Délmagyarország, 1973. május (63. évfolyam, 101-125. szám)

1973-05-15 / 111. szám

I KEDD, 1973. MÁJUS 15. Ki a rosszhiszemű ^ jogcím nélküli lakó? w B. D.-né szegedi olva­sónk, hivatkozva a leg­utóbb megjelent Jóhisze­mű jogcím nélküli lakóról irt tájékoztatásunkra, kéri, ismertessük azt is, hogy ki a rosszhiszemű jogcím nél­küli személy? A jogcím nélkül lakóknak két nagy csoportja van: a jóhiszemű és a rosszhiszemű jogcím nélküliek. Az 1/1971. (II. 8.) ÉVM számú rendelet 90. paragrafus (2) bekezdése szerint a lakásban jogcím nélküli lakú rosszhiszemű személy, ha a lakásbérleti (albérleti) jogviszonya, illet­ve lakáshasználatának más jogcíme neki felróható ok­ból felmondás vagy bírósági határozat alapján szűnt meg; vagy határozott időre szóló, vagy valamely feltétele be­következéséig tartó lakásbér­leti (albérleti) szerződést kö­tött, és a határidő lejárta, illetve a feltétel bekövetke­zese után a lakást nem ürí­tette ki; vagy vállalta, hogy lakásbérleti (albérleti) jog­viszonyának a megszűnése esetén másik lakásra vagy egyéb elhelyezésre nem tart igényt, ennek ellenére a la­kást nem ürítette ki; a la­kásbérleti (albérleti) szerző­dést a bérbeadóval (albérlet­adóval) közös megegyezéssel megszüntette vagy felbontot­ta és — megegyezés ellenére — a lakást nem ürítette ki; annak tudatában költözött a lakásba, hogy a bérlő abból rövid időn belül elköltözik, illetőleg a közeli halála vagy a lakásbérleti jogviszonyá­nak a megszűnése egyébként ls várható. Rosszhiszemű, személy az is, akinek az ál­tala kötött tartási szerződés felbontása felróható, ha a fe­lek a további lakáshasználat jogcímében nem állapodtak meg; az eltartó, aki a bér­lő halála után a lakásbér­leti jogviszonyt a tartási kö­telezettségének nem teljesí­tése miatt nem folytathatja; aki tanácsi bérlakást a la­kásügyi hatóság félrevezeté­sével szerzett, és amiatt a lakásügyi hatóság határoza­tát visszavonta, vagy azt fe­lettes államigazgatási szerv megsemmisítette, illetőleg a bíróság hatályon kívül he­lyezte; és akinek szolgálati lakásra létesített lakásbérleti jogviszonya azért szűnt meg, mert lakással rendelkező szervvel fennálló munkavi­szonya a bíróság büntetőíté­lete vagy fegyelmi határozat alapján, illetve a munkaügyi jogszabályok megsértésével szűnt meg. A lakásban jogcím nélkül lakó rosszhiszemű személy elhelyezéséről saját magakö. teles gondoskodni. Ha a kö­telezettségét nem teljesítet­te, a körülmények mérlegelé­sével a bérlővel (használó­val) együtt — arra kötelez­hető, hogy költözzék vissza korábbi lakásába, illetve a tulajdonában álló üres lakás­ba (szükséglakásba), vagy a bérlővel együtt költözzék an-' nak új lakásába, vagy köl­tözzék a számára biztosított szükséglakásba, albérleti la­kószobába, ágybérletre vagy munkásszállásra. Aki a lakást, vagy annak helyiségét, illetve a közös használatra szolgáló helyisé­get önkényesen foglalta el, a végrehajtásra vonatkozó sza­bályok mellőzésével arra kell kötelezni, hogy azt min­den elhelyezési igény nélkül haladéktalanul ürítse ki. Ilyen esetben is alkalmazha­tó az ismertetett rendelke­zés. Dr. V. M. SOKASODO KAPCSOLATOK / L KERÜLET nfczamág: Székely László és Kovács-Zlmányi Edit, Rigó Lász­ló és Lajos Katalin. Jászberényi Antal és Hclsrr Krisztina, Nacsa István és Miklós Eszter, Jójárt László és Száraz-Nagy Katalin. Gzlrok Sándor és Katona Ju­lianna. Fábián Károly és Bokodl Margit, Htisz.ta I .Asz ló és Erös Zsuzsanna, Csóré László és Fo­dor