Délmagyarország, 1973. január (63. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-26 / 21. szám
PÉNTEK, MM. JANUÁR » Párizsi békekiildetés • Párizs (MTI) A vietnami békemefallapodas hivatalos aláírására csütörtökön Parizaba érhetett Nguyen Duy Trinh, a Vietnami Demokratikus Köz. tarsasag külügyminisztere. A repülőtéren magas rangú tisztségviselők éa diplomatak üdvözöltek. A demokratikus Vietnam külügyminisztere megérkezéí«ekor a párizsi repülőtéren nyilatkozott. az újságíróknak, keszopezte: kormánya " a OIFK-kel együtt teljes felelőssegei. vállal a vietnami beremegi Uapodás cikkelyeinek •és a csatolt jegyzőkönyveknek a lelkiismeretes végrehajtásáért Reményét fejezte Ili, hogy a többi aláíró fél is hasonlóképpen fog eljárni. Binh asszony, a DIFK külügyminisztere csütörtök este Párizsban sajtóertekezletén hangsúlyozta a DIFK lelki'smereteeen be fogja tartani * szombaton aláírandó m égül* podast es elvárja: a többi szerződő fél is így tegyen, hogy végre biztosítsák a vietnami nép számára az igazi es tartós békét Le Duc Tho, a Vietnami Dolgozók Pártja Politikai Bizottságának tagja, a VDK Párizsban tárgyaló küldöttségének különleges tanácsadója csütörtök délután búcsúlátogatást tett Pierre Mesemer banda miniszterelnöknél. Le Duc Tho közölte, hogy párizsi küldetésének befejeztével pénteken hazautazik a francia fővárosból. 0 Washington (MTI) talon nevükön címezi a szer- mánve és a DIFK nevében, zódő feleket. Ezt a változa- másfelöl az USA külügymitot egyfelől a VDK kül- rasztere kormánya és a ügyminisstere írja ala kor- Thieu-rezsim nevében. A megkönnyebbülés sóhaja A megkönnyebbüles sóhaja — ezzel a kifejezéssel lehet a legtalálóbban jellemezni a nemzetközi közvélemény, a világsajtó raag;üását a vietnami békemegállapodásra. Hanoiból megindító hírek és képek érkeztek: a VDK fővárosának lakosai a megegyezés hírére azonnal nekiláttak a romok eltakarításának. A' Pravda „A béke és szabadság erőinek fontos sikere" címmel szerkesztőségi cikkben foglalkozik a nagy eseménnyel. „A vietnami háborúnak véget vető egyezmény parafálásának hírét mély megelégedéssel fogadták az egész világon. Komoly, reális lépés törtónt az igazságos rendezés utján" — írja a Pravda, amely a cikk további részében csodálattal adózik a vietnami nép hősiességének ég a haladó emberek nemzetközi szolidaritásának. „Üjra bebizonyosodott — írja a Rabotnyicse.vko Delo című bolgár központi lap —, hogy a nemzeti felszabadítás erői a szocialista országok szolidaritására és a nemzetközi munkásmozgalomra támaszkodva legyőzhe'e'lenek". Óriási a megállapodás visszhangja az egyezmény parafálásának színhelyén, Párizsban. Georgcs Marchais, a Francia Kommunista Párt főtitkára kijelentelte: az amerikai imperializmus vietnami meghátrálása a nemzetközi erőviszonyok mélyreható átalakulását igazolja A gaulte-ista Natlon de Gaulle tábornak emlékezetes beszédeit idézi, amelyekben a tábornok-elnök a külföldi beavatkozás megszüntetését sürgette Indokinában. Sorra nyilatkoznak a legkülönbözőbb politikai pártállású amerikai személyiségek is. Joan Baez. a világhírű énekesnő hatigsúlyozta: a megállapodás azoknak az amerikaiaknak a győzelme is, akik az elmúlt nyolc esztendőben kivonultak az utcára, hogy tüntessenek az amerikai agresszió ellen. Igen, a vilagvlsszhang a megkönnyebbülés sóhaja. De éberen kell vigyázni arra. hogy Indokina és a világ népeit ne érhesse ujabb csalódás. India nemzeü ünnepe 0 Budapest (MTI) Losonc/j Pal, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke V. V Giri köztársasági elnököt. .Fock Jenő, a Minisztertanács elnöke Indirs Gandhi miniszterelnök asszonyt, táviratban köszöntötte az Indiai Köztársaság nemzeti ünnepén. Péter János külügyminiszter Swaran Singh külügyminiszternek küldött üdvözlő táviratot a köztársaság kikiáltásának 23. évfordulója alkalmából. WUliatn Rogers amerikai külügyminiszter