Délmagyarország, 1976. március (66. évfolyam, 52-77. szám)
1976-03-04 / 54. szám
2 rrr. •--'*"-. .gr-Tv^*. Csütörtök, 1976. március 4: iZMSBB'Ől (Folytatás az 1. oldalról.) dnságfejlesztésnek is: így j pusú pótkocsi szállításáról kapcsolódnak össze a min, . , ,, , denkit érintő r.emrttkö:;] most folynak a tárgyalások. problémák és a mi valiala. A nemzetközi béke alapvető tunk, benne az én boldogufeltétele a gyors szovjet gaz- lásom is. Tetszőit az egység Kádár János látoyatása|An90,0Me9iBídllI# a Szovjet Tudományos j «építőmunka sz Csongrádon, a HÓDIKÖT helyi üzemegységénél 19(58 óta dolgozik Radics Józsefné, először mint gépivarró betanított munkás, jelenleg pedig csoportvezetőként. Arra kértük, hogy mondja el észrevételét, véleményét a Szovjetunió Kommunista Pártja most folyó XXV. kongresszusáról. — Soha nem volt ilyen felfokozott érdeklődés egyetlen kongresszus iránt sem. mint most — mondotta bevezetőben. — Ez többek között abban is lemérhető, hogy soCunhal mór egy legálisan működő párt képviselőjeként volt jelen. Tetszett a kongresszus egységes hangja, a felszólalók pozitív értékelése az elmúlt öt év munkájáról. Véleményem szerint jellemző a mély optimizmus, a derűs előrelátás minden mozzanatra. Öröm hallani, hogy a Szovjetunió következetesen folytatja békepolitikáját. Eddig sem volt kevés, amit tettek, hogy létrejöjjön a nyugodt élet reális feltétele. Azt várom ettől a kongresszustól, hogy történelemformáló lesz. kan kérték erre az Időszakra Egyre többen értik majd külön a Népszabadságot, meg, hogy az emberiség dönAz SZKP XXV. kongreszszusan részt vevő magyar pártküldöttség, élén Kádár Jánossal, szerda este ellátogatott a Szovjet Tudományos Akadémia elnökségének moszkvai székházába. Részt vett a látogatáson Leonyid Szmirnov, az SZKP KB tagja, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhelyettese és Vlagyimir Pavlov, a Szovjetunió budapesti nagykövete is. A vendégeket Anatolij Alekszandrov, a Szovjet Tudományos Akadémia elnöke és a ^„J™ .„„„„ —a——a. „„„.,- Tudományos Akadémia elrtoicstulet számos tnas vezető . , szejev megjegyezte, hogy a közös munka eredményeként látott napvilágot a közelmúltban a Szovjetunióban orosz nyelven a háromkötetes „Magyarország története". Ambarcumjan akadémikus, az örmény Tudományos Akadémia elnöke a csillagászatban, a biokémiában kibontakozott kapcsolatokat méltatta, s elismeréssel beszélt a magyar obszervatóriumok értékes megfigyeléseiről. Marcsuk akadémikus, a Szibériai hogy mielőbb tájékozódhas- tő többségének békevágya az l kivetkezett. személyisége fogadta. A szívélyes üdvözlés után közvetlen hangulatú eszmecsere sanak az eseményekről. Ami engem illet, lenyűgöző volt számomra a tv-közvctftéskor megtekinteni a résztvevők sokaságát, látni lelkesedésüket. Nagy hatást tett rám Kádár elvtárs beszéde, valamint az a tény, hogy Alvaro iránymutató. Ehhez persze az is kell, hogy a NATO-országok elfogadják, komolyan vegyék a szocialista tábor újabb és újabb tárgyalási Javaslatait — mondotta befejezésül Radics Józsefné. Magyar-osztrák külügyminiszteri taíáikozá Anatolij Alekszandrov — egyebek közt — elmondta, hogy a Szovjet Tudományos Akadémia rendkívül széles tudományos hálózatot irányit: 250 intézetben ffid ezren dolgoznak, közöttük 40 ezer tudományos munkatárs. Szólt arról is, hogy a két ország Akadémiája között hagyományosan jók a kapcsolatok, és mind szorosabb értelemben a szovjet tudóke a tudományos kapcsolatok sokrétűségét azzal is érzékeltette, hogy az elmúlt öt évben 450 magyar tudós járt szibériai tudományos intézményekben. Megjegyezte: „mindinkább érezzük, hogy a gazdasági integráció maga után vonja a tudományos intcgróeiót, s ez rendkívül örvendetes". Kádár János megköszönte a részletes és átfogó tájékoztatást, majd hangoztatta: — Az Önök, és szélesebb Szerdán Szombathelyen folytatódott és befejeződött Púja Frigyes és dr. Erich Rielka határmenti találkozója. Az osztrák külügyminiszter