Délmagyarország, 1974. június (64. évfolyam, 126-151. szám)

1974-06-30 / 151. szám

VASÁRNAP, 1974. JÜNTDS 30. 7 A kerítés Pici fehér pont a kövek között K emény februári hideg volt, amikor egy reggel, alig­hogy kimásztam az ágy­ból, bekopogtatott Irénke né­ni, és közölte, nem lakha­tok tovább ebben a lakásban. Ez így tovább nem mehet! Egy­általán nincs megelégedve velem! Hogy nem ezért alakították lak­hatóvá egyetlen fáskamrájukat! Drága pénzen! Ezeknél az általá­nosságoknál nem jutott mélyebb­re bűneim ecsetelésében, de ő megmondta, kereken, határozot­tan, nem lesz jó vége kései haza­járásaimnak, és már ki is szemelt egy nagyon rendes fiút helyet­tem. Ehhez tartsam magam! Ültem álmosan a hideg szoba egyetlen székén, nem szóltam egy szót sem, csak jeleztem, hogy megértettem: igen, ez benne volt a mozdulatomban, bólogattam, sürgősen másik lakás után nézek. Eleinte, amikor ideköltöztem, bol­dognak éreztem magam: pedig életterem csak öt méter hossszú, két és fél méter széles volt; tar­tozékai egy asztal, egy szekrény, egy kerek tükör, hetven centimé­ter átmérőjű, egy mosdókagyló és egy régi olajkályha, no meg va­lami ágyféle. Merevségét — ahogy lehetett — színes plakátok­kal és képekkel oldottam fel. Aznap a raktárban megkérdez­tem Juhász Lacit, a vállalat min­dentudó műszaki előadóját, de hirtelen ő sem tudott hasznosat tanácsolni, bár javasolta, fordul­jak a főnökömhöz. Irodájába körülményesen lehetett bejutni, e nagy, túlzsúfolt raktáron ke­resztül, néhány vasajtón át: kul­csok, kérdések, feleletek, kit ke­res, a főnöket stb. Vékony, bar­nabőrű, bajuszos ember, negy­venöt körüli, rajta kék köpeny, tolómérő a zsebben. — Nézze, Dávid kartárs, gon­dolkodom, de így hirtelen nem tudok mást mondani: érdeklőd­jék a hirdetőben! Teltek a napok, hullott a hó, s ügyre kevesebb volt a remény, hogy lakáshoz jussak. Végigjár­tam néhány kiadó szobát, néme­lyik tetszett, de nem tudtam ha­tározni. Egy este, a boltból jövet, összetalálkoztam Bercivel. Fél évig dolgoztunk együtt a raktár­ban, aztán ő átkerült a szerelő­műhelybe, és éjjeli műszakba osztották, kapcsolatunk megsza­kadt. Felajánlotta, lakjam nála, de kizárólag csak éjszakára me­hetek hozzá. Kertes házban la­kott, az épület magas kőkerítés mögött húzódott, milyen furcsa. Zsiga bácsi, a főbérlő természete­sen nem tudott a dologról. Akkoriban került elő Júlia, ő, akit szerettem volna meghívni magamhoz már régebben is, a lakásomba, az én birodalmamba. Most se lakás, se megfelelő kül­ső: együtt jártuk a januári vá­rost, mindenhol nehezen olvadó, azért már kásásodó hó, járhatat­lan berkek a város egyébként nagy forgalmú helyein: a park piros-fehér váltású játszóterei, hinták, s padok a platánokkal be­ültetett játszótér lapos részein. Nagyon szerettem akkoriban eze­ket a helyeket. Mire odaértünk, már ránk telepedett a téli éjsza­ka, rázuhant a nehezen mozduló város egyre ritkábban előbújó la­kóira. Mély, döglött csend; mun­ka után egyre többször éreztem ezt a hangulatot. A raktárban soha nem látott lendülettel estem a nehéz munkához, örültem, mert megelégedve nyugtázták dolgai­mat. Szerettem bent lenni. Júlia tizennyolc éves volt, kol­légiumban lakott, gimnáziumba járt. Nyúlánk termével kiemelke­dett társai közül, haja vörösbar­nába forduló; nehezen lehetett mással összekeverni. Délután öt­kor találkoztunk, szobatársaival együtt az ablakon hajolt ki, ak­kor is egy fejjel kinőtt közülük. Mosolygott, és öt perc múlva megjelent a kapuban. Amikor te­hettük, Bercihez mentünk. Fog­csikorgató hideg járta át tagjain­kat. Piszkos csatornák hálózták be az utakat, tudom, mert a ci­pőm beázott; Bercihez siettünk, ő este nyolcra ment dolgozni. Csend és nyugalom volt a la­kásban, jó meleg, öcsi, a főbérlő kivénhedt kutyája ismerősként üdvözölt, megmaradt fogait csat­togtatta. Júlia aznap csak kilen­cig maradhatott, siettünk, ettől a naptól valahogy többet vártunk. Letettem az üveg