Délmagyarország, 1974. szeptember (64. évfolyam, 204-228. szám)

1974-09-05 / 207. szám

4 CSÜTÖRTÖK, 1974. SZEPTEMBER 5. 7 Szegedi zenészek Bayreuth ban A nyár) hónapokban vi­lágszerte folynak a zenei fesztiválok, hol nagyobb vá­rosokban. hol drága nyara­lóhelyeken, hullámzó szinvo. nalon, de alig találunk még egy várost, amely — ki­lencvennyolc évvel a szín­ház megnyitása után — ennyire megőrizte egykori áhítatát, s előadásainak mű­vészi varázsát. Salzburgon a gazdag, műveletlen turisták átutaznak, s sznobizmusból megnéznek egy-egy előadást; a kis, eldugott bajor vá­rost viszont a zenebarátok felkeresik, a Wagner-rajon­gók pedig szinte odazarán­dokolnak, hogy a leghitele­sebb előadásban táruljon fel előttük Wagner életmüve. Aki először jár Bayreuth­ban. mindenekelőtt a színház páratlan akusztikáját, kiváló zenekarát és énekkarát cso­dálja meg. A mélyre süly­lyesztett és fedett zenekar a legerőteljesebb kitöréseknél sem fojtja el az énekest, s olyan hangszínhatásokban egyesül a színpaddal, hogy a wagneri deklamáció töké­letesen érvényre tud jutni. A bayreuthi színház zeneka­rával és énekkarával pedig azért nem veheti fel a ver­senyt más együttes, mert szereplőit élen járó művé­szekből válogatják össze, és természetesen igen magasan honorálják; a legtöbb hege­dűs valamelyik rangos zene­kar koncertmestere, az ének­kar tagjai pedig más szín­házakban vezető szólisták. Ilyen szereplőgárda élén a karmesterek (az Idén például Carlos Kleiber, a világhírű, és nálunk is gyakran meg­fordult Erich Kleiber fia, Silvio Varviso, Horst Stein), maradéktalanul megvalósít­hatják elképzeléseiket. A szólisták vegyesebb cso. portot alkotnak. Egyesek vi­lághírűek (Catarina Ligenza, Theo Adam. Kari Ridder­busch), mások kimagasló Wagner-interpretátorok (Gwyneth Jones. Donald Mclntyre, René Kollo, Bernd Weikl), de akadnak olyanok) is, akik az értékes hangtel­jesítmény mellett zeneileg több követeinivalót hagynak hátra. Ezekért a kisebb hiányosságokért bőven kár­pótol az a szokás, hogy a „nyúlfarknyi" szerepeket is prominens énekesekre oszt­ják kl. ellentétben más szín­házi szokással, ahol az epi­zódszerepeket gyakran kez­dők éneklik. Csak két pél­dát emelek ki a sok közül: Heinz Zedik, aki a Mester­dalnokok egyik vezető sze­repét. a Dávidot alakítja, a Trisztánban a néhány szavas pásztort énekli; Bernd Weikl gyönyörű Wolfram-alakítása után nem restelli a Mester­dalnokok pár ütemnyi ter­jedelmű éjjeliőrét énekelni. Ebben az évben a Nibe­lungi gyűrű tetralógia mel­lett három zenedrámát ját­szottak: a Tannhausert, a Trisztán és Izoldát és a Nürnbergi mesterdalnokokat. És az idén is zsúfolásig Schulek Frigyes emlékére Á magyar építőművészet egyik nagy mesterére emlé­kezünk, amikor felidézzük Schulek Frigyes nevét és munkásságát halálának 55. évfordulóján. 1974. szeptem­ber 5-én. Alakja egybeol­vadt Budapest egyik jelleg­zetes képével, az emlékeze­tünkből el nem tűnő budai várhegy kőcsipkés templo­mával, az előtte végigfutó Halászbástyával. E hatalmas alkotásegyüttes mellett ne­künk. szegedieknek is jutott Schulek vérbeli művészi egyéniségéből; a dóm és a „kakasos" templom tervező­je. Középiskolai tanulmányai­nak befejeztével Bécsbe ment, és ott a Képzőmű­vészeti Akadémiára iratko­zott be. Van der Nüll volt az első mestere, de az egye­temen közben esztétikai és fi­lozófiai tárgyakat is hallga­tott. Az európai hírű Fried­rich Schmidt mesteriskolá­jába 1862-ben került, ahol olyan kiváló előmenetelről adott bizonyságot, hogy Ide­gen létére