Délmagyarország, 1977. március (67. évfolyam, 50-76. szám)

1977-03-13 / 61. szám

76 1 Vasárnap, 1977. március 6. Kislány bundában K árnom kell az ebédre, pon­tosan tizenkét órakor nyit­ják a szálloda éttermét. A több százezres költséggel, fényűzően berendezett hallban a pálmák alatt néhány olvashatat­lan prospektus az asztalon — a belbecsre keveset adunk. Szállin­gózik a hó, a városka főtere szin­te üres már; úgy látszik, e helyt a legfontosabb közügyek rangso­rába tartozik, hogy el ne hűljön a vasárnapi ebéd. A szálloda fő­bejárata előtt csincsilla bundás kislány ácsorog. Itt andalgott már az előbb is, most nézem meg jobban. Elegáns, mintha egy gyermekruhaszalon kirakatából lépett volna le az ut­cára: ezüstös prémkucsma, ezüs­tös bunda, rövid szárú piros csiz­mácska, valódi bőrből — a csiz­mácska orrocskája éppen szeszé­lyes ábrákat rajzol a lépcsőt be­fátyolozó vékony hórétegre; unat­kozik a kislány. Karórája is van, félpercenként megnézi, amióta figyelem. Min­den alkalommal összehasonlítja a szállodai villanyórával, amelyre a nagy üvegajtón át éppen odalát. Aztán a hóesésbe felejtkezik me­gint, vagy túrkálja a csizmácska orrával a havat. Tízéves lehet. Vagy nem sok híján tiz. „Randevú a mamával" — gon­dolom, s elmerülök a légitársa' ság prospektusában. Jó negyedóráig nincs eszemben a kislány, és még akkor sem 6 jut az eszembe, amikor, már az étteremben, az étlapról felpil­lantva, egy kislányt látok üldö­gélni a kirakati fronton, tízéves formát, egyedül az asztalnál. Csak a piros csizmácska azonos. Mint­ha nem is az a kislány volna: a bunda nélküli még több benne a felnőttes vonás. Lehet, hogy ko­molyabb, így az ezüstszürke bun­da nélkül, bár ha emlékezetem nem csal, az előbb sem láttam mosolyogni. Most önti ki a tányérjába a pincér a levest. Épp olyan gya­korlott udvariassággal szolgálja ki, mintha felnőtt vendég lenne, szótlanul viszi el az üres csészét a tálcán. Nyilván nem most ta­lálkoztak először. Szemmel tartom most már a kislányt. Ilyen sokat késne a mama? A lengőajtó tükrében súlytalan neonfények cikáznak, egy pillanatra sem nyugszik meg a tükör, benépesül lassan az ét­terem. Mellém egy család telep­szik, négyen három székre, mert a kisebbik gyerek — talán kis­fiú, ha annyiból jól ítélek, ameny­nyi a paplanvarrásos zöld mac­kóból kilátszik — még csak az anyukája öléből éri fel az asztalt. Leülteti később az anyukája az üres székre, rá is parancsol, de a kisöreg nem bírja elviselni a szé­ken a magányt, lemászik és visz­szaküszködi magát r mama ölé­be. Három adagot esznek négyen, a napi menüt; mostanában tpült a szálloda, luxus kivitelben, a város egyéb viszonyaihoz képest némi rongyrázással, viszont a konyhája kitűnő és olcsó; a köz­napi előfizetésesek vasárnap is sokan ebédelnek itt. A kislány errefelé tekintget. Várja a következő fogást, haran­gozik a csizmácskáival, s azt fi­gyeli, sikerül-e a zöld mackónak a mama térdére felkapaszkodni. Nem különösebb érdeklődéssel figyel, inkább csak szemlélődik, mint ahogyan a bejáratnál az előbb a hópelyhek szállongását bámulta. Tűnődőn komoly arcki­fejezése akkor sem változik, ami­kor a pincér eléje tálalja a kö­vetkező fogást. Késsel-villával kezdi, azután csak villával foly­tatja, étvágy nélkül túrkál a tá­nyéron. Megint errefelé nézeget. Megáll a kezében a villa, s ész­revehetően elmosolyodik — a mackós kisfiú marékkal nyúlt bele az apja tányérjába. A pincér letakarítja az asztalo­mat. — Az a kislány — kérdezem — törzsvendég? — Igen, hogyne. Mindennap