Éva, Kecskés Sándor és Báló Mária, sebök—Pap Imre és Blrzók Julianna, Szekeres Ist­ván és Kis Terézia. Somogyi Attila es Gombos Kozilla, Bóka István és Szél Ilona. Kovács Zoltán és Ágoston Márta. Tarl László és Both Katalin, Miklós János és Naszradl Etelka, Les­Ur József és Nagy Hona. Rad­vánszki László és Farkas Ibolya. Ötvös Péter és Szász. Mária. Kormányos István és Kónya Ilona. Császár-Putyl László és Prlsztavok Judit házasságot kö­töttek. Szöletétrt SzentlvSny! István Öyörgynek és Bcnkö Évának István Zoltán. Rácz Józsefnek és Katona Irénnek Ferenc. Fe­kete Pál Jánosnak ée Balla Má­riának Márta Eva, Varga Ist­vánnak és Horváth Ilonának Ti­bor Zoltán, Bednár Károlynak és dr. Kocsis Ilonának László, Frlttmann Gábornak és Lakatos Irénnek Dóra. Rácz Imrének és Sziverl Máriának Imre, dr. Kar­dos Józsefnek és Gémes Anná­nak Judit, Hernádi Ferencnek cs Tóth-Krabót Klárának Gábor, dr. Reménylk Lászlónak és Kul­csár Máriának László. Szemán Bélának és Sebök Teréziának Andrea, dr. Veszelka Elemér­nek éa Simon Rózsának Zsolt. Kispál János Csabának és Szabó Mária Erzsébetnek Csaba. Bihari Ferencnek cs Nagy Irénnek írén, Németh Mihálynak és Mu­lat! Eszternek Dczsö, Makai Józsefnek és Kis Rozáliának Jó­zsef Árpád. Bagl Bélának éa Bogdán Márta 1 Máriának Béla. Pintér Vlhcénékf es Loval Mag­dolnának Szilvia, Sánta Mihály­nak és Horváth Honának Tímea Ilona. Jámbor Lajosnak és VoJ­nar Margitnak Lajos. Csatorday Károlynak és Patonal Ildikó­nak Péter. Kovács Jánosnak és szepesi Máriának Mónika, Kazi Jónos Ferencnek és Klinszkl Emmának Tibor. Somogyi Ist­vánnak és OÓC7.1 ibolya Iloná­nak Rita. Árva Jánosnak és Pataki Ilonának Péter, Helntz Bálintnak és Kévási Annának Valentin Rolf, Magyar ítészló­nak éa Dombi Irén Etelkának Gizella, Földvári Lászlónak és vad Zsuzsannának Csaba. Ber­kes Bélának és Sziver Máriának Réka. Czirok István Andrásnak és Tarl Katalinnak Katalin Eri­ka. Nagy Miklósnak és Dóka Mártának Miklós nevú gyerme­kük született. Halálozás: Kende Tmréné Dobó Etelka, Farkas Mlhdlyné Gelel Teréz, Rékasl Tünde, Biczók Já­nos, Dobra Józsefné Káveczkl Erzsébet. Dani László, Rúzsa István, Sétány Mlhályné Sarkadl Katalin, Algner Gyula Arpádné Hartha Ilona, Boczor János, Korpa Ferenc, Japport József, Marótl József. Havas Gyula, Bonoml Gézáné Ferencslk Mar­git. Miklós Sándorné Vlncze Mária, Varga Sándor, Csókás József, Röpás .Jozaelné Kise Anyakönyvi hírek Mária. Vass József, Gyorgyevics Benjamlnné Vladlszlávlyev Bo­Jina, Gera József. Horváth Andrásne papp Rozália. Kocsis István. Huszta Lajos, dr. Mar­ton Györgvné Brüll Herta An­tónia. Hütter Mária. Molnár imréné Dezső Erzsébet meghalt. n. KERÜLET Házasság: Csóti György és Kálmán Erzsébet Judit. Csókást József és Szarvas Valéria, Ve­res Péter Pál és Antall Ilona F.va. Kormec7.i Imre és Bányai Magdolna Zsuzsanna, Kiss Sán­dor. és Galiba Ilona Mária, Tí­már Lajos és Király Gyöngyi Katalin, Patyi Imre és Mucsi Mária Éva, Rácz József és Czu­tor Ágnes. Csányi Albert Imre és Szarvas JuUanna házasságot kötöttek. Halálozás: Flach István, Báló Lajos Béláné Borlszova Olga, Takács András. Berdlsz Anna, Justln Istvánné Annus Anna. Márta Antal, Remériyl Ferencné Nagy Klára, Bálint Ferenc Adám meghalt. M. KERÜLET Házasság: Bácskai György és Beke Julianna házasságot kö­töttek. I Születés: Herczeg Lajos Ist­vánnak és Varga Ilonának Ró­bert, Kovács Gézának és Bálint Annának Géza, Nagy Ferenc Lászlónak és Szűcs Évának Attila, Samu Bálintnak és