nagyobb összegű ösztöndíjat nyert el. Korán, elismerést vívott ki magú­nak, hiszen a 25 éves fiatal­embert Regensburgba hív­ták meg, az ottani dóm res­taurálási munkálataira. A közel tizéves távollét után, 1870-ben véglegesen le­telepedett Pesten, és Steindl Imrénél vállalt munkát, ahonnan az Országos Minta­rajziskolához került, tanári állásba. Schulek Frigyes éle_ tében és munkásságában az 1872-ben elfoglalt építészi munkaköre egészen új for­dulatot jelentett Itt, a Mű­emlékek Országos Bizottsá­gánál alkalma nyílott az or­szág elhanyagolt építészeti emlékei iránti figyelmet fel­kelteni. Elsőnek a visegrádi vár feltárásához fogott, ami­kor a budavári Mátyás­templom újjáépítésére kapott megbízást. A remekül sike­rült átépités után Schulek vegyes érzelmekkel lépett ki a ragyogó templomból annak környezetébe, ahol minden kő szintén a múlt dicsőségé­ről regélt, de rekedten, ku­szán, szürkén, omladozóan, minden hí.rmónia nélkül. A környezet rendezésére bead­vánnyal élt az illetékes mi­nisztériumhoz. és a múlt idők kicsinyességét ismerve, csodálkozni kell azon, hogy a terv kivitelezéséhez hoz­zájárultak és Schulek 1894­ben megkezdte a nagy mun­kát. Bámulatra méltó térér­zékkel, nagy vonalúsággal és ötletgazdagsággal meseszerűt alkotott a Halászbástya fel­építésével. Szokatlan, soha nem látott építményforma született, egy rég letűnt kor Schulek gazdagító eszenciá­jával átitatott új jelmezébe öltöztetve. Szeged városa a nagy ár­víz utáni rekonstrukciós épít­kezéseket követően valami monumentális emlék felépí­tésére készülődött hosszú éveken keresztül, mígnem megfürdették a fogadalmi templom tervpályázatát. Tervpályázatán még a Ha­lászbástya hangulatában élö Schulek Frigyes terve nyer­te el az első helyezést, amit anyagi megfontolások miatt aztán sajnos, Foerk Ernő átdolgozásában valósítottak meg. Korábbi terve, az 1880 —83. év között épült „kaka­sos" templom szerencsére megvalósult. A műegyetem középkori építészeti tanszékét Steindl Imre halála után kapta meg, ahol nagy lelkesedés­sel oktatta és nevelte az utó­dokat. A* MTA 1895-ben le­velező. 1917_ben tiszteletbeli tagjává választotta. Az 1914-ben elszabadult rómbolás démona elől foko­zatosan visszavonult, és a külvilágtól elzárkózottan halt meg 1919. szeptember 5-én Balatonlellén. Bátyai Jenő Az évforduló alkalmából ma, csütörtökön a panteon­ban levő szobrán az MTESZ Csongrád megyei szervezete koszorút helyez el. megtelt a nézőtér. A világ legkülönbözőbb országaiból érkeztek vendégek, s a ha­gyományhoz hűen már jóval az előadás előtt gyülekez­tek a dombon, várva a szín­ház erkélyéről háromszor megszólaló fanfárt, amely — Wagner utasítására — tizen, öt. tíz és öt perccel előbb jelzi az előadás kezdetét Né­hány rézfúvós a soron követ­kező felvonás egyik vezér­motivumát szólaltatja meg. Ekkor a nézők elfoglalják helyeiket, s áhítatos csend­ben várakoznak a muzsikára. A bayreuthi ünnepi játé­kokat huszonhárom év óta nemzetközi ifjúsági találko­zóval kötik össze, amelyet Herbert Barth sajtófőnök és felesége szervez. A muzsiku­SÍ pályára készülő fiatalok a legkülönbözőbb országokból érkeznek, zenetudományi elő­adásokat hallgatnak külön­böző nyelveken, és önálló hangversenyeket adnak, zömmel XX. századi alkotá­sokból. Az idén huszonhat nemzet ifjú zenészei vettek részt a találkozón, a nyugat­európaiak mellett elsősorban, románok, lengyelek, magya­rok. A nemzetközi gárda — a magyarok, különösen a szegediek aktív közreműkö­désével — több hangversenyt adott, többséggel száza­dunkban