vörösbort, amit útközben vásároltam; villányi burgundi. Beszéltem Bercivel, aki már készülődött. Éreztem Júliá­ban valami zavart és feszültséget, igazság szerint még én sem he­vertem ki a lakásváltoztatással járó fáradalmakat. Szólt a mag­nó, régi Kinks végig egy szala­gon. Berci elment, mondta, hogy a kaput nyitva hagyja, ne legyen baj, ha megyünk. Aznap este keveset beszélget­tünk. A vállalatnál is rámsütöt­ték: Dávid szűkszavú, csak mo­tyog az orra alá, legalább a vitás kérdésekben nyilatkozna. Júlia tulajdonképpen most volt velem először olyan helyzetben, amire már régóta vágytam: egy lakás­ban, amit félig-meddig a maga­ménak érezhettem, klassz, régi zene, a falakon képek és plaká­tok, mellettem Júlia és érdekes, süllyedő világ az ablakon át, a szobában meleg, kint sötét; és itt érezhetően nyugalom: az ölelke­zés harmóniája. Háromnegyed kilenc előtt pár perccel elindultunk Berci réme­sen félreeső szobácskája felől a kapu felé. öcsi, a főbérlő kutyá­ja természetesen viselkedett, rá­parancsoltam, s mukkanni sem mert. Csend volt és sötét, a kerí­tésen megtört a januári város es­ti emberzaja. Hajlongva mentünk át a diófa alatt, az ég sötét volt és gyanútlan. És a kapu, amit Berci nyitva hagyott, zárva volt. Rendkívül kínosan éreztem magam. Zsiga bácsihoz, a főbér­lőhöz nem fordulhattam — nem is találkoztam még vele. Júlia egyre idegesebbnek látszott, ki­lencre a kollégiumban kell len­nie. öcsi, a főbérlő kutyája tisz­teletteljesen és csendben taposta körülöttünk a havat. Előttünk tornyosult a kerítés. Két és fél méter magas kőfal, elég szélesnek találtam, s úgy gondoltam, leg­természetesebb módja távozá­sunknak a kerítésen át vezet. Jú­lia nem szólt semmit, a kijutás elsősorban az ő érdeke volt. Meg­beszéltük, felsegítem őt a falra, azután én mászok utána. — Mi van, nyugodtan ugorj le a járdára, ne félj, nem lesz sem­mi baj, csak ne egyenes lábak­kal! — buzdítottam a kerítés tö­véből. Júlia fent volt ugyan, de nem mozdult, ott kuporgott. — Pszt! Te, itt még baj lesz! Én nem merek leugrani — vála­szolta felegyenesedve, és az ut­cára mutatott. Nagy keservesen feljutottam én is. Júlia mellé húzódtam, lenéz­tem, s ereimben megfagyott a vér. A járdán, tőlünk vagy húsz méternyire, két rendőr beszélge­tett. Alattunk apró kockakövek feldobálva, a gázt vezették erre, s nem messze a rendőrök. Érez­tem, ennek az ugrásnak különös jelentősége lesz, észrevétlennek és pontosnak kell lennie, a kövek és a rendőrök miatt. Gyorsan kellett cselekedni. Én ugrottam először, rögtön utánam Júlia, ahogy megbeszéltük. Megpróbál­tunk természetesen viselkedni, felegyenesedtünk, emlékszem, ol­dalt visszanéztem Berci lakása felé, ahogy elhaladtunk a beszél­gető rendőrök mellett. Utána so­káig nem szóltunk, az utcán már kevesen jártak; elnyelt bennün­ket az éjszakai város. AMBRUS LAJOS A hogy Károly embernyi gyerekké cseperedett, egyre többször hagyta el a nagy sziklabérc alatt épült házukat, hogy fáradtságos felfedező utakra induljon. Igy ta­lálkozott Almával is. Szép ta­vaszidő volt, még a zord és magas sziklák között is\ felenge­dett a hideg, Károly hát elhatá­rozta, hogy megmássza a szülői ház fölé meredő csúcsot. Nagy nehezen fel is kapaszkodott, s amint a picire zsugorodott rétet bámulta a lába alatt, egyszerre csak valami szuszogásra lett fi­gyelmes. Óvatosan az egymás mellé halmozott kődarabok sánca mögé nézett, ahol is egy fújtató szőrgombócot pillantott meg. Ká­roly megszólította, aztán meg­piszkálta az orrával, de a szőr­gombóc, úgy tűnt, vagy süket, vagy nem hajlandó barátkozni, mert csak szuszogott tovább, időnként fel-fel borzolva tollait. Ez volt Alma, aki három napja bújt ki a hatalmas, fehér tojás­ból. Egy hét múlva Károly ismét felmászott a sziklabércre, s úgy találta, Alma rengeteget fejlődött az eltelt idő alatt. Már a szikla peremén kuporgott, s szemével — ami ugyan alig látszott a sok csí­pától — érdeklődve vizsgálgatta