Délmagyarország, 1976. augusztus (66. évfolyam, 181-205. szám)

1976-08-15 / 193. szám

Vasárnap, 1976. augusztus 13; II Önvédelem vagy jogos védelem? Emlékezés Bertolt Brechtre A közfelfogásban általános az a vélemény, hogy nem lehet va­lakinek a saját védelmére irá­nyuló tevékenysége bűncselek­mény, mert a támadás elhárítása — még akkor is, hasérelmetoko­zott, súlyos testi sértéssel, vagy emberölés kísérletével járt együtt — „önvédelem" volt. E vélemény szerint az „önvédelem" a megtá­madott személynek a támadás elhárítására alkalmas és jogsze­rű tevékenysége. Hozzáteszi a közfelfogás azt is, hogy miután nincs bűncselekmény, a védekező nem vonható felelősségre. A közfelfogás az egyik részé ben téved, a másikban nem. Té­ved akkor, amikor „önvédelem"­ról beszél, igy csak a megtáma­dott javára ismeri el a védeke­zés, az elhárítás jogát. A bün­tetőjogi szabályok ugyanis nem rendelkeznek az „önvédelem"­ről. Ennél szélesebb körűek, de magukba foglalják a közfelfogás szerinti önvédelmet is. A Bünte­tő Tőrvénykönyv kimondja, hogy nem büntethető az, aki a cse­lekményt jogos védelemben kö­vette eL A helyes meghatározás tehát a jogos védelem. Miért ve­tődik fel a büntethetőség kizárá­sának kérdése? Azért, mert a támadást elhárító * védekezés során sérelmet okoz. a sérelem viszont igen sok esetben formai­lag bűncselekmény megállapítá­sára alkalmas. Téved a közfelfo­gás tehát abban is, hogy Itt nem lehet szó bűncselekményről. A védekező az általa okozott sére­lemmel formailag bűncselek­ményt valósít meg, de nem lesz büntethető, mert jogtalan táma­dást hárított el. JogOS védelmi hetyietben az cselekszik, aldnek tevékenysége 11 közérdek, vagy a saját, illető­leg mások személye, vagy javai ellen intézett, vagy azokat köz­vetlenül fenyegető támadás el­i hárításához szükséges. A bünte­' íőjogl védelem tehát nemcsak a j megtámadottat, hanem a részére i segítséget nyújtó személyt is ! megilleti. A közfelfogás helyes t abban a tekintetben, hogy a vé­dekező, a támadás elhárításához segítséget nyújtó személy nem büntethető, akár saját személye, akár mások személye elleni tá­madást hárít ls el, illetőleg * közérdeket védL A közérdeket védi vnlaM, lm például látja, hagy egy üzlethe­lyiségbe be akarnak tömi, • ezt megakadályozza, esetleg a be­tömi szándékozó leütésével, for­mailag tehát bűncselekményt el­követve. Vagy: a rendőr Intézke­dik a közrendet megsértő szemé­lyekkel szemben, s azok a rend­őr elleni támadással válaszolnak. Jogos védelmi helyzetben Jár ed. aki a rendőr segítségére siet. s a támadás mértékétől függően akár a támadó, vagy támadók életét ts kockáztathatja, bűncse­lekményt követve el. De nem lesz büntethető, mert a közérde­ket ls védte, meg más — a rmd­őr — személyét is. A gyújtogatás megakadályozása, a mezei lopá­son tetten értnek a mezőőr elle­ni támadásának elhárítása — — akár bűncselekmény útján ts — jogos védelem, a közérdek vé­ddma A büntetés mellőzésének ftí­félele. hogy arányosság legyen a védekezés mértéke és a támadás mértéke között Vagyis az a sé­relem. amit a védekezés okozott —és bűncselekmény megvalósítá­sával Járt. — ne legyen nagyobb annál, mint amilyennel a táma­dás Járhatott volna. Ha valaki egy pofonütést és további pofo­nokkal való fenyegetést a támadó életének kioltásával hárít el, nyilvánvaló, hogy nem tartotta be az arányosság elvét mert sú­lyosabb sérelmet okozott, mint amit a támadás okozott, vagy okozott volna. Kivétel: az ará­nyosság kérdése nem vizsgálandó akkor, ha maga a támadás is az emberi élet ellen irányult. A támadás általában váratlan szokott lenni, így az esetek több­ségében a Jogos védelmi helyzet­ben levő személy nem képes mérlegelni az clhárltáshoc szűk­v •111,1111-11 zík úgy a jogszabály, hogy a tá­madást elhárító személyt akkor sem lehet felelősségre vonni, ha túllépte ugyan az elhárítás mér­tékét, ezt azonban azért tette, mert a helyes, a szükséges mér­téket ijedtségből, vagy menthető felindulásból képtelen volt felis­merni. Ha az ijedtség, vagy a menthető felindulás a védekezőt, a támadás elhárításához segítsé­get nyújtó személyt csupán kor­látozta a szükséges mérték felis­merésében. büntetését korlátlanul enyhíteni lehet. Az elmondottak alátámasztá­sára néhány példa, elsősorban a közfelfogás szerinti „önvédelem" kőréből és az országos bírói gya­korlatból: A-t a bíróság felmentette, mert úgy látta, hogy gz őt ért táma­dás elhárításához szükséges mér­téket. az eset összes körülményei folytán, képtelen volt felismerni. Ketten támadták meg, menekülés közben elesett, megrugdosták, kés szúrás lg érte. Tovább mene­kült a közeli épület ajtaja zár­va volt annak üvegtábláját be­törve ugrott be az épületbe, eköz­ben maga ls sérüléseket szenve­dett az ütőerén. Az általa meg­szúrt támadó életét a gyors és szakszerű orvosi kezelés mentette meg. Az erőfölényben levő táma­dók a kétségbeesetten menekülő A-t kitartóan üldözték, életét közvetlenül fenyegették. Az ará­nyosság kérdése tehát fel sem ve­tődhetett, s Irreális lett volna annak megkövetelése, hogy a megtámadott mérlegelje a mér­téket és védekezésének következ­ményeit. Jogos védelmi helyzet miatt mentették feL Egy másik ügyben B azért szenvedte el C támadását, mert előbbi megvásárolta azt a ház­ingatlant, amelyet C ls szeretett volna megvenni. Egy éjjel B és felesége arra ébredtek, hogy C Ittasan be akar törni a lakásba. B felkapta a keze ügyébe eső baltát, s az akkor már a lakás­ben levő C-re két ütést mért. Az egyik baltacsapás életveszélyes volt, az életveszélyt a szakszerű orvod beavatkozás hárította d. B éjszakai álmából a felesége kia­bálására ébredt Felesége ijedt­sége rá ls átterjedt, észlelte, hogy C már az ajtót betörve a la­kásban van, hallotta a fenyegető kijelentéseket, így olyan ijedt ál­lapotba került, amely képtelen­né tette a támadás elhárításához szükséges mérték felismerésére. Felmentették. D és E testvérek. Együttesen intéztek támadást F ellen. Ezzel azonban felhagytak, amikor má­sok F védelmében közbeavatkoz­nak, eredménnyel Jó idő múltán F támadta meg a testvéreket A támadás elhárítására D hasba szúrta F-et A bíróságok megálla­pítják, hogy D és E a támadást jóval korábban abbahagyták. így nz ellen lik támadó F-fel szemben jogos védelmi helyzetbe kerül­tek. Az összes körülményekből kiindulva F támadása enyhébb sérelem okozásával ls elhárítható lett volna, a szükséges mérték felismerésében azonban D-t fel­indultsága korlátozta. A túllé­pésért felelnie kellett, nem volt azonban akadálya a büntetés korlátlan enyhítésének. Ismét