keletkezett művek­ből. Sztravinszkij. Hindemith, Enescu, Milhaud. Stockhau­sen mellett kevésbé ismert modern komponisták is sze­repeltek; a magyar muzsi­kát Kodály két vokális kom­pozíciója és Farkas Ferenc fúvósquintettje képviselte. Hadd említsem meg, hogy a sorok írója tizenkét volt nö­vendékét látta viszont az if­júsági találkozón, akik közül kettő kivételével mindegyik a Tömörkény István gimná­ziumban és szakközépisko­lában végezte középfokú ta­nulmányait. majd a Szegedi Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolán folytatta. Közülük alakult a fúvósquintett (Ga­lánthay Szabolcs, Füzesi Márta, Lauter Csaba, Bo­dacz Győző, Marosvári Atti­la), amely több hangverse­nyen szerepelt, s gazdag re­pertoárjával. kidolgozott elő­adásával, érett tónusával fé­nyes sikert aratott. Jogos büszkeség töltött el, amikor a városban többfelé olvas­tam a plakátot: „a Szegedi Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskola fúvósquintettje". Siklós János: Nézelődés a világban Dr. Nagy István Jézust a bibliából ismertem meg Pilárt pedig Hemingway Akiért a harang szól című regényéből. Az 1936-os spa­nyol szabadságharc egyik partizánosztagának asszony­lelke Pilár volt. Ezt a két nevet viselik új barátaim is. Most Jézusnál jelentkez­tem, azaz a kubai szakta­nács titkáránál, Jézus Es­kandel-nél, hogy megérkez­tem Havannába és hát sze­retnék széjjel nézni az or­szágban. Jézus igen készsé­ges volt velem szemben, és mindjárt ajánlotta is, hogy mit szükséges és mit érde­mes föltekinteni. Alacsony, fekete, spanyol típus ez a Jézus, egyszerre tízfélét in­tézett előttem, igazi latin­amerikai forradalmár mód­ján. Külön dolgozott a ke­ze, a szája, meg a feje. Min­tázta azt a légkört, amely­ben minden felelős ember­nek sietős a forradalom nyu­galmában is a forradalom gyorsítása. Egyáltalán nem hasonlított a názáreti Jézus­ra, aki mindenféle piktor és festő által maradt ránk, mert ez a Jézus természetes egy­szerű kubai ember. Azt mondta, hogy Jósé Marti szobra előtt (a kubaiak Petőfi Sándora, filozófusa volt Marti (éppen nagygyű­lés készül, Fidel Castro mond beszédet és jó lenne odamenni. Szívesen vállal­koztam, mert egy havannai nagygyűlést végighallgatni — nem is lebecsülendő lehető­ség. A nagy téren, ahová ki­mentünk, délután négy óra­kor, olyan meleg volt, hogy az első óra után. éreztem: kihagy a pulzusom. Na, már megint az extra sistólia ... hol van a trasicor? Tapoga­tom a vászonnadrág zsebeit, de abban semmi egyéb nem volt, mint füstölnivaló, meg gyufa. A második óra után már azt hittem, lefordulok a kőmellvédről és mindjárt legurulok a hatvanezer ha­vannai lába elé a flaszterra. Pilár, a tolmács rámnézett és csöndesen megkérdezte, — maga rosszul van? Egy kény­szeredett mosollyal elhárítot­tam a kérdést, de Pilár párt­fogásába vett. Magyarázta, hogy kik állnak itt a mell­véden, az a feketeruhás asz­szony Che Gevara özvegye, mellettem, az a vékony gye­rek Che fia. Castro mindig meghívja őket az elnökség­be, ha itt tömeggyűlésre ke­rül sor. Az meg ott, Fidel mögött, Dorticos, az elnök, a hátamögött meg Raul Roa ... 