itt ebédel, vasárnap is. — Késik a mama? — A... egyedül. Előre egy hó­napra befizetik az ebédjét, min­dig egyedül jön. Valami zűr. Előttem notesz és golyóstoll. Odapillant a pincér, más hangon folytatja: — ... Nem, ez nagyon rendes kislány, nagyon rendesen gondját viselik. Rá kell csak nézni, mi­lyen szépen járatják, kérem, en­nek mindene megvan. Es egészen önálló. Es nagyon rendes. Most halad el mellettünk a kislány. Komolyan, csinosan, di­vatos formájú piros cstzmácskái­ban. A lengő üvegajtó túloldalán megáll egy hosszú pillanatra, míg a tekintete az izgő-mozgó zöld mackóra az új szemszögből is rátalál. Kiváltja a ruhatárban az ezüst­hamvas csincsilla bundát. Ráérő­sen öltözik. Andalogva megy át az utcán, szemben a sarkon megáll — hát­tal a játéküzlet kirakatának —, s fölfelé, a libegő hópelyhek felé tartja az arcát. Csak menetközben, futólag pil­lant oda a játékokkal zsúfolt ki­rakatra, amikor tovább indul. Sokszor láthatta már. Vagy megvan csakugyan mindene, amit megkíván, mindene megvan? Mindene? FEKETE GYULA M ostanában sűrűn eszembe jut az a jó pár évvel eze­lőtti „búcsúzkodás". Ahányszor beugrik az emlék, annyiszor támad rám ugyan­olyan erős hiányérzet, mint ami­lyen ott lepett meg, a zajos, for­galmas piactéren. A placc közepén vágott át a széles, macskaköves járda, to­ronyiránt haladt, a legrövidebb távolságot hidalva át a két, piac­cal elválasztott utca között. Min­den reggel nagyjából ugyan­abban az Időpontban haladtunk át rajta. A paciszomszédommal együtt mentünk az iskolába. Legelőször a „nőkkel" találkoz­tunk, majdnem mindig a kötött­árus bódéjánál. Barátnők lehet­tek és nyilván egy helyen dol­goztak, az idősebbeknek látszó volt a csinosabb. Mit csinosabb! Nem látam addig olyan válasz­tékosan. mégis valami lezser eleganciával öltöző, és rendület­lenül ilyen nőt. Sohasem lépkedtek szótlanul. Valamelyikük mindig éppen be­szélt, amikor elhaladtunk mel­lettük a fiatalabb a szabad ke­zével folyton szenvedélyesen gesztikulált. A zöld retiküljük­nek teljesen egyforma volt a fa­zonja. A virágárus standjánál jött a gyerekes házaspár, azasz­szony hol egy húszast adott át a kis srác feje fölött a férjének, hol a bevásárlószatyrot, egy zsebkendőt, gyerekkesztyűt, fé­sűt, mandzsettagombot, egyszer még kispárnát is. talán az óvo­dában kellett Kapkodtak, de nem látszottak túl idegesnek. A másik házaspár következett a bazárnál. Mindig karonfogva jöttek, lassan, nézelődve, a férfi komoly irattáskát vitt, a nő a szemüvegét. Ügy tudta hordani az aranykeretes pápaszemet, hogy az volt a legfeltűnőbb raj­Agóra ta. Csak nagyon ritkán beszél­gettek. A billegő járású bácsival a nagyszájú, káromkodós zöldsé­geskofa előtt találkoztunk. Agyonhasznált aktatáskájának egyik csücskéből rendesen kiló­gott valami, újság, kenyérszelet, ruhadarab, ez-az. Minden ál­dott reggel odaszólt a kofának: „Csöndesebben!" Elnevette ma­gát és meggyorsította döccenő lépteit, mintha újra és újra megijedt volna az utánakúszó, válogatott szókincsű replikától. Ennyien voltak. Már három­négy hónapja jártunk a leány­gimnázium „egyeff" osztályába, amikor egy hóesésben a kisóvo­dás váratlanul ránkmutatott és felüvöltött: „Hójembejek!" Mi nevettünk, a szülők msolyogtak. Másnap a férfi valami bólintás­félét művelt, észrevettük, de úgy tettünk, mintha nem ... Az­tán a „csöndesebben-bácsival" keveredtünk közös bűnbe, a nagyszájú kofa meglátta, hogy felvihogtunk valamely tirádájá­nak nemesebb testrészekről szóló fejezeténél, bennünket