más esetekben arra ma­tattak rá a bíróságok, hogy a faluhelyen szokásos kocsmából kihívás és annak elfogadása azt az egyetértést juttatja kifejezésre, hogy a vitát — a szocialista er­kölccsel össze nem egyeztethető módon — tettlegességgel, vereke­déssel kívánják rendezni. Az Ilyen kihívás folytán — bárme­lyik fél részéről — jelentkező tá­madás jogtalan, egyik fél sem le­het tehát jogos védelmi helyzet­ben. Minden korlátozás nélkül fe­lelősséggel tartoznak az általuk elkövetett bűncselekményért. A— .. — — . — . jogos veneaem intézményé megegyezik szocialista erkölcsi normáinkkal, segftt, hogy bárki „ 11* ii • •• i „ , —» . . . » MavatKffinman a MHeiuem, mások személyét, javait sértő tá­madás esetén. Jogos védelmi hely­zetben jár el a megtámadott is, aki saját személyét. Javait óvja. A másokat ért támadás elhárítá­sához segítséget nyújtó személy lehetséges, hogy maga is kockáz­tat, lehetséges, hogy emberi éle­tet, vagy emberi életeket ment meg azonban a segítségnyújtás­sal. A jogszabály rendelkezései biztatnak mindenkit a legalkal­masabb módon történő segítség­nyújtásra. Ez az értelme és lé­nyege a jogos védelemnek. Ne le­gyünk tehát közömbösek. nt CSOHANY LASZDÖ főügyészségi ügyész Húsz esztendeje, 1956. augusz­tus 14-én halt meg Berlinben Bertolt Brecht Nemzetközi Le­nin-díjas német író, költő, ren­dező, drámaesztéta. Háborúelle­nessége miatt már diákkorában majdnem kicsapták az iskolá­ból. 17 éves korától a helyi sajtó közli szimbolista verselt. Kora ifjúságától részt vett a haladó mozgalmakban. Az első világhá­ború után, a húszas években megkezdi harcát a hagyományos színház ellen. Az augsburgi gyá­ros fiából harcos, szocialista re­alista író lett. Művészi forradal­ma nemzetközi jelentőségű. Sok marxista elveket valló író forra­dalmasította a művészet tartal­mát, a formáját kevesen. Ezt' a szintézist Brecht egyetemes rend­szer keretében próbálta drámái­ban megvalósítani. Századunk új tartalmát új formába akarja önteni, s lehántani a drámáról minden elavultnak vélt, a tarta­lomnak ellentmondó konvencio­nális sallangot. Brecht a polgárság szfnházi kultúráját korunkban már csak „kulinárisnak", élvezeti célokat szolgálónak tartotta. Vele szem­ben dolgozta kl az epikus szín­ház elméletét. Nem hipnotikus, mágikus beleélésbe kell ringatni a nézőt, hanem gondolkozásra kell kényszeríteni, kizökkenteni a passzív belenyugvásból, vitára, ítéletalkotásra, lázadásra kell serkenteni Drámai formája: szerves, lezárt színpadi akció he­lyett jelenetsor, amely nem akar­ja a valóság látszatát kelteni a színpadon, hanem demonstrál, bizonyít, s kellő pillanatban ma­gyarázó szövegek, emblémák, tablók és dalok, „song"-ok tuda­tosítják a nézőben a darab tár­sadalmi mondanivalóját. Ezek az elemek a „V-Effekt" (Verfrem­dungs-Effekt: elidegenítő hatás) szolgálatában állnak, s a közön­ség politikai cselekvőképességé­nek ébrentartását célozzák. Brecht munkássága óriási fej­lődést m íj tat. Első korszakának drámáitól a nagy sikerű Koldus­operán keresztül sok kísérleten át vezet az út második korszaká­nak remekműveihez, melyekben a hagyományos értelemben vett drámaiság Jobban megfér az epi­kus színház elemeivel. A 20-as évek végén már tudatos marxis­ta lett, s az elsők közt kellett emigrálnia a náci Németország­bóL Megindítja a maga külön háborúját a fasizmus ellen, szín­padon — főként Párizs és Zürich színházaiban — toborozva híve­ket eszméinek. Antifasiszta da­rabjainak hosszú sorából legha­tásosabb talán a Rettegés és ín­ség a Harmadik Birodalomban volt: 24 mlkrodráma villanó­fénnyel készített képek montázs­ként illusztrálja a német nép tragédiáját Másik remeke, a Kurázsi ma­ma és gyermekei, a háborús őrü­letben okosan nyerészkedő kis­ember sorsát ábrázolja. Kurázsi mama, a markotányosnő konokul kaparja a filléreket hogy gyer­mekei javát szolgálja^ háborús re­ményei azonban halált hoznak gyermekeire. Fial értelmetlenül pusztulnak el, lánya — drámai ellenpólusa — viszont megmenti Halle városát a mészárlástól. „A tanulság az — írja Brecht —, hogy a háború, amely az üzle­tek folytatása más módszerek­kel, halálossá teszi az emberi erényeket viselőik számára is." Harmadik műve ebben a sorban a Jó embert keresünk. A közeledő fasiszta hordák elől 1941-ben az USA-ba mene­kült, ahol 1947-ig élt Hollywood mellett telepedett le, s a kor nagy íróival tartott kapcsolatot, itt írta a Kaukázusi krétakör c. drámáját. A darab keretjátéká­nak szereplői szovjet kolhozpa­rasztok, nekik summázza a nar­rátor a tanulságot: „minden azo­ké legyen itt. akik bánni tudnak vele", „a gyermek az anyaszí­vűeké", a föld pedig „azoké, akik öntözik". Amerikában fllmszcenáriu­mokkal próbálkozott kenyeret keresni, de elképzeléseit nehe­zen tudta egyeztetni a hollywoodi igényekkel. Hazatérése után, 1949-ben önálló társulatot szer­vezett feleségével: Berliner En­semble névvel. Brecht színházá­nak függönyét barátjának, Pi­cassónak békegalambja díszítette. Picasso Brechtet „poete allemand international" — nemzetközi né­met költőnek nevezte. Az író színházát a föld minden táján megértik s magukénak vallják a béke és haladás hívek Eletének utolsó szakaszában írt tanulmányaiban az epikus szín­háztól a dialektikus színházig vezető koncepciójának elveit fejtette ki. Egyik méltatója, O. Mann írja: „1930 óta egyetlen rangos német szerző sem állott műveivel olyan határozottan a kommunizmus szolgálatában, mint Bert Brecht." Nem kis dia­dala a szocializmus eszméjének, hogy éppen az író a modern színházi világ — minden politi­kai határon felülemelkedő — legnagyobb tekintélye. Ennek kulcsa talán az, hogy ő maga nem ismert el semmiféle tekin­télyt, csak a valóságot és az ér­telmet: volt mersze megtagadni Arisztotelészt, sőt önmagát is, volt mersze nagy szintéziséhez gátlástalanul, plágiumvádakkal dacolva kölcsönözni témát és formát a középkori kínai szín­háztól éppúgy, mint kortársaitól, s az avantgardista szalonművé­szetet a vásári mutatványok demokratizmusával értelme»é tenni. L ML FOK BUTÁI Elmennek a Jánosok Hét végén Szent Ueverdel ünnepén, időmilliomos va­gyok. Miután a tömegkommu­nikációs eszközök jóvoltából telepakolom magam közúti balesetekről, természeti ka­tasztrófákról és emberi van­dalizmusokról szóló hírekkel, elkezdem böngészni az újság „ki született, ki halt meg" ro­vatát Már régebben is föl­tűnt, most meg határozottan szemet szúr, hogy az anya­könyvi hírekkel történt vala­mi. Így is van. Olvasom, hogy Kiss Antalnak és Szabó Má­riának Tímea nevű gyerme­kük született. Kovács Tamás­nak és Tóth