2. Jézus és Pilár és sorolgatta tovább a kubai vezetőket. Figyeltem ls, meg nem ls. Legalább ötven fok meleg és olyan erős páratar­talom volt a levegőben, hogy a vékony cérnaing nedvessé­gét éreztem a bőrömön. Castro beszélt: a békés építőmunka nagyon nehéz forradalmáról, amely szerin­te küzdelmesebb, mint a ha­talom kiharcolása. S most mi a teendő, mint a KGST-hez tartozó ország — milyen új lehetőségekkel rendelkezik, és mit vár a nép a forradal­mi munkásosztálytól és kü­lönösen mit vár az ország Havannától? A tömeg helye­selt, spontán módon fölzú­gott a victoria, és Fidel él­tetése. Pedig Castro igen ke­mény önkritikát mondott a saját és a vezetőség munká­ja fölött. Jól beesteledett már, ami­korra elhangzott az ismert zérómondat: „Haza, vagy ha­lál". Kigyulladt a sok fény a téren és az utcákon. A ten­ger felől enyhe légáramlat könnyítette a tüdők munká­ját. A szálloda teraszán el­viselhető klímát varázsoltak a láthatatlan légkondicionáló berendezések. Jézus önmagá­val győzködve öntötte elém a gondolatokat: náluk az a leg­fontosabb, hogy a harc, a forradalom lelkesedését átvi­gyék a gyakorlati, napi mun­kára, a békés építés monotó­niája is pezsegjen, mert ez a tömeg, benne az egyes em­ber, egy szempillantás alatt meghal a hazáért: szétrántja ingét a mellén, s azt mondja, ide lőjetek, ha ez a hazán se­gít. S ez igaz. Sok helyen az országban megtapasztaltam, hogy így igaz. De a mun­kában kellene a nagyobb áll­hatatosság. Eskandel nagyon mélyérzé­sű ember lehet, olyan fele­lősséggel és vállravett gond­puttonyok terhe alatt be­szélt, hogy még akkor éjsza­ka őszinte tisztelőjévé sze­gődtem. Pilár pedig hűségesen for­dította a szót oda-vissza. Mi­kor aztán befejeztük, s Pilár még ottmaradt, azt kérdez­tem tőle, ismeri-e azt a híres spanyol Pilárt, amelyet He­mingway írt meg. Azt mond­ja, hogy olvasta a Papa (ez Hemingway) regényét. S hogy ő nem hasonlít arra a jó fizikumú, erős lelkű par­tizán nőre, de ő magát szin­tén forradalmárnak tartja, mert részt vett a hatalom ki­harcolásában és azóta is ott van, ahol a dolgok nehezeb­bik része található. Fekete, sovány kis asszonyka ez a Pilár, sápadt az arca, fáradt a nézése. Megsajnáltam. — Menjen haza, maga nagyon fáradt. — Rámpillantott s el­utasító hangsúllyal adta tud­tomra, hogy addig marad, amíg munka van, s egyálta­lán honnan veszem, hogy ő fáradt? Mert ez könnyű munka. Képzeljem el a cukornád aratását, ötven-ötvenöt fok melegben, s nem gépekkel ám, hanem félig hajlitott, éles kézisarlóval. — Tudja-e, hogy ott kétórányi munka annyi erőt vesz ki az em­berből, mint a gyárban tíz­órányi? S egy-egy aratási napon nem ritka, hogy két kilót is lefogynak az aratók. Na, de ha majd gépesítjük, megszabadulunk ettől a ke­gyetlen kemény létküzde­lemtől. Megállapodtunk, hogy másnap reggel Hemingway házát megnézzük. Korán reg­gel mentünk és egy egész délelőttöt elbóklásztam a Pa­pa havannai hajlékában. Ré­gebben olyan szenvedéllyel olvastam minden írását, mint hívők a bibliát.! Rendkívül nagy írónak tartottam. S ha őszintén meditálok, most sem más a véleményem. An­nak ellenére, hogy értéke, varázsa, mintha megtört vol­na a nyugati féltekén. Nem tudom miért. Mondtam is Pilárnak, hogy a Papa nagy híre megcsappant Európá­ban, pedig újat hozott a re­gényírásban. — Miért van ez? — kérdezte tőlem. Nem tudtam felelni. — Mondok magának egy igaz történetet, kedves Pilár. Egy híres francia tudóstól az újságíró egyszer megkér­dezett valamit, amire ez a világnagyság a nyilvánosság előtt azt felelte, hogy nerv tudja. Az újságiró megdöb­bent: mi az, hogy nem tud­ja? Mire a tudós azt feleltei nézze kérem, engem azért fizetnek, amit tudok. Ha azért fizetnének, amit nem tudok, ahhoz kevés volna a francia nemzeti bank pénz­készlete. Pilár egészségeset nevetett és nem kérdezett többé He­mingway irodalmi munkás­ságának értékeléséről sem­mit. Demény Ottó : Emlékek anyámról Gyönyörűen pontos, kerek