a köveket. Először Károlyról is azt gondolta, hogy valami kőda­rab. Nagyon meglepődött, mikor mozogni látta, meg is ijedt, siető­sen visszahúzódott a fészekbe. Károly azonban utánamászott, gyenge szárnyait barátságosan megbökdöste, aztán bohókásan ugrándozni kezdett a fészek be­járatánál. Alma mozdulatlanul nézte az előtte pattogó fehér pa­macsot, ám, amikor Károly egy kavicsot gurított felé a sasfiók utánakapott, és gyorsan vissza­dobta. Megkedvelték ezt a mókát, remekül eljátszottak, egészen ad­dig, míg Alma ki nem fáradt. Esős idők jöttek, Károly csak két hét múlva jutott fel ismét a csúcsra. Eddigre Alma megtanult beszélni, így végre bemutatkoz­hattak egymásnak. — Károly vagyok — mondta Károly, s könyedén meghajolt. — Alma vagyok — mondta Alma, a sziklához koppintva cső­rét. Ezentúl Károly mindennap fel­tornázta magát a sasfészekbe. A kis sas és a kölyök havasi nyúl mindjobban összebarátkoztak. Együtt játszottak, és ahogy Al­ma megtanult járni, közös felfe­dező utakra indultak. Károly megmutatta Almának a környé­ket, amit már régebben felderí­tett. Zöld leveleket és kóbor ku­kacokat keresgéltek a hófoltok alatt, megtalálták a sziklából csordogáló forrást, vidáman kö­szöntötték a harsányan zúgó ta­vaszi szeleket. Egyik nap, mikor Károly fent volt a sziklafészekben, döbbenten látta, hogy egy halott havasi nyúl hever az egyik sarokban. — Az ebédem — mondta Alma vidá­man —, anyukám hozta —, s ez­zel jóízűen csippentett a nyuszi ízletes combjából. Valószínűleg nem értette Károly kerekre nyilt szemeit, félelmében reszkető lá­bát. Nem beszéltek a dologról többet. Károlyt elgondolkoztatta az eset, s elmondta szüleinek a sas­fiókkal kötött barátsága történe­tét. Szegények, bizony nagyon­nagyon elrémültek, mikor meg­tudták milyen veszélyben forgott fiacskájuk hosszú időn át, még a könnyük is eleredt. Károly így hát többet nem ment föl a sasfészekbe, Alma hiá­ba várta barátját. Igazán szomo­rú volt, és el sem tudta képzelni, mi lehet a nyuszi elmaradásának oka. Erősen megfogadta, amint megtanul repülni, "első útja a hegy tövébe vezet majd, és meg­nézi, nem beteg-e Károly. Alma rendkívül tehetségesnek bizonyult, tökéletesen megértette a repülés elméletét, s a gyakor­lati próbálkozások is sikerrel jár­tak, apja, anyja büszkén simo­gatták fejét hatalmas szárnyuk­kal. Végre eljött a várva-várt nap, Alma első, önálló repülésének ideje. A sasfiók a szikla peremén állt, könnyedén rugaszkodott el, érezte, a levegő engedelmesen szárnyai alá simul, hamarosan kis halomnak látta a sziklabér­cet, szüleit izgatottan integető porszemeknek. Mámorító érzés volt, az újonnan feltárult pers­pektíva elfeledtette vele a füve­ket és bogarakat, el a forrást és Károlyt; csak a Napot figyelte, a szelekkel versenyzett, megbizo­nyosodott: uralkodásra született. Régóta keringett már fenn a magasban, mikor először pillan­tott lefelé. A hegycsúcs tövében, a gyér füvek között pici, fehér szőrpamacsra lett figyelmes. Iga­zán nem szándékosan, öntudatla­nul tette, talán a gyomrában mozduló nedvek, homályos ösz­tönök sugallatára; szárnyait ösz­szecsapta, s mint kődarab zuhant a föld felé. Karmai halálos biz­tonsággal találtak, a kis test meg se nyikkant. Nem volt nagy fa­lat, egy pillanat múlva már meg is feledkezett a fiatal havasi nyúlról. Ahogy ismét a földön állt, és a vadászat izgalma is elmúlt, eszébe jutott Károly. Talán meg kéne keresni. Kifejezéstelenül nézegette karmai között a ka­vicsdarabkákat, fehér szőrpama­csokat. A gyomra tájékán lúdbőrző sejtések mocorogtak. SZÖNYI GYÖRGY ENDRE Téglásy Imre íme az erdő ime az erdő kisnyúl ha bújik róka ha bújik ürge ha ugrik ló ha szalad temetődomb melled után ágyékod nád szőrzete csengők ezüst virágait rázom sötétt fürtjeidbe kisnyúl bújik róka bújik ürge ugrik ló szalad nyelved nyelvem vadjának nyárs nyelvem vadjának haragos dárda lerágott csont íme az állat i I

Next

/
Thumbnails
Contents