Etelkának pedig Krisztián nevű. És igy tovább. Több mint hatvan szegedi új­szülött, szinte valamennyi olyan névvel, amilyeneket harminc évvel ezelőtt alig is­mertek, vagy kedveltek a szülők. Az augusztus első hetében közzé tett harminc lánynév közül teljesen hiányzik az Er­zsébet. Rozália. Etelka, Julian­na, Mária, Viktória, Ilona, s olyan szép név is, mint az Anna. csak egyszer fordul el6. A helyüket Henriette, Beáta, Anikó, Mónika, Erika, Csilla, Médea, Melinda, Tünde fog­lalta eL Ügyszintén a har­mincegy fiúnév között még mutatóban sem találtam pél­dául Antalt, Jánost, Pált, Mi­hályt, Lajost, vagy Józsefet, mert a most divatozó Zsolt, Ákos, Zoltán, Attila, Róbert, Arnold, Gábor, Árpád stb. ki­szorította őket Hogy hová let­tek az előbbiek? Egyszerű. Kimentek, vagy ezután men­degélnek ki a temetőbe. Az elhunytak névsorában ugyanis csupa Jánosné meg Mihályné meg Pálné, illetve János, An­tal és Ferenc található, ami arra mutat, hogy jobbára a felszabadulás utáni ígéretes esztendőben változott meg ennyire a nevekkel kapcsola­tos izlés is. Talán csúnyák voltak a ré­gi nevek? Es szépek a maiak? Ez nem olyan egyszerű kér­dés, miként azt Lőrineze La­jos is érzékelteti Edes anya­nyelvünk című könyvében. A János már régebben is szok­ványos. szürke és kopott név volt, Kosztolányi mégis úgy látta, Arany Jánosra gondol­ván, hogy bűvös és gyönyörű, szerény és önérzetes, tartal­mas és tündöklő, komoly és dallamos név a János, Most mégis hetek, hónapok telnek el, mire egy újszülöttnek ezt a nevet adják. És mi van Er­zsébettel? Ez a név sok év­százada ellenállt a divat sze­szélyeinek, volt időszak, ami­kor ezrével születtek nálunk Erzsébetek. Most azonban mintha elvesztette volna haj­dani fényét. Pedig alighanem egy nevet sem lehet ily sok­féleképpen becézni, gondol­junk csak az Erzsi, örzse, Er-' zsók, Erzsike, Zsóka. Pörzsi, Bözse, Böske, Bözslke, Böbe. Pöre, Csőre stb. alakokra. Hiá­ba, manapság nem kell. In­kább külföldi testvéreit része­sitik előnyben, az olyanokat mint az Elizabet, Liza, Elza, Betti és hasonlók, mert ezek, sokak szerint, előkelőbben hangzanak. Mindenkinek joga van el­dobni a megunt, viseltes gú­nyát, és újat venni helyette. Igy vagyunk a nevekkel is. Ha valakit a Mihály név édes­apja igáskocsis múltjára em­lékeztet, majdnem érthető, ha ő a fiának — mondjuk — Ró­bert nevet ad. Azt azonban érdemes lenne meggondolni, nem ártunk-e néha a gyerek­nek. Egy falusi tanító, bizo­nyos Botos nevezetű, 1942-ben könnyelműen Bendegúzra ke­reszteltette jobb sorsra érde­mes fiát, aki később tisztes­séges kisiparos lett. A baj örá nézve csak az, hogy ma is abban a községben él, ahol született és a lakosság állan­dóan röhögi. Főként a hagyo­mányos nevűek képtelenek ugyanis megemészteni, hogy a kisiparos cégtábláján ez ol­vasható: ..Botos Bendegúz szobafestő és mázoló mester". Vajon mi lesz 20—30 év múlva, mondjuk, Mónikával? Nem jár-e majd úgy mint Lenke, akit a játékos készség az ügyetlenkével társított, vagy mint a Malvin név, amely nem is oly régen míg büsz­kének, rátartinak számított, ma már azonban egy nagy­szájú, nyuszi férjecskéjét ál­landóan egreciroztató. félel­metes asszonyság lett belőle, s leginkább a humoristák ked­velik? r. b. i. \ /

Next

/
Thumbnails
Contents