meséi voltak anyámnak, például a zebegényi házról is, ahol nevelkedett. Megvan még, a vasútállomás mellett, s kocsma van benne most is, mint akkor, csak a hentesüzletből lett időközben cukrász­da, presszó, ö valamikor így mesélt róla: „Kétéves koromban már árva vol­tam. Édesanyám bátyja, Pali bácsi ne­velt föl; övé volt a nagy kocsma és a mészárszék is. Volt egy kutyánk és egy mátyásmadarunk. A kutya őrizte a házat és az udvart, a madár meg a verandára kitett nagy süteményes ko­sarat. Ha valaki az iddogáló legények közül belenyúlt a kosárba, hogy egy kiflit kivegyen, Matyi kiabálni kez­dett: — Lopik, lopikj Kitűnően tud­ta utánozni a bácsikám hangját, s ha látta, hogy a kutya a nagy melegben elbóbiskol, ravaszul becsapta: — Sajó ne, gyere ide! Végül is a kutya meg­unta a heccet, s már csak akkor moz­dult, ha Pali bácsit is látta közeledni. Egyszer meg fejbevágtak egy szó­dásüveggel. Mert eleven voltam na­gyon, s játékot csináltam abból, hogy a részegen verekedő legények háta mögé lopakodva kikapjam kezükből az ütésre lendített szódásüveget. Ak­kor láttam csak, hogy milyen erős embej; az én bácsikám. Egy perc alatt minden legényt kidobált a kocsmá­ból." Gondolom — tőle örököltem a me­sélő kedvemet, bár nem hiszem, hogy íróvá válásom különösebb örömet szerzett neki. Egyszer ugyanis hallani véltem, amikor a szomszédasszonyá­nak panaszkodott: „Taníttatni nem tudtam, s még csak egy becsületes szakmát sem adhattam a kezébe. Valamiből csak élni kell szegénykémnek!" * ö mindig nagyon korán kelt, pedig későn feküdt. Orosházán, ahol Eliásék kertes házában laktunk, soha nem tudtam olyan hamar kinyitni a sze­mem, hogy őt a szobában találtam volna. Hajnalban rendszerint gyom­lálni szokott, mert a harmatos föld­től még könnyen elválik a gaz. Föl­keltem hát és utánamentem a kertbe. Egyszer meg éppen a dróttal elke­rített baromfiudvarban találtam őt. Sírva hajolt le a még nedves görön­gyökért, s egy hatalmas, vörös kakast akart elzavarni az udvarunkból. — Miféle kakasok ezek? — kérdez­tem, mert én két idegen kakast lát­tam az udvarunkban, de ő megmagya­rázta, hogy a másik vörös kakas a mi különben hófehér Gyurikánk, s csak a szomszéddal való verekedésben, a sa­ját vérétől lett ilyen. Később átjött a szomszédasszony is, és veszekedés nélkül megállapították, hogy a kókadozó kakasokat le kell vágni, mert úgyis megdöglenének. — Látod ... nem bírtak egymással, s most mind a kettő odavan — mond­ta szepegve anyám a vacsoránál, és nem evett egy falatot sem. Nagyon szerette azt a Gyurit. Gyakran' kívánunk valamit, kivált gyerekkorunkban, aztán, ha megkap­juk, már nem is örülünk néki any­nyira. Máig emlékszem egy hasonló dolog­ra, s már nem is fogom elfelejteni, amíg csak élek. Fagylaltot vett anyám, nekünk, gye­rekeknek, s akkor kivételesen magá­nak is. De épp hogy csak belekóstolt, máris odaadta egy szembejövő sze­gény gyereknek. Én nem értettem hogy miért adta oda. Kánikula volí. járt-kelt a nép a korzón, ám én csak kétféle embert láttam. A boldogokat, akik fagylaltot nyalogattak, s a bol­dogtalanokat, akiknek erre nem tel­lett. Anyám boldog lehetett volna, de ő — úgy látszott — nem akart boldog lenni. S attól a naptól kezdve én, aki addig majd megvesztem a fagylaltért, már soha többé nem sóvárogtam utána. S nem tudom megmagyarázni, mi­ért, de ha mégis fagylaltot eszem, kín­lódva bámulok, mintha egy szembejö­vő, kóborló gyereket keresnék, akinek odaadjam. Különben legtöbb dologban anyám­ra hasonlítok.

Next

/
Thumbnails
Contents