összehasonlítva. Já­szay Magda történelmi életrajza kellemes és okos olvasmány mindazoknak, akik kedvelik e nagy korszak fordulatos életet élő történelmi alakjait (Gondo­lat, 1977.) Egyre több olyan visszaemléke­zés jelenik meg, amelyekből nem csupán az iró életrajza, másokhoz fűződő kapcsolata, közéleti, poli­tikai vagy művészeti szereplése tűnik elő, alkotóik széles koris­meretüknek köszönhetően magá­nak a korszaknak is maradandó emléket állítanak. Ilyen könyv Megyery Sári Én is voltam já­vorfácska ... című életregénye. Filmcsillagként indult, Sacy von Blondelként lett híres a német közönség előtt a későbbi találko­zást nem sejtve — József Attila — moziban, vizet árulva, látta mint Jókai-hősnőt. Az irodalom berkeibe írói mivoltánál fogva is járatos Megyery Sári életének érdekes mozzanatait jelentik Kosztolányival, Szabó Lőrinccel és József Attilával való mélyebb­felszínesebb barátságai, melyek­nek néhány fontos dokumentu­mát találhatjuk meg a regény­ben. Az egykor francia nyelven is ismert írónő regényei mellett a jelenlegi megírását a magyar nyelv iránti szeretet is sarkallta. Á már több évtizede francia kö­zegben élő Megyery Sári köny­vének ez is egyik eredeti ízt adó jellegzetessége. (Párizsi Magyar Műhely, 1975.) T. L L assan két évtizede, hogy az angolszász országok egyikében megszületett egy új stílus. Beatnek nevezték és az volt a feladata, hogy a ki­ábrándult, türelmetlen és dühön­gő ifjúság zenei anyanyelvévé váljon. E szokatlan lázadást ki­fejező és szító zenei kifejezésfor­ma forradalmat kavart és az újat akaró és új formákba ön­tött beatmozgalom hamar érez­tette hatását nálunk is. A gombamód szaporodó magyar együttesek azonban sokáig megelé­gedtek azzal, hogy csupán másolják a rádióból elcsípett világslágere­ket. E néhány évet még a hazai pop bölcsőjének sem nevezhet­jük, hiszen sem a zene, sem a szöveg nem kötődött a mi ifjú­ságunkat érdeklő-izgató kérdé­sekhez. De egyet mindenképpen észre kellett venni: a kezdetleges berendezéseken játszott, hiányos tudású produkciót sok százan hallgatták az ország különböző művelődési házaiban és klubjai­ban. A beat egyre több fiatalt kötött le, foglalkoztatott — egy­szóval szórakoztatott. Változás akkor történt, amikor az élenjáró zenekarok saját stí­lust teremtve, önálló szerzemé­nyeket mutattak be. A dalok or­szágos népszerűsítésébe hamar bekapcsolódott a rádió és a té­vé, támogatást nyújtott á KISZ. A beat polgárjogot nyert nálunk — és a vita azóta is folyik a mű­faj értékeiről. Az egyik gyakorta hallott ki­fogás az, hogy a beat nem vált nemzeti kultúránk összkincsévé, hiszen túlságosan kötődik az an­golszász zenei hagyományokhoz. Ezen még az sem segített, hogy nagyritkán a slágerekben bizo­nyos népzenei motívumok lelhe­tők fel. Az ellenzők azt is kifo­gásolják, hogy együtteseink még mindig túlságosan érzékenyen reagálnak a zenei divat változá­saira, a siker konjunktúrájának kedvéért még azonnali stílusvál­tozásra is hajlandóak. Az érv: — még ha némi igazság is van benne — mégsem helytálló. Nem helytálló már azért sem, mert a pop bevallottan sohasem akart többet a tömegszórakoztatásnál, a közönség igényeinek kiszolgá­lásánál. Külföldi sajtóvisszhan­gokból jól tudjuk, hogy a ma­gyar énekesek és együttesek nagy nemzetközi keresletének egyik magyarázata, hogy prog­ramjuk — magyar, és ez külön­bözteti meg a hasonló effektuso­kat megszólaltató azonos ritmu­sú, de végül is más zenei hagyo­mányokon nevelkedett külföldi együttesektől. A pop hazai továbblépésének persze van egy nagy hátráltató­ja: és ez paradox módon éppen a szórakoztatásból ered. Köztudott, hogy a nálunk kialakult zenei ízlés ritkán fogadja el a szokat­lan, bonyolult, nem első hallásra érthető dallamvezetést. A meló­dia, a fülbemászó sláger mindig is nagy tömegeket vonzott és ez alól tizenéveseink sem kivételek. Az olcsó zenei fogásokat alkal­mazó, sokszor könnyes-szirupos slágerek még mindig közkedvel­tek, az előadó együttesek több­sége — a kis számú élvooalt le­számítva pedig még alá is játszik ennek az igénynek. Így sokszor poros dallamok tűnnek fel új hangszerelésben a különféle tánczenei bemutatókön, és rádió­felvételeken, jól ismert zenei és versi fordulatok köszönnek visz­sza. A popkoncerteken néhány éve feltűnt új elem a látványosság vagyis a show. Ragyogó színpadi ruhák, káprázatos fénytechnika, ködgomolyag, a mozgást kimere­vítő sztroboszkóp, villámlás és hóesés, koreografált mozgás — megszokott kellékek ma már a hangversenyeken. Ha nincs meg a vizuális