az első napi találkozás színhelyéről, Grazból érkezett a délelőtti Szombathelyre. A Claudius szállónál magyar kollégája és vendéglátója. Púja Frigyes fogadta. A két külügyminiszter áttekintette a jószomszédi viszony alakulását, és úgy értékelte, hasznosan, gyümölcsözően fejlődik Magyarország és Ausztria kapcsolata. A megbeszélésen érintették a politikai, gazdasági, keresegyüttműködés bontakorik kt a szakterületeken, az intézetek, és személy szerint a tuti osok között is. Keldls akadémikus többek közt kiemelte, hogy — a tötv bí szocialista ország tudósaival együtt — a magyar tudomány képviselői is tevékenyen részt vesznek az inlerkozmosz programban. Szovjet is magyar intézetek közösen munkálkodnak például a felbocsátott szputnyieok munkája óriási szerepet Játszik a szocialista világrendszer országaiban végbemenő dinamikus fejlődésben, nem utolsósorban abban, hogy bekében élhetünk és építhetünk. Seívbffl gratulálok önöknek és Övökön keresztül m'Ja mennyi szovjet tudósnak nagyszerű eredményeikhez. Délutáni a két külügyminiszter Szombathely nevezetességeivel ismerkedett meg. Dr. Bors Zoltán, a Vas megye; tanács elnökhelyettese _ ... „, . ér, Gyurácz János, a szom-1 kok optikai megnövelésében, amelyet a Szov bathelyi városi tanács elnöke ]a „iUgúrböl sugó-roít bt- jet Tudományos Akadémia órákban társaságában megtekintettek | fcrmációk értékelésében, fel- i.vúH magyar tudósok képA Központi Bizottság első titkár? meleg szavakkal mondott. köszönetet azért # Luanda (MTI) fontosabb gazdasági feladaAngola dolgozói, az ország tok megoldásához, a békés egész társadalma lelkesen élet megszervezéséhez várostesz eleget kipróbált élcsa- ban és falun a köztársaság pata, az Angolai Népi Fel- fegyveres erőinek katonái és szabadítási Mozgalom — tisztjei is. Egyidejűleg az MPLA — és a köztársasági MPLA határozatára az egész kormány, felhívásának, és ak- országban nagyszabású politívan bekapcsolódik az in- tikai felvilágosító munka fotervenciósok által szétrom- lyik!, amelyet külön erre a bolt népgazdaság helyreáUí- célra kiképzett biztosok szerfásának munkálatait^. Az veznek és irányítanak. MPLA ifjúsági szervezete Az ipari objektumok, vatöbb tízezer fiatalt küldött lamint az utak, hidak, lakóaz ország mezőgazdasági vi- negyedek és iskolák helyredékiéire, hogy segítsenek a állításáról a fővárosba érkeparasztoknak a függetlenség ző hírek' a gyarmati uralom kikiáltása utáni első termés, és az intervenciósok terrorja mezőgazdasági és ipari nővé. alól felszabadult nép soha r.yek betakarításában. Öriást nem tapasztalt, lelkes munsegítséget nyújtanak a leg- Icájáról tanúskodnak. Spanyolország Szabályos utcai harcok • Madrid (AFP) százaléka csatlakozott Részt Spanyolország szerdán tó- vesznek a sztrájkban az egycvábbra is „a polgárháború temek és a főiskolák hallgabefej ezése óta legnagyobb tói is. sztrájkhullám jegyében állt" A sztrájkolók béremelést — jelentették Madridból, követelnek és elítélik az álBarcelonában, La Coruná- lam által engedélyezett ban és San Sebastianban te- „szakszervezetek" maga tartó herutó-sofőrök ezrei folytat- sát A város üzemei előtt ják sztrájkjukat. A raktárak- sztrá.lkőrséget helyeztek' el. ban felhalmozódott több ton_ Az üzletek lehúzták redőnányi élelmiszer elszállítására — rendőrségi védelemmel — „speciális szolgálatot" szerveztek több nagy városban. Az AFP helyszíni tudósítása szerint Vitória baszkföldi városban szerda reggel óta gyakorlatilag „ostromálnyeiket Karhatalmi erők könnygázgránátokkal és g"mibotókkal oszlatták szét a tüntetőket. A rendőrség 6. i sztrájkolok közti összecsapásokban sokan megsebesültek. Több tüntetőt letartóztattak. Madrid belvárosában szerdán szabályos utcai harcok folya Vas megyei régi paraszt- dolgozásában. építkezések szabadtéri kiállítását, s a Derkovits lakótelepet A városnézés során többek között a külügyminiszterek látogatást tettek a megyei könyvtárban, és a Maulbertsch-faliképekkel híressé vált barokk püspöki palotában. A kora esti órákban a két külügyminiszter megyei vckedelmi és kulturális kérdé- zetők társaságában Bcrzsokra seket, a határmenti megyék jószomszédi viszonyát Megállapították, hogy az eredmények ellenére még vannak kihasználatlan lehetőségek. A két külügyminiszter tárgyalásán felvetődött a magyar—osztrák kulturális egyezmény kötésének lehetősége. Egyetértettek abban, hogy erről a két ország illetékes szervei folytassanak . további megbeszéléseket. Megállapították, hogy a kölcsönös látogatások és eszmecserék hozzájárulnak a jószomszédi viszony alakulásához. Kívánatos ezeknek a hagyományos találkozóknak a folytatása. A közeljövőben sor kerül több magas szintű látogatásra is. A tanácskozást ezúttal is a szívé, lyes, őszinte légkör jellemezte. Délben a Claudius szállóban Púja Frigves ebédet adott dr. Erich Bielka tiszteletére. Mindkét miniszter pohárköszöntőt mondott. Kora délután Erich Bielka magyar és osztrák újságírók előtt kijelentette: a kétnapos határmenti találkozó és munkamegbeszélés hasznosan hozzájárult a két ország együttműködéséhez. Az osztrák kormány több nemzetközi kérdésben azonos vagy hasonló álláspontot képvisel, mint a magyar kormány. Külön nyomatékkal szólt az európai biztonsági és együttműködési értekezlet záróokmányában foglaltak megvalósításáról, mert ez Európának és közvetve az egész világnak a békéjét szolgálja. utazott, ahol az egykori Sibrlk-kastélyban a Vas megyei tanács végrehajtó bizottsága vacsorát adott dr. Erich Bielka tiszteletére. Az osztrák külügyminiszter a késő esti órákban Kőszegen áthaladva utazott vissza Ausztriába. Jurij Ovcsinvi'kov alelnök a kémia! és a biológiai tudományok terén mind elevenebbé váló együttműködést méltatta. Megemlítette, hogy Tés&sesr. és továbbképzéséhez, vt'crnir.t árért a bizalomért, amely a tudományos megállapodásokban, együttműködésben megnyilvánul. — Párt- és állami kapcsolt két ország tudósainak latainkat az jellemzi, hogy a rendszeresen megjelenő ké- magyar és a szovjet kommumiai szakkiadványa ma már nisták közös nézeteket vallaa nemzetközi tudományos élet nak a szocialista építőmunismert, rangos folyóirata. Ko- ka, a nemzetközi politika tyelnyikov alelnök a fizika kérdéseiben. Pártjaink viszoés a matematika szakterüle- nya kitűnő. Kívánom, hogy tei, Szidorov alelnök a geo- — mint a múltban — a jölógia és a geofizika, Fedoszejev akadémikus pedig a társadalomtudományok szovjet és magyar művelői közötti mélyülő munkakapcsolatokról adott számot. Fedovőben is az együttműködésnek ugyanez a szelleme hassa át a magyar és a szovjet tudományos együttműködést — mondotta befejezésül Kádár János. lapot" van. A 6000 sztrájkoló lak politikai szabadságot köipari munkás támogatására vetelő egyetemisták ezrei és meghirdetett általános rohamrendőrök között. Sosztrájkfelhíváshoz a város kan megsebesültek', több munkaképes lakosságának 80 tüntetőt őrizetbe vettek. Sxovjef tlltGk&xás <9) Moszkva (MTT> teáetók és banditatámadások Walter Stoesselt., az Egye- arra. vallanak, hogy a szovsült Államok moszkvai nagy- jet—amerikai kapcsolatok követét szerdán behívták a megjavulásának ellenzői álSzovjetunió külügymi riszté- tal kitervelt és a Szovjetriumába. és a New York-i unió ellen irányuló ellenscszovjet intézmények és mun- ges kampányról van szó. Az. katársaik ellen elkövetett el- ls nyilvánvaló, hogy ezt a lenséges cionista akciók ellen kampányt az illetékes ametiltakozó nyilatkozatot tettek rikai hatóságok tétlensége is előtte. A nyilatkozatban a Szovjetunió külügyminisztériuma hangsúlyozta: a New Yorkban levő szovjet intézmények és állampolgárok ellen az utóbbi napokban sorozatosan elkövetett durva provoelősegíü. Ezek a hatóságok ugyanis nem tesznek semmiféle valóban hatékony Intézkedést az ilyesfajta provokációk megszüntetése és a vétkesek megbüntetése érdekében. MOCSÁR GÁBOR: A FEJEDELEM ELINDUL 19. — Csudálkozásomről írtam volt neki. Hogy éppen ő, derék magyar kapitány létére gyűjtögeti ellenünk a német hadakat, nemesi gyülekezetet. Mint régi jóakarója intettem, hagyjon fel a magahittségével, megírtam, hogy jövünk mink is a nagyságos fejedelemmel s ne gondolja, hogy üres kézzel és fundamentum nélkül akarjuk felbolondltanl az országot. Tele a kezünk fegyverrel, szekereink lőszerrel, élelemmel, van pénzünk, hadunk, királyokkal szoros kötéseink, szövetségeink. A fejedelemre pillantott, aki olykor hitetlenkedve kőzbehümmentett — — Ezt mind megírtam. Ráadásul — de akkor már is a fejét ingatta, nevetett, mintha saját szavát sem akarná hinni —, ráadásul azt is megírtam neki, hogy Máramaroson által jön utánunk húszezernyi idegen segélyhad, az majd megadja Károlyi uraméknak, meg Csáky uraméknak, meg az összes, magabízottságában felfuvalkodott apró-csepró gyülekezetnek a dolhal kölcsönt... — Húszezer! Teremtő atyám! Ha ennek tized1 része lenne csak igasl A fejedelem nagyot sóhajtott. — Hadd rémüljenek. Hadd kapkodják a fejüket, szívják a fogukat. Elhallgattak. A fejedelem távoli mordulásra ' figyelt fel, kitekintett a bőrfedél alól. A lengyel lovasok már oldozták csuklyájuk megkötőjét, némelyek már fel is húzták a fejükre a hegyescsúcsos csuklyát — az ég beborult, eső közeleg. Tálnok Gyuri azonban konokul, elszántan talpalt a szekér mögött, őt, úgy látszik, az eső sem fogj'a elverni majd a fejedelem közeléből. Várja a íovacskáját inaszakadtáig. — Még ez is! — morgott dühösen a fejedelem, amikor visszahúzódott a bőrfedél alá. — Felázik az űt, beleragadunk a sárba, hiszen ezeknek még rendes lábbelijük sincs, mind lerothad a lábukról a bocskor, a kapca. — De még akkor is ott marad a meztelen tap. Július van, talpalhatnak akár mezítláb is, és talpalnak is buzgón, hiszen nagyságod ezt jobban tudja, mint én. A fejedelem nem tudta, ezúttal gúnyolódik-e a gróf, vagy komolyan gondolja, amit. mond. Bercsényi azonban hangot váltott, vidáman, szinte rikkantotta. — Vagyon ám nekem jó hírem is nagyságod számára! Hát! Nagyon is jó híreim vannak! Nemcsak ezek a Csáky-félék, Kende-félék gyülekeznek ám odaát, vagyis túl a Tiszán. Jönnek, gyalog is. lovon ls, onnan Biharból, Debrecen felöl, rejtett utakon, a mihozzánk húzók. — Debrecen felől? — Éppenséggel Debrecenből. Onnan is — helyesbített a gróf. Elmondom, mert ez felvidítja nagyságodat. Debrecen kemény parancsolatot kapott Kassáról, az ottan székelő Nigrelli főkapitánytól, hogy lovasokat küldjön Munkács felé, a Montecuccoll Herkules ezredének ... — Herkules! Micsodás névl — Az. Csudás név. Nos, ezek a debreceni lovasok, talán negyvenen lehettek, Naménynál átkeltek a Tiszán, valami rév van ottan, vagyis hogy átkelőhely, de lovuk fejét nem oda, hanem ide fordították. Tizen a Tiszától visszafordultak, avval, hogy ők mennek inkább haza, Debrecenbe, de a többi... mind beállt ide. Kurucnak. — Debrecenlek? — hitetlenkedés volt a fejedelem hangjában. — Azok. Ma reggel érkeztek. Nem hiszi, nagyságod? Valahol hátul lovagolnak, szép és jó futos lovaik vannak. Én még nem láttam őket, de aki hírüket hozta, jó, szavahihető ember. — Elhiszem. Csak éppen különösnek tartom. Hogy éppen Debrecenből... harminc lovas ... csak úgy ... beáll kurucnak. — Ohó! kiáltott Bercsényi. — Nem kell ám olvasmire gondolni! Vannak ezek közt, talpasok közt is sokan debreceniek! Különösen Esze Tamás ezerében. Merthogy ő odavalósi. — Nem — mondta a fejedelem. — Ezt már én tudom jobban. Tarpára való. Az én falum az a Tarpa. Hogyne tudnám, ö maga mondta, hogy ő nekem örökös jobbágyom. — Ügy. —• A gróf elgondolkozott, örökös jobbágy létére ezeres kapitány. Micsoda sereg! — A felesége, az igen. Az odavalósi. Debreceni. — Töprengésen folytatta: — Beszélni kellene ezzel az Eszével. Hogy micsoda hely az a Debrecen. Micsoda város, ö bizonyára tudja. Odakint álmosítón, fáradhatatlanul zuhogott az eső, a Kövér cseppek szaporán kopogtak a szekér bőrből való ekhóján. Elhallgattak. tFolytatiukJ 4 »