pénteken repül Párizsba, hogy az USA _ _ __ _ nevében szombaton aláírja a MaffVMr VBZBtök ÜUVOZ/O taVlMta Vietnami beke-megállapodást. A VDK es az USA nem egy, hanem két rendelkezeseiben azonos, de u szerződő felek megnevezésében különböző — megállapodást ír majd alá Az első változatot, közelebbi megnevozes helyett a párizsi négyes értekezlet .részvevői" nevében szem balon délelőtt írja alá két külön lapon a VDK és a DIFK képviselője, illetve az USA és a Thieu kormányzat képviselője Ezzel a kompromisszumos diplomáciai formulával sikerült áthidalni azt. a tényt, hogy a délvietruirru ideiglenes forradalmi kormány és a Thleu-rezetm kölcsönösen nem ismeri W egymáat Délután írják alá a párizsi nemzetközi konferencia központban a megállapodás második változatát, amely hívaSvájc megbízatása 0 Helsinki (AFP.TASZSZ) Az európai biztonsági és együttműködési értekezletet előkészítő nagyköveti tanácskozáson csütörtökön Helsinkiben befejeződött, az általános véleménycsere az ertar HASZNÁLJA KI AZ ALKALMAT MERT A KESZLETBOL MEG VAN: leértékelt KŐRÖHCIPŐK Régi ár: 300 Ft Régi ár: 380 Ft BOKACIPŐK Régi ár: 250 Ft Régi ár: 300 Ft ÜJ ÁR: M) n ÜJ AR: 180 Ft OJ AB: 137 f\ ÜJ ÁR: 79 Ft Angol export velúrcsizma Régi ár: 300 Ft ÜJ ÁR: 209 Ft. MIHO CIPŐBOLT SZÉCHENYI TÉR 3/A keidet napirendjéről. A tanácskozás résztvevői megegyeztek abban, hogy hozzálátnak a napirendi pontokra vonatkozó konkrét javaslatok összeegyeztetésének munkájához. Mint a TASZSZ hírügynökség jelentette, a plenáris ülésen számos állam képviselője pozitívan nyilatkozott a Szovjetunio által előterjesztett napirendi javaslattervezetről Franciaország nagykövete kijelentette, nogy az új szovjet, javaslatok az együttmüHódésnek és a vélemények közelítésének szellemében születtek. Jugoszlávia képviselője a javaslatokat jellemezve hangsúlyozta, hogy azok jelentős mértékben előbbre viszik a konzultációk munkáját. Nyugati hírügynökségi jelentések szMnnt a 34 ország képviselői -a csütörtöki tanácskozáson megbízták Sváuxit azzal, hogy az értekezlet napirendjeire vonatkozó jaVaslatokat csoportosítsa, es dokumentum forrrv -ban terjessze eló a nagyköveti tanacskozas hétfői ülésen. Nyugati küldöttségek köréből szerzett érte-'Ué«»k szerint a napirendi javaslat legfontosabb pontjai lesznek: európai biztonság, gazdasági kapcsolatok, kulturális együttműködés és egy állandó intézmény megteremtése. A nagyköveti tanacskozas knvetkaiö ülését hétfőn tarifák. _ A vietnami megállapodás jegyzőkönyvei 0 Hanoi (VNA) Közzétették a vietnami háború betejpzéséről és a béke helyreállításáról szóló ^megállapodáshoz csatolt negy jegyzőkönyv szövegét. A fogságba cselt katonai személyek és külföldi polgári személyek, valamint fogsagba esett es internált vietnami személyek visszaszolgáltatásáról kidolgozott jegyzőkönyv 14 cikkelyből éli, és részletesen szabályozza a foglyok szabadon bocsátásának módozatait. Eszerint az Egyesült Államok és a vele szövetséges külföldi országok elfogott katonai személyeit az Egyesült Államok hatóságaniak kell átadni. A fogságba esett vietnami katonai személyeket pedig a két dél-vietnami félnek, mégpedig mindegyiket annak, amelynek parancsnoksaga alatt a háború alatt szolgálatot teljesített. Az amerikai polgári személyeket az Egyesült Államok hatóságainak kell átadni. a különböző külföldi állampolgárokat pedig saját hazájuk hatóságai veszik át. Az érdekelt felek kicserélik egymással a foglyok teljes névsorát. A foclyou- vrizszaszoteáitatását a megállapodás aláírását követő 60 napon belül végre kell hajtani különös tekintettel a súlyosan beteg, sebesült, nyomorék, idős személyekre és a nőkre. A fogságba esett személyek visszaszolgáltatását egvik félnek sem szabad késleltetnie semmiféle indo^kaL A jegyzőkönyv a halott és eltűnt személyek üeyéről is intézkedik: az ezzel összefüggő tennivalókat kezdetben a négy fél részvételével