kapcsolat a színpad és a közönség között, száraz pro­dukcióvá szürkül az egész — vallják a zenészek, és igazuk van. A koncert azért élménysze­rűbb a lemezhallgatásnál, mert A zálogkölcsönt már az ókor­ban ismerték, s a közép­korban, különösen Olasz­országban, igen elterjedt. Kez­detben szinte kizárólag csak ma­gánosok foglalkoztak kölcsön­nyújtással, s m-m ritkán 60—70 százalékos kamatot szedtek érte. Minthogy a szegényebb néposz­tályok részére is kél lett zálog­kölcsön, az egyházak, mint szo­ciális gondolkozók, vették fel a küzdelmet az uzsora ellen, a sze­gények védelmében. Így alakult meg Olaszországban a világ első zálogháza, 1462-ben, amely — kezdetben —, még kamatmente­sen folyósított zálogkölcsönt azoknak, akik esküvel bizonyí­tották, hogy tényleg szükségből vették fel a kölcsönt. Ez akkor még valóban jótékonysági intéz­mény volt, később már öt-hét százalék kamatot szedtek. Az Olaszországban alapított zálogházak jövedelmezősége és szükségessége példáján felbuz­dulva, más országokban is meg­alakultak a zálogházak, így pél­dául 1677-ben Párizsban. Ez ma is a világ egyik legnagyobb ilyen intézménye. Németországban 1607-ben, Bécsben ' 1707-ben en­gedélyezték a zálogház létesíté­sét. Hazánkban Mária Terézia alapította az elsőt, 1773-ban. A latin nyelvű, 24 kutyabőr lapra írott „kiváltságlevél", egykorú bőrkötésben, máig is sértetlenül megvan. A fatokban rejtett, füg­gő pecséttel ellátott okmányon eredetben olvasható Mária Teré­zia sajátkezű írása: az uzsorások ellen, a „a szegény nép javára célozva" szervezték, közli az ala­pító szöveg. Az okmányban rész­letesen szabályozzák az intéz­mény működését, s a kizárt tár­gyakat is felsorolják. Ilyen — a többi között — a katonai egyen­ruha, öltözetek, amelyeket a köz­nép uniformisnak hív, ugyancsak egyéb katonai felszerelés, vala­a színpadi látványok, fények, a mozdulatok és a színek összbe­nyomása teljesebb, gazdagabb érzelmi hatóerő. A pop- és rock­zene értékesebb ága az évek so­rán kiteljesedett. Az utóbbi idő­ben különleges súllyal jeletkez­nek az összefüggő, látványos ele­mekkel tarkított előadások, egy­séges zenei és szövegbeli monda­nivalóval, nagy dinamikával és hatásfokkal. Lényegében mindkét — tehát a kommersz és az igényességre törekvő — pop- és rockzene szervesen beépült a szórakoztató iparba. Mindkét irányzatnak vé­gül is azonos a célja: ha más eszközökkel is, de tömegekhez szólni, tömegeket vonzani. Nem mindegy tehát, hogy milyen meg­fogalmazásban, milyen köntös­ben jelentkezik e sokezer fiatalt és idősebbet érdeklő, elgondol­koztató, vagy éppen elriasztó, alig húszesztendős zenei forma. A miértre régen van felelet — a hogyanba azonban nemcsak az alkotók és a zenészek, hanem a közönség is beleszólhat. E bele­szólás mértéke és értéke meg-i határozhatja egyben a szórakoz­tató pop- és rockműfaj jövőjét is. BÁLINT PÉTER mint az aranygyapjas rend, s a Szent István rend nyaklánca. A zálogházak mellett, minisz­teri engedéllyel, közvetítők is dolgoztak s külön irodájuk volt. A közvetítőket főleg olyan sze­mélyek vették igénybe, akik nem akartak személyesen megjeleníti a zálogfiókban, mert ezt lealázó­nak tartották. A közvetítő pedig, esetleg, telefonhívásra még la­kásra is elment. A közvetítők irodája 1930-ban megszűnt. A zálogház intézménye — mint té­ma-, az irodalomba, a képzőmű­vészetbe is bekerült. Gondoljunk Balzac Goriot apójára, Dickens Copperfield Dávidjára, no meg Munkácsy Mihály Zálogházban című festményére. A használt cikkek forgalmával nálunk, köztudomásúlag, a Bizo­mányi Áruház Vállalat foglalko­zik. A használt cikkek forgalmá­nak valamennyi területét a Bizo­mányi hálózata jelenleg még nem öleli fel. Az ószeresek — magán­kiskereskedőket értik a meghatá­rozás alatt — házalással vásárol­ják fel árujukat, s ezt vagy há­zalás közben, vagy a fővárosban az Ecseri úti piacon, vidéken a használtcikk-piaci árusítóhelye­ken hozzák forgalomba. Az álta­luk lebonyolított forgalomról megbízható adat nincs. Ez azon­ban egészen minimális. Mind felvásárlásuk, mind az értékesí­tésük minden kulturáltságot nél­külöz. Eljön az az idő, az életszínvo­nal emelkedésének bizonyos fo­kán, amikor a zálogházak — fcu lyamatosan — értékmegőrző in­tézményekké alakulnak át, ahol használaton kívüli tárgyaknak — téli holmik, nyári, motorkerék­párok téli tárolása — szakszerű kezelést biztosítanak. Ekkőr azonban már megőrzési díjat fi­zetnek az ügyfelek, s nem kap­nak rá kölcsönt. BALLA SÁNDOR Ószeresek, zálogházak i

Next

/
Thumbnails
Contents