Ko­vács Magdolna Erzsébetnek Ist­ván Bálint, Dávid Józsefnek és Szabó Évának Debóra, Dobók István Mátyásnak és Babarczl Ilonának Ildikó, Nagy György­nek és Barna Juliannának Sán­dor, Dudás Andrásnak és Csézl Erzsébet Etelkának Zoltán And­rás, Fodor Imre Jánosnak és Keresztes Máriának Attila, Hor­váth Gyulának és Zomborl Má­ria Magdolnának Mária. Papp Zoltánnak és Orbán Eszter An­nának Eszter. Monostori János­nak és Főiföldi Máriának Má­rta, Onözó Gézának és Lányi Zsuzsannának Beáta Zsuzsanna. Tóth Ferenc Mihálynak és Mis­kolczi Zsuzsannának Ferenc La­jos. Vér Istvánnak és Börcsök Juliannának István, Császár Pálnak és Fürtön Piroskának Zoltán. Komáromi Bélának és Oláh Máriának Andrea nevű gyermekük született. Halálozás: Katona Anna, Sze­mán János. Lippai Imre. Bor­bás István. Mezei Károly, Csá­nyi Ferenc. Fátyol József Györgyné Kolompár Rozália, Lovászi Erzsébet. Lajos Mlhalv né Márki Etelka, Gombkötő Ferencné Szőri Rozália. Német János, Tóth Sándor Gézáné Tóth Mária, Palotás Fuusztinnc Bozsó Matild, Krizsán Illés. Ábrahám István, Virgoncz Lajos meghalt. SZOREG Házasság: .Tákói József és Mls­kolczi Gizella házasságot kö­töttek. Halálozás: Szabó György meg­halt. Július végén kezdődik a tizedik VIT. Számos ifjúsági rendezvény már a berlini találkozóhoz kapcsolódik, ve­télkedőkön bizonyítják ké­pességeiket a fiatalok tízez­rei, van VIT-számla, megje­lentek a VIT-kiadványok. A fesztiválok előtt terrrfészetes az érdeklődés a nemzetközi ifjúsági és diákmozgalom helyzetének alakulása iránt, beleértve azt is, hogy az egyes országok ifjúsági szer­vezeteinek tekintélye miként növekedett, kapcsolatai bő­vültek, avagy szűkültek. A fesztivál mindig a fiatalok közös gondolatait fejezi ki, kérdés, vajon két fesztivál között közelebb kerültek-e egymáshoz a különböző tár­sadalmi rendszerben élő fiatalok? Magyarra fordítva: mi­ként alakult a KISZ nemzet­közi tevékenysége az elmúlt években? A KISZ legutóbbi központi bizottsági ülésén ez a téma szerepelt napi­renden — együtt a VIT-re készülő magyar küldöttség feladataival. A két téma együttes tárgyalása nem vé­letlen. A Berlinbe készülő 700 magyar küldött feladata lesz, hogy részt vegyen a VIT politikai rendezvényein, vitafórumain, szereplésével járuljon hozzá a kulturális és sportesemények sikeréhez. A berlini fesztivál jelszava: — „antiimperialista szolida­ritás, béke és barátság" — nemcsak a találkozó idejére elfogadott programja a ma­gyar ifjúságnak, hanem ed­dig is, ezentúl is egyik meg­határozója ifjúsági szövet­ségünk nemzetközi kapcso­latkeresésének. A KISZ nemzetközi tevé­kenysége éppen az utóbbi időben vált a korábbinál is élénkebbé. Azért, mert szo­rosan kapcsolódik az MSZMP nemzetközi tevékenységéhez, hazánk külpolitikájához. Ma­gyarország politikai, társa­dalmi fejlődése, gazdasági sikerei, s nem utolsósorban az ifjúság tevékeny rész­vétele a szocialista építő­munkában tekintélyt szer­zett az ifjúsági szövetségnek is. A KISZ-nek jelenleg csaknem 90 ország 200 if­júsági és diákszervezetével van kapcsolata. A kapcsolatok természete­sen nem teljesen egyformák. Tavaly ősszel hosszú távú együttműködési tervet írt alá Moszkvában a Komszo­mol és a KISZ el6ő titkára, Hasonló egyezményt kötöt­tünk az NDK kommunista ifjúsági szövetségével. A szo­cialista országok fiataljainak immár olyan közös munkái vannak, mint például a KGST komplex-programjá­nak * ifjúsági támogatása. Rendszeressé váltak a dele­gációcserék, a szakmai