is oda küldött, ahová a bácsit. A kart karba öltve közlekedő házaspáral kerültünk legkésőbb „köszönő viszonyba." Harmadi­kosok lehettünk. A végül na­gyon szívélyes és természetesen kikívánkozó köszönéseknél sok­kal többre egyikükkel sem vit­tük. Szeptemberben a „meg­kezdődött?" járta, aztán a „po­csék idő", a „vénasszonyok nya­ra", vagy egyszerűen a „brrr!", majd az „itt a hó" stb., stb. Né­ha becsúszott egy-egy „nehéz nap lesz?", vagy: , .hányas?", „hol a diáksapka?" (az is volt akkoriban, sötétkék, aranysárga zsinórokkal) — ilyenek. Amolyan ráérős, lógós nap volt már ez, érettségin, mindenen túl vol­tunk, csak „valamiért" kellett bemenni az iskolába. Egész dé­lelőtt azt meséltük egymásnak és a többieknek milyenek a „piacosok". Ml a nevük, milyen a lakásuk, hol dolgoznak mikor szoktak vacsorázni, kivel barát­koznak, szeretik-e a császár­morzsát, van-e törpepapagájuk, stoppolnak-e zoknit; vajon jól tű­rik-e a fájdalmat? Sohasem tudom meg. Mosta­nában sűrűn felidéződik az a jó pár évvel ezelőtti hiányérzet. Aggasztóan szaporodnak a „kö­szönőviszonyaim,,. Ráadásul most olvasom hogy némely országok­ban a régi görög városok piac­tereiről agórának nevezett „kö­zösségi-művelődési centrumo­kat" építenek. Művelődést szol­gáló speciális helyiségek mellett van ezekben egy tágas tér, „zsi­bongó" is, ami a leírás szerint éppen megfelelne nekem arra, hogy fenti, és a többi kérdései­met feltehetném ... Mondjuk az ABC elárusítónőjének, az illető­nek, aki a szemközti ház ötödik emeletén mindig olyan későn oltja el a lámpát, mint én, a villamosvezetőnek, a szomszéd lépcsőház rendszeresen velem egyidőben utcára lépő házaspár­jának, a körzeti orvosnak, az újságárusnak, a 300 méterre lakó „egyszer együtt jártunk tanfo­lyamra"-ismerősömnek, a bisztró szakácsának stb., stb. És legkö­zelebbi hozzámtartozómról is szeretném végre megtudni, ked­veli-e a császármorzsát? Vajon? SULYOK ERZSÉBET PAPP GYÖRGY: KENDERGYÜJTÖK A kolonc E lönt az ámulat, ha szép nyelvünk veretes szép szavaival találkozom. Lélek lakik mindegyikben, azt hiszem, ez a 6zép benne. Elborít az aggodalom azon­ban, ha újsütetű neveink áradatának valamelyik ágá­ba-bogába botlom. Elapadtak volna szóalkotó mirigyeink? Ha egy vállalat nevét teljes hosszában ki akarjuk írni, előre tudjuk, lesz olyan hosz­szú, mint egy közepes tudósí­tás protokoll-listája. Agyon­csavarodott nevű vállalataink úgy segítenek magukon, hogy elcsípnek egy-két szótagot vagy betűt innen is, onnan is, kalapba rázzák, összera­gasztják, amíg ilyen „újma­gyar" csuda nem lesz belőle hökkentőnek: BUBIV. FOBU­HA, CSOMEGA, MEK, FÖ­TAXI. Ha FÖBUHA és Fö­TAXI van, a magyar nyelv belső logikája szerint albuhá­nak és altaxinak is lennie kellene, de ilyen nem lehet. Hogy is jönne ki, hogy beül­tem egy altaxiba és elaltaxiz­tam minden pénzemet? Nem a nyelv logikája dolgozik itt tehát. Ezen való rágódásom köz­ben elképzeltem, mi lenne, ha nem lenne meg kolonc szavunk. Névelőkészitő bi­zottságot hoznánk létre a fönti nevek' jó keresztszülői­ből, főbizottságot persze, sok albizottsággal, és plenáris ülést hirdetnénk. Előterjesz­tené az elöl ülő elnök' kö­szöntő szavai ütán az egyik kiküldött albizottság főtitká­ra, hogy nyelvünk állomá­nyában óriási gyarapodás áll elő. Nyilván történelmi átte­kintéssel kezdené, és Árpád kódorgó népét jól lehordaná, hogy tehette át a lábát Ve­reck'én kolonc nélkül. Arra hivatott a mostani igen tisz­telt gyülekezet — mondaná a főtitkár —, hogy pótolja szo­morú múltunk mostoha mu­lasztását, hogy szót alkosson és szót értsen. Körülírná tu­dományosan, miről is van szó, és javaslatba tenné, le­gyen a neve: kútgémvég. A magamfajta naiv lelkek hiszik csak, hogy ez ilyen egyszerű lehet. Amióta kút van, kolonc is van — gondo­lom —, ha kolonc szavunk nincs, kútgém se lehet. Jó mélyre kell ásnunk először agyunk rétegeibe, és a kútra kell először kitalálnunk va­lamit Mi a kút? Luk a föld­ben. És mi a luk? A föld mesterségesen előidézett, mélybe ágyazott, hengerded alakú folytonossági hiánya. Előállnának a komputeragyú emberek és a víziluk fogal­mára valami mutatós kis ne­vet eszkábálnának össze be­lőle. És ml a gém? Tisztázni rendeltetnék, biológusok által, hogy természete szerint nem szürke, nem kanalas és nem röpül, tehát nem is lehet gém. Megállapítaná az elnök, hogy nem megyünk semmi­re, amíg szerkesztő bizottsá­got nem küldünk ki. Tizen­öt mérnök tenne kísérletet, hogy megszerkessze a kútgé­met, ha lenne már kút és lenne gém. Rajzolniuk kelle­ne tehát egy víznyerés szem­pontjából mesterségesen elő­idézett, mélybe ágyazott föld­béli folytonossági hiányt al­só, fölső és oldalsó nézetben. Ha ezt a szerkesztő bizottság elfogadja, akkor l:50-es mé­retarány szerint megrajzol­ják mellé a víziluk ágasfáját, ráírva a gyöngébbek kedvé­ért, hogy az egy élettelen lombos növény csonkított nyúlványokkal egyvégben meghagyott, ácsilag kifara­gott főtörzse, amelynek vas­tagabb végét a föld nem víz­nyerési szempontból mester­ségesen előidézett kisebbecs­ke folytonossági hiányába ül­tették, és jól ledöngölték'. Megvan végre az ógasfa, jö­hetne a gém, de előbb elna­polnák az ülést, amíg a forga­tónyomatékot hitelesítő kü­lönbizottság, amely csak az eJnöknekN tartozik felelősség­gel, el nem végezné mérése­it. Másnap mindenki meg­kapná a sokszorosított mér­nöki tervrajzot, és végre megtudnák — mert hatal­mas nyilak oda mutatnának —, hol van az a valami, aminek neve nincsen. Az „érdemi" munka csak most kezdődne. Huszonöt gé­pelt oldalról fölolvasná va­laki a tudományos indokláso­kat és bemutatná a két te­herautó rakományt kitevő a körülírásokat igazoló és alátá­masztó lexikonok, kútfők és forrásmunkák halmazát. Az első két oldal minden har­madik bekezdésének első sza­vát írná föl magának a má­sik albizottság álmosabb, rit­kán ágaskodó főtitkára, ilyen sorrendben: köldöknéző, ope­ratív, lenmagpogácsa, ok­mánybélyeg, natúrszelet és cafrang. Tanulmányi kirán­dulás következne ezek után különjáratú autóbusszal. El­hamarkodni az ilyen fontos kérdéseket nem lehet, fölte­kintenék tehát országunk legszebb tájain a kútgémekeu Az autóbuszra tábla kell, nehogy fölszálljon rá a tópnj nép. Kiírja tehát a ritkán ágaskodó főtitkár a fejében épen maradt bekezdések kez­dőbetűiből az útbaigazító táblát: KOLONC-alkotó fő­bizottság. Nem jó, mert hosz­szú. Másik táblát rendelne: KOLONC-bizottság. Megfúr­nák ezt ls, mert támadhat kelekótya, fejben gyönge em­ber, aki azt hiszi, hogy a bi­zottság a kolonc az emberi­ség nyakán. Döntés születne takarékossági szempontból újabb tábla előállíttatásának mellőzésére, és a meglevő kettéfűrészelésére. Hfrül adná a napi sajtó szemfüles riportere, hogy a KOLONC ott állt a pusztán, a kútgém végénél, és bóloga­tott fejével, amikor a vizet húzták. Ebből lett egybe­hangzó szavazattal a kolonc. Éljen! Máig nem tudom kitalálni, mennyit kínlódhattak ősapá­ink, amíg teleszerkesztették mindenféle szavakkal az ér­telmező szótár hét kötetét. HORVÁTH DEZSŐ

Next

/
Thumbnails
Contents