alakult közös katonai bizottság, később pedig a négy fél részvételével alakult közös katonai csoport haitja végre. A Vietnami Demokratikus Köztársaság területi vizeiben, kikötőiben én vízi útjaiban elhelyezett aknák eltávolításáról. hatástalanításáról, illetve megsemmisítéséről szóló jegyzőkönyvben a Vietnami Demokratikus Köztársaság kormánya és az Amerikai Egyesült Államok kormánya a párizsi békemegállapodás 2. cikkelyének 2. bekezdéséljen foglaltak végrehajtására megállapodott abban hogy az. Egyesült Államok köteles eltávolítani minden olyan aknát, amelyet a Vietnami Demokratikus Köztársaság területi vizeiben, kikötőiben és vízi útjaiban elhelyezett. Az erre vonatkozó rendelkezések végrehajtását 1973. január 27-én éjféltől kezdve kell végrehajtani. A két érintett fél megbízottal konzultációkat kezdenek az akció megtervezéséről és a terv gyakorlati végrehajtásáról. Az összesen nyolc cikkelyből álló jegyzőkönyv szerint mind az Egyesült Államok, mind pedig a Vietnami Demokratikus Köztársaság egymás rendelkezésére bocsátják a szükséges tájékoztatást és térképeket megegyeznek a végrehajtás menetrendiében. Az aknák eltávolításáért az Egyesült Államok felelős, de a végrehajtásban a Vietnami Demokratikus Köztársaság is tevokenyen részt vesz. A Vietnami Demokratikus Köztársaság egyidejűleg gondoskodik az aknaszedesben részvevő amerikaiak személyt biztonságáról és megad számukra minden támogatást, amelyben korábban mégállapodtak. Az akció befejezésekor közleményt tesznek közzé. A tüzszünetroi és a katonai vegyesbizottságokról. A párizsi Vietnam-konferencián részt vevő felek megállapodtak a vietnami háború befejezéséről és a béke helyreállításáról szóló megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvben, amely a dél-vietnami tűzszünetről. valamint egy négyoldalú katonai vegvesbr'ottsá<* es ecv ltefi'dálú katonai vegyesblzottság megalakításáról Intézik edík. A tizenkilenc cikkelyből álló jegyzőkönyv kimondja, hogy a dél-vietnami felek főparancsnokságai megfelelő időben pararesot adnak a parancsnokságuk alatt álló összes reguláris és irreguláris fegyveres erőknek, valamint a fegyveres rendőrségnek az ellenségeskedések maradéktalan beszüntetésére Dél-Vietnamban, s gondoskodnak a fegyvernyugvás tiszteletben tartásáról A tűzszünet! megállapodás hatálybalépése utan„egeszen addig, amíg a katonai vegyes-bizottságok ki nem adják rendelkezéseiket, a dél-vletnami felek összes alakulatai továbbra is azon a helyen maradnak, ahol a tűzszünet életbelépesekor tartózkodtak. Nem szabad naeyob'wzabású csaoatmozdulatokat végrehajtaniok, amelyek a felek bármelyikének ellenőrzőié alatt álló területek kiszélesítésére vagy a szembenálló fegyveres erők közötti érintkezés felvételre és összecsapásokra vezethetnetek. Addig is. míg a katona< vegyesbizottN sasok ki nem adiá'r rend e1 kezkert, az egymással közvetlenül érintkező térségekben állomásozó szembenálló fegyveres erők parancsnokainak, nyomban a tűzszünet jogerőre emotkéhase után ős&ze kell fllntfik. hogy az os-ttesres kon n letúrok megakadályozása, valamint fegyveres erőik hadtáp- és egészségügyi ellátása érdekében átmeneti intézkedésekben állapodjanak meg. A tűzszünet hatálybalépéséitől számított 15 napon belül a felek mindegyike minden tőle telhetőt megtesz az összes robbanótestek, aknák és egyéb, korábbiul elhelyezett veszélyes tárgyak eltávolítására, illetve hatástalanítasárf, nehogy ezek akadályozzák a lakossag szabad mozgását és munkáját. A rendőrség .tagjai és a polgári biztonsági személyzet a jelen jegyzőkönyv 2. cikkelyében foglalt tiltó intézkedesek szigorú tiszteletbentartásával pisztolyt, vagy ha a rendkívüli körülmények megkövetelik, egyéb kisfegy.vereket viselhetnek. A békemegállapodás 7. cikkelyében engedélyezett fegyver-, lőszer- és hadianyagpótlást csuk a kétoldalú katonai vegyesbizottság és a nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottság felügyelete mellett és a tűzszünet hatálybalépését követő 15 napon belül mghatározandó átkelőhelyeken szabad Dél-Vietnamba szállítani. Az Egyesült Államoknak és a békemegállapodas 5. cikkelyében felsorolt többi külföldi országnak el kell szállítania öszszes fegyvereit, minden lőszerét és hadianyagai. Az Egyesült Államoknak a tűzszünet hatálybalépését követő öt napon belül tájékoztatnia kell a négyoldalú katonai vegyesbizottságot, valamint a nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottságot az egye»ként 15 napból álló négy szakaszban lebonyplitando teljes csapatkivonásra vonatkozó általános tervekről. Az Egyesült Államoknak és a bekeme®állapodás 6. cikkelyében felsorolt tpbbi külföldi országnak le kell szerelnie es el kell távolítania, illetve meg kell semmisítenie Dél-Vietnamban létesített összes katonai támaszpontját. Központi katonai vegyesbizoltságot keW alakítani saigoni székhellyel. Mindegyik félnek haladéktalanul ki kell jelölnie 59 tagú katonai küldöttségét, amely őt a központi katonai vegyesbizottaágban képviselj Ezenkívül bét regionalis katonai vegyesbizottságot kell alakítani, amelynek székhelye Huéhan, Da Nangban, Pleikuban, Phan Thietben, Bien Hoaban, My Thoban és Can Thoban lesz. A regionális bizottságokban mindegyik fél 16 tagú katonai delegációval képviselteti magát, amelynek élén alezredesi, ezredesi vagy ennek megfelelő rangban lévő tiszt áll. A regionális katonai vegyesbizottságoknak támogatniuk kell a központi katonai vegyesbizottsagot feladatainak végrehajtásában és felügyeletet iceÜ gyakorolniok a vegyes katonai csoportok tevékenysége fölött. Saigon és Gia Dinh térsége központi katonai vegyesbizottság hatáskörébe tartozik. Mindegyik felet fel kell jogosítani arra, hogy a központi katonai vegyesbizottságban. a regionalis katonai vegyesbizottsagokban, valamint, a katonai csoportokban működő delegációinak támogatására és védelmére személyzetet nevezzen ki. E személyzet összlétszáma a felek egyikénél sem lépheti túl az 55(1 főt. A katonai vegyesbizottságolcnatk szorosan együtt kell működniük u nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottsággal, kölcsönösen tamogatniok kell egymást feladataik ellátásában. A négyoldalú központi katonai vegyesbizottságnak 24 órával a tűzszünet hatálybalépése után meg kell kezdeni működését. A regionális katonai vegyesbizottságoknak 49 órával a tűzszünet jogerőre emelkedése után kell megkezdeniük munkájukat. A bizottságok ugyanolyan mentelmi jogot élveznek, mint a diploibaciaf képviseletek és a diplomaták. A nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottságról A 18. cikkelyből álló jegyzőkönyv kimondja: a nemzetközi * ellenőrző és felügyelő bizottság feladata az, hogy ellenőrzést ós fel ügyfeletet gyakoroljon a megállapodás 18 cikkelyében rögzített rendelkezések végrehajtása fölött. Eközben kapcsolatot fog fenntartani a felekkel, s ott, ahol ez szükséges, a helyszínen gyakorol ellenőrzést A nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottság székhelye Saigonban lesz. A nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottság hét csoportot alakft, amelvek regionális csoportokként működnek," és elionórzést es felügyeletet gyakorolnak a felekhez tartoző foglyul ejtett és őrizetben tartott személyek visszaszolgáltatása fölött. A nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottságnál, a dél-vietnami szabad és demokratikus altalánog választásokra vonatkozólag a megállapodás fl/b cikkelvében rögzített fetrdatei végrehajtása érdekében szükség eseten kiegészítő csoportokat kell szervemte. FM, előzetesen megvitatja a nemzeti megbékélés és egyetértés onszágor; tanácsával. A jegyzőkönyv a továbbiakban a nemzetközi elte"őrző és felngveló bizottság, valamint a fetek katonai v»gv.»*Mzottsá«ai közötti együttműködésről mtezkodíto t s. <