kül­döttségek tapasztalatszerző útjai, a barátsági táborok. Ezekhez képest a nyugati or­szágok nem kommunista if­júsági szövetségeivel, a fejlődő országok ifjúsági mozgalmaival gyérebb az együttműködés. Néme­lyikkel mindössze néhány elvi kérdésben sikerült kö­zös álláspontot kialakítani. A párbeszédek tanulságai közé tartozik az is, hogy a kapitalista országok fiataljai a szocialista országok ifjú­ságának különböző nézeteit főleg aszerint ítélik meg, hogy milyen eredmények, milyen teljesítmény találha­tó mögöttük. A budapesti szemináriumon nyugat-euró­pai küldöttek elmondták, hazájukban a kommunista ifjúsági szervezetek munká­ját a szocialista országok si­kerei könnyítik meg. A berlini fesztivál újabb lehetőség a kapcsolatok bő­vítésére. A magyar delegá­ció ilyen küldetést is telje­sít. M. D. Tudnivaló a külföldi utazás előtt Rövidesen megkezdődik a turizmus szezonja, a külföl­di utazások időszaka. A ta­pasztalatok azt mutatják, hogy a külföldre utazók, akiknek valamilyen érvényes biztosításuk van, gyakran nem tudják, hol1 és milyen módon, milyen igazolással kell esetleges kárukat beje­lenteni. Sokan azt sem is­merik, hogy milyen biztosí­tásokat lehet kötni a külföl­di látogatás idejére. A kü­lönféle tennivalókról az Ál­lami Biztosító adott tájékoz­tatást. A rendelkezések előírják, hogy magyar gépjármű nem hagyhatja el az országot, kö­telező felelősségbiztosítás nélkül. A biztosítás igazolá­sára — Albániát kivéve — az európai szocialista orszá­gokban, a Szovjetunió egész területén, valamint Ausztriá­ban és az NSZK-ban a ko­csi rendszámtáblája és a „H" felségjel elegendő. A többi európai országba uta­zóknak nemzetközi jármű­biztosítási bizonylatot, úgy­nevezett zöld kártyát kell váltaniuk az Állami Bizto­sító valamelyik igazgatósá­gán. Ha a biztosítottak kül­földön kárt okoztak, azt •itt­hon, az ÁB nemzetközi gép­jármű biztosítási osztályán, illetve vidéken a megyei igazgatóságokon be kell je­lenteni. A külföldi CASCO-biztosí­tás — ugyancsak Albániát kivéve — szintén valameny­nyi európai szocialista or­szágra és 15 más államra — Ausztria, NSZK, Olaszország, Svájc, Franciaország, Belgi­um, Luxemburg, Hollandia, Dánia, Svédország, Norvégia, Finnország, Spanyolország, Portugália és Törökország — érvényes. Az 1972. június l-e után-kötött CASCO-biz­tosításokat automatikusan Jugoszláviában is elfogad­ják. A korábbi CASCO-szer­ződések a Magyar Autóklub irodáiban — pótdíj lefizeté­sével — érvényesíthetők Ju­goszláviára. A CASCO-bizto­sítás megkötésekor a turis­ták tájékoztatót kapnak ar­ról, hogy károsodás esetén a különböző .országokban me­lyik biztosító társasághoz fordulhatnak segítségért. A megjelölt társaság körülbe­lül 200 dollár értékig vál­lalja a javítás költségeit. Ennél nagyobb sérülés ese­tén gondoskodik a gépkocsi hazaszállításáról. Hazatérés­kor a CASCÓ-ra érvényes károkat is közölni kell a biztosító szerveivel. A külföldi CASCÓ-hoz kü­lön köthető baleset- és pogy­gyászbiztosítás is. Az egyéb járműveken egyéni vagy tár­sasutazáson külföldre láto­gatók utasbaleset-biztosítást köthetnek a balesetből, vagy a poggyász ellopásából ere­dő károk megtérítésére. ' A károk igazolására ebben az esetben is a már említett okmányok szolgálnak, ame­lyeket az ÁB megyeszékhe­lyeken működő városi fiók­jainál, Budapesten pedig az V. kerületi, Kossuth Lajos téri igazgatóságánál kell a bejelentéskor felmutatni a hazatérést követő három napon belül. Dér Endre: Ifjú építők (Portrék) Célszerű lenne az újsütetű szakmunkasok szemléjén rendet tartanunk. Meg kellene vizs­gálnunk: csakugyan vannak-e „menő '-szakmák, meg „proli"-szakmák? S hogyan találják meg a frissen-„diplomáltak", a néhány áve szakvizsgát tevők, s a KISZ-korúság végső határáig jutottak — számításaikat? Azt sem ártana megvizsgálni: „a gyorstalpaló­sok", a vállalai szakmunkás-bizonyítvánnyal rendelkezők miként vélekednek — munkahely­ről, KISZ-ről, megbecsültségről, jövedelemről, szakszervezetről, a vezetők és beosztottak kap­csolatáról, a fiatalok-idősebbek viszonyáról? Mi­nő igényeik vannak — s teljesíthetők-e? A MENÖSZAKMÁS t — Nem értem, mennyiben úribb szakma az enyém, mint a kőművesé! — fakad ki mindjárt, beszélgetésünk harmadik mondata táján N. Fe­ri, a Házgyári Komplettációs részleg ifjúmun­kása. — Jelenlegi átlagkeresetem: havi 2000 fo­rint... Egy párhónapos kőműves is többet ke­res nálamnál — egy-két százassal! Nem szólva arról, hogy én nem érek rá maszekolgatni, a kőművesek legtöbbje meg egyre többet masze­kol, ebben a bungalós, szabadba menekülés vi­lágban! — Eddig mindig azt hallottam: a szobafestő maszekol a legtöbbet! — vetem közbe. — Én aztán nem! Pedig ugyancsak rámférne egy kis mellékes, hiszen vállalatunknál nemigen van mód az előbbrejutásra, az én szakmámban, hacsak nincs az embernek jókora szerencséje. Az egyik haverom, aki egy évvel végzett fölöt­tem, hirtelen csoportvezetővé lépett elő, meg is van a 2800 forint havi dohánya. Ami nekem még csak álom... Az is igaz, nem kívánok olyan úton előbbre jutni, mint a barátom: szív­beteg lett a művezetője... Különben, egy per­cig nem zúgolódnék, ha nem kellene a szüle­imnél élnünk, a nyakukon. — Tudtommal olyan elképzelést akarnak meg­valósítani a vállalatnál — a KISZ és az OTP segítségét kérte is már —, hogy házgyári pane­lokból félig kész családi házakat adnának át a fiataloknak. Csak a befejező munkálatokat kel­lene kinek-kinek elvégeznie. Ha ez valóban megvalósul, részt venne-e az akcióban? — Ezer örömmel, teljes szívvel! — Maximálisan minő összeget tudna „beug­rásként" az akcióra fordítani? — Harmincezer forintot.,. Na, persze, ennek csak kb. a kétharmada áll rendelkezésemre, spór rolt összegként, a többit összedariznám. Magya­rul: kölcsönöket kérnék. De mindenképp össze­hoznám, mert fiatal házasok vagyunk, s ez, így, a szülőkkel — nem üzlet. Se nekik, sem mine­künk fgy a „menőszakmás"... Ám, mi van a ha­gyományos szakmákat űző építő ifjakkal — az épületasztalossal és az áccsal? Hadd rajzolódjék hát elénk két jellegzetes sorsú, mai ifjúmunkás. Az egyik, aki a családi hagyományok folytatójaként került a szakmá­ba, s akinek a gyermekkora kiegyensúlyozottnak mondható. A másik — az ács, aki alig ismerhette a csa­ládi fészek melegét — s a sors ide-oda vetette, amíg megtalálhatta önmagát, s hivatását... Harmadikként halljunk egy kőművest — majd a „rendhagyó" szakma képviselőjét, az épületgépészt. VAS BANDI HIVATASA De mámorító is tud lenni a „faragók" íorg csanak illata! Mindegy az, hogy ácsgyalu, va asztalosgyalu nyomán fodrozódik elő — nékei egyformán kedves! Nem is szólva arról, hogy a én gyerekkoromban a két mesterség szerszáma között sok azonos volt. Acsapáimnak is rendre megfordult a kezében a ropánt (a gyaluk „aty­ja"), meg a párkánygyalu, s a falcológyalu — csak az idomgyaluk egyike-másika volt sajáto­san asztaloskellék. Meg a lefalcolt duplagya­(Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents