Délmagyarország, 1972. december (62. évfolyam, 283-307. szám)
1972-12-24 / 303. szám
^ZJ VASÁRNAP, 1972. DECEMBER 24. Negyven évig jegyben tártak \ i „Most, hogy Joseia betoltöte századik évét, úgy döntöttünk, hogy nem halogatjuk tovább a dolgot" — jelentette ki a 72 éves Jósé Inacio da Silva, aki negyven boldog évet töltött együtt az említett Josefával anélkül, hogy idilljüket megzavarta volna a házasságkötés hivatalos ceremóniája. A leendő férj elmondta, hogy negyven evvel ezelőtt, ismeretségük kezdetén úgy döntöttek, „ha a dolog kialakul", elmennek az anyakönyvvezetőhöz is. Most kialakult: az esküvő napját január 10-re tűzték ki. (MTI) Huszonegy országba kilencven útvonaion Expresszel — a világ körül Huszonegy országba kilencven útvonalon, ö4 jenezer I fiatal olcsó utazását ervczl 1973-ban az Express Ifjúsági és Diák Utazási iroda. A Szovjetunióba, a szocialista országokba, Angliába, Franciaországba, Indiába, Japánba, Ausztriába. Olaszországba. Svájcba, Libanonba, Szíriába, Egyiptomba szerveznek utakat. S több mint hetvenezer külföldi, a világ minden tájáról érkező fiatalt. látnak vendégül Magyaror- fiatal a Szovjetunióba utazik szagon. és minden ötödik hozzánk Az utóbbi öt évben a ki érkező Express utas a Szovutazó és a hazánkba érkező jetunióból érkezik. Szaváv i! ^zsp az emoer fiatalok száma több mint kétszeresére emelkedett S tizenhat éves fennállása alatt az Express több mint kétmillió utasának biztosított programot. Tengerparti üdülést, hegyvidéki kirándulásokat, sátortáborozást, repülős Az Express, mint ifjúsági utazási iroda, tobb nemzetközi ifjúsági szervezet tagja — ilyen minőségben juttatja el a Nemzetközi Diák Szövetség igazolványait a főiskolás és egyetemista turisUnj wcsg^f margarin ? A legtöbb fejlett táplálkozási kultúrájú országban a margarinfogyasztás túlsúlyban van a vajéval szemben, és az állati zsiradékok használatát a növényi eredetű zsiradékok fokozatos elterjedese váltja fel. Vannak népek, amelyek természeti adottságaik révén már eleve a növényi zsiradékokat részesítik előnyben, mások az utóbbi évtizedek során tértek át a növényi zsírok és olajok fogyasztására. Ebben nagy szerepet játszott az a felismerés, hogy a növényi zsiradékok jobban megfelelnek az egeszseges, korszerű táplálkozás követelményeinek, könnyebben emészthevegyészt tartják számon, aki 1869-ben szabadalmaztatta eljárását. Az új terméket ő nevezte el margarinnak, és a vaj pótlására szánta. Nagyon sokáig valóban csak pótanyag volt, s csupán az utóbbi évtizedekben vívott ki magának önálló, rangos helyet a táplálékok sorában a gyártástechnológia tökéletesedése és a jobb alapanyagok felhasználása révén. Napjainkban a legjobb margarinok ízre a vajjal egyenértékűek, de annál jóval tartósabbak, sokkal egeszségesebbek, és többékevésbé olcsóbbak is. Margaringyártáshoz az étkezési célra megfelelően fitók. ugyanakkor jótékony nomított állati és növényi hatasuak a különféle gyo- zsírok, valamint olajok majdnem mindegyike felhasználna or- és ér-megbetegedések megelözesében. Ami azt is .jelenti, hogy a növényi zsiradékot — tehát étolajat és margarint — tartalmazó étrend csökkenti az érelmeszesedés létrejötténtúr a veszélyét Hazánkban az egy főre Jutó évi zsiradékfogyasztás 26 kiló körül van. s ebből csupán 2 kilogramm növényi eredetű! A táplálkozástudományi szakemberek ható. A folyékony növényi olajokat hidrogénezéssel alakítják át margaringyártásra igen alkalmas keményített zsiradékokká. E fontos technológiai lépésnek az a lényege, hogy az olaj és a hidrogéngáz katalizátor jelenlétében való „összeházasfutakat, gyalogtúrákat, szak- fáknak, akiket az igazolvány mai utazásokat. kedvezményes turisztikai Minden negyedik magyar szolgáltatások igénybevételére jogosít. 1973-tól kezdik ^^msmmmmmm^^^^^^^m , árusítani a Nemzetközi Ifjúsági Házak Szövetsége igazolványt, mely 40 országban biztosít kedvezményes szálláslehetőséget. Nagy tömegeket mozgósít az Express belföldi programja. Az Országos Ifjúságpolitikai és Oktatási Tanács által adott kedvezményt a középiskolás és egyetemista üdülőtáborok lakói élvezhetik. A középiskolások hat napig 100 forintért, az egyetemistáit; 10 napig 150 forintért táborozhatnak. Hasonlóan kedvezményes akció az ifjúmunkás ós falusi fiatalok üdültetése, az ifjúsági szállás és étkezési utalvány. Bővült, korszerűsödött az Express szálloda parkja, kempingjei, sátortáborai. Tervek szerint a KISZ KB anyagi támogatásával újabb ifjúsági centrumok épülnek Balatonföldváron, Kiliántelepen és Királyréten. Az ifjúsági turizmusról szóló kormányhatározat megvalósítása érdekében 10 ezer diákszállóbeli férőhelyet bérel jövőre az Express. K. M. adalékanyagokat (só, cukor), vitaminokat (A és D), és a sárgás tónust adó természetes színezőanyagokat (karotint vagy kapszantint; az előbbit sárgarépából, az utóbbit paprikából állítják elő.) Hazánkban háromféle margarin van forgalomban; a Vénusz és a Liga márkájú, valamint az utóbbi hónapokban gyártani kezdett Hama. Ez utóbbiról meg kell említenünk, hogy osztrák licenc alapján állítják elő egy mintegy tízmillió forintos költséggel létesített modem üzemben. A Rama nemes növényi olajokból — kókuszzsírból, napraforgóolajból stb. — készített tejes margarin. Az ízesítő anyagként használt són kívül citromsav is van benne, valamint A- és D-vitamin is szerepel a receptúréban. Sajnálatos, hogy hazánkban sem a növényi olajok, sem a margarinok nem vetekedhetnek a sertészsír viszonylag olcsó árával. Pedig éppen a növényi eredetű tásakor" a vajéhoz hasonló zsiradékok javára mutatkozó jelentős árkülönbség lenne a legfőbb mozgatóerő ahhoz, hogy minél hamarabb és mihalmazállapotú, képlékeny massza áll elő. Vannak olyan . ._.,.„.„... arra növényi aíiradékok — kószámítanak, hogy e kedvezőt- kuszzsír, pálmamagolaj, pál- nél ^rs^ban átt^hessürk len arány fokozatosan javul- maolaj stb. — amelyeket az egészségesebb táplálkozni fog; az étolaj- és marga- nem is hidrogénezni, rinfogyasztás rövidesen eléri mivel már eleve szilárd halmajd a 3 kilogrammot, a mazállapotúak. negyedik ötéves terv végére pedig a 4—5 kilogrammot, zsiradékok megfelelő arányú visszaszorítva a kevesbé keverékén kívül még folyadékot — vizet, tejet, növényi fehérjeoldatot — is tartalmaznak, ízt, zamatot adó egészséges állati eredetű zsi radékokat (sertészsír, baromfizsír, vaj stb.). Az elmondottakból azonban nem szabad azt a következtetést levonni, hogy a nagyobb telítettségű zsiradékokat (pl. a sertészsírt) a táplálékból teljesen ki kell küszöbölni. A fiatal és középkorú egyéneknél, akik nehezebb testi munkát is végeznék, kifejezetten kívánatos az állati zsiradék bevitele a szervezetbe, mert az nemcsak gazdaságosabb kalória termelést biztosít, hanem a fokozottabb szívműködéshez szívizom munkát is jobban elősegíti. A növényi zsiradékokról szólva az előbbiekben étolajt» margarinfogyasztásról beszéltünk. Azt valószínűleg mindenki tudja, hogy az étolaj kifejezetten növényi eredetű. a nálunk forgalomban levő aranysárga színű olajat például napraforgómagokból és repcemagokból préselik ki. A margarin öszszetételével viszont bizonyára csak kevesen vannak tisztában, hiszen megjelenési formájáról ítélve akár állati zsiradéknak ls hihetné az ember. Pedig nem az (vagy legalábbis csak részben az). A margarin különböző, kisebb rész.ben állati, nagyobb részbe" növényi zsiradékok, és víz. Illetve tej Igen finom eloszlásban egyneműsitett mesterséges keveréke, emulziója. Első elkészítőjeként Mége-Mouries francia si módra. A vaj—margarin „csata" kimenetele mér sokkal remén yteliesebbnek a ! _ i^n látszik, különös tekintettel a A margarinok a különféle árrendezési intézkedésekre, margaringyártásunk fejlődésére, és a legújabb termékek kitűnő minőségére. B. I. Olyan a nyelv, mint a szép muzsika. Díszei is vannak. A szegedit meszsze földön nemcsak jellegzetes hangzójáról ismerik, fordulataiért Is szépnek tartják. írónemzedékek sora a példa rá, mennyire tudta kötni éppen nyelvével ez a város távoli vidékről tereit is. engedve a könyv sugár? kényszerének, végig is olvassa. lépésről lépésre azt nyugtázza, mennyire világos, tiszta és szép a szegediek nyelve. Nem kerülhetjük el, hogy mutatóba néhány szólást ne idézzünk a mega szépírás számlálhatatlan sokaságból, jött mes- egyáltalán nem erőltetve a válogatást A szegedi beszéd leg- Szávává szép az embör: szebb virágait, sziporkázó- buzdító szózat is lehet egyan szellemes szólásait tud >s re több hivatali bélyeget alapossággal. a Szegedi hordozó köznyelvünk friss Szótárból régóta ismert lélegzetvételére. Rín a kepontossággal rendezte kö- 2ibe o munka: érti mintetbe Bálint Sándor. A Ma- denki. Vagy: Pislog, mint gyar Nyelvtudományi Tár- Bacsó, mikor a hasát varrsaság kiadványaként napvilágot látott gyűjtemény címével is jelzi, hogy Dugonics András nyomában jár — de nagyobbat lép. Hájos Gáspár, Dugonics, ták. A „kenés", az „olajozás" közismert képes beszéd de van párja is: Ödalba nyomta a bírót. A szólásba kövesedett népi bölcsességből is egy példát: Csaplár Benedek, Ferenczi Jobb héjjába dógozni, mint János és Varga János pél- héjjába henyélni. Ha valadák is. források is a mos- ki a házasságszerző gűgvűt tani csokor megkötésénél, gyalogsátánnak mondja, Tömörkény életműve, Móra sorsának minden fullánkját írásai — a bennük őrzött beleöli egyetlen szóba, népi észjárás szólásaival —, Minden bizonnyal továbés a szerző anyanyelvi Mz- bi gyűjtések ösztönzője is tonsaga egymást kiegészít- lesz ez a kötet. Tóth Béla ve teszi teljessé a „Szegedi dombiratost és Huszka Lapéld a beszédek és jeles J°s szatymazi adatai a tamondások" most megjelent núk rá. érdemes falvaink® könyvét. Annyira teljes, ban a születő újat és a amennyire élő anyaggal megmaradt régit egyaránt dolgozó, állandóan változó, jegyzékbe foglalni, születő, itt-ott elalvó és új- Áttekinthető szerkesztéraéledő előregyártott nyel- se, könnyen kezelhető művi elemeket szorgalmas kéz tatója ellenére ls hiányéregymás mellé tud sorakoztatni. Üj szólásgyűjteményünk első belelapozásra árulkodik. Nem leltár akar lénni elsősorban, mindig kéznél levő tanácsadó, példa- . .„, — tár inkább. Okulás a je- technikával, len és a jövendő nemzedé- Szeged szép zetünk támad nyelvünk csokrában gyönyörködve. Keveseknek adatik meg, hogy kezükbe vegyék. Rémítően szűkmarkú volt a kiadó, összesen négyszáz példány, az is sokszorosítóigen kevés, nyelve mélkeinek. Az Igényes beszéd tóbb kiadást, ésszerűbb szerelmeseinek és avatott példányszámot érdemelt tollforgatóknak egyaránt, volna. Aki nemcsak átlapozza, de H. D. A hét- könyvei — Molnár Gábor: Makk es és jaguár. — Passutti László: Találkozásom uóiftrancl (Szépirodalmi). — Vttray Tamás Amerikai mozaik. Utikaland-sorozat (Táncsics). — Ternai Zoltán: Gépjárinűszerkezetek méretezése. — Petites: 123 ábrázoló geometriai feladat. 3. kiad. (Műszaki). — Rejtű JenO: Három testőr Afrikában. Albatrosz-sorozat (Magvető). — Altalános mezőgazdasági összeírás 3. A kisüzemi gazdaságok és a gazdaságokhoz tartozó személyek életkor, nemek és szakképzettség szerint. (Statisztikai). — Petőn életútja. — Marx—Engels—Lenin: A proletár nemzetköziségről (Kossuth). — Pataky Dénes: Bernát): Aurél — Budapest enciklopédia (Corvina). Orbán Ottó: Ablak a (öldre — Madách Imre: Csák végnapjai — Mózes (Magvető). — Nozaroviczky: Tv-antennák. 3. bőv. kiad. (Műszaki). — M. Durickovú: Hüvelyk Matyi (Móra). — Belkereskedelmi adatok 12T2. III. — Ipari adatok 1972. in. (Statisztikai). — London, várostérkép (Kartográfiai). Pezsgőgyár Mintegy száznapos próbaüzemelés befejeztével megtörtént az új pécsi pezsgőgyár műszaki átadása Az új üzem joggal kapta a Pannónia nevet, nemcsak azért, mert a Dunántúlon — a hajdani Pannónia provincia területén — fekszik, hanem, mert a valóságban is „római rögre" épült: az üzem helyén ugyanis — amint az építkezés során kiderült — római kori temető volt. BERCZELI A. tíkWMY 151. De az igazgató azért csöppet sem volt nyugodt és megelégedett, naponta ő is a Tisza-partra futkározott, hogy lesse a viz állását, mert ha a veszély nem múlik el. 6 is szedheti a sátorfáját, s továbbállhat társulatával együtt, miután tömérdek pénzt ölt bele a színházi épület kicsinosításába. Két éve is így járt, akkor is idő előtt kellett abbahagynia az előadásokat, anélkül. hogy a bérlőket kielégíthette volna, de akkor még volt némi remény a menekülésre, most azonban a híreik egyre riasztóbbak, s Mikszáth már a sajtóban is megtámadta őt, hogy nem saját jószántából, hanem a főkapitány rendeletének engedelmeskedve zárja be színházát az utolsó pillanatban. A hatósági nyomásra Prielle Kornélia is elbúcsúzott, szomorú szívvel, egy Angier-darabban tündökölt utoljára, s kapkodva utazott vissza Pestre, mielőtt a víz áradása ebben esetleg megakadályozza. A többiek még maradtak, sőt egyik-másik még földhordásra is vállalkozott, de Aradi mégis úgy döntött, hogy mihelyt hatót kap. összeszedi azt, ami mozgatható, s Zomborban fejezi be a szerencsétlen évadot. A kocsmák korai zárórája meglehetős elkeseredést szült, s egyáltalán nem növelte a főkapitány népszerűségét, mert sokan azon az állásponton voltak, különösen a bohémek, mint Csecse János is, hogy ostobaság így aggályoskodni, egy az ára, bármit csinálnak is, a ha pusztulni kell. legalább vidám legyen az a pusztulás. Hanem március 4-én, kedden, a Tisza már lúl volt a 25 lábon, vagyis két hüvelykkel haladta meg a 76-oe vízállást. S hozzá bőven havazott is, a talaj teljesen felázott, s akik a parton dolgoztak, alig haladtak valamit, mert a talicska kereke beleragadt a sárba, s a legerősebb „csikó" sem tudta kiráncigálni a bátyúból. A főkapitány most már minden nyilvános előadást, összejövetelt megtiltott, felfüggesztette az iskolai oktatást ls, s felszólította a város népét a hősies helytállásra, S mert attól tartott, hogy a kevésbé látogatott kocsmák titokban kijátsszák rendelkezéseit, s zárt ajtók mögött 11 óra után is kiszolgálják az italt, éllenőrző őrjáratokat is szervezett, és szigorú pénzbírságra ítélte azokat, akik nem fogva fel a helyzet komolyságát, mulatozni merészeltek, l'.zzel persze azt érte el, hogy a nekikeseredett jobb módú italos emberek egyre sűrűbb rajokban hagyták el a városi, s visszavonultak tanyáikra, vagy szőlőikbe. A városhaza felzaklatott méhkas lett. futárok, őrök, hajdúk egyre jelentkeztek, s hozták a vészhireket. A sürgönyök is egymás után röpködtek Pestre, Bakay képviselő izgatottan cikázott, e két város között, a főügyész zsáko kat. cölöpöket, deszkákat kért ezerszámra. Szekerke és Várady halászbárkába költözött, és onnan irányította a kubikosok egyre lankadó munkáját. Mindenki nyüzsgött, szorgoskodott, csak a kormány nem mozgatta még most sem a fule botját, nem volt hnilindó pozitív segítséget nyújtani, s az erősen osztrák érdekeltségű vasúti társulat is szükségtelennek tartotta a 22 lábnyi töltés felemelését, mfg nincs egészen közvetlen veszély. A víz ekkor már 25 láb és 4 hüvelyk volt! A lakosság ide-oda szaladgált, mindenki az utcára tódult, s csoportokba verődve tanácstalankodott. nagy szekerek, kocsik zörögtek, recsegtek a túlterheléstől, mert mindenki mindent meg akart menteni, mindenki csomagolt, rakodott, vagy valami furfangos alkotmányt fundált ki, tutajt deszkákkal fedett teknőket, fészekféléiket egy magas fán. s arra hordta legmegbecsültebb vagyontárgyait. Egy rókusi ember óriási hordót rendezett be. lakásul, odakötözte egy szeresznyefához. s önelégülten hetvenkedett: — Tőlem már jöhet a víz' Egy másik, valahol az Alsóvároson, a galambdúcot erősítette meg köréje vert erős cölöpökkel. s oda mentette, amit nélkülözhetetlennek vélt. De volt aki betegen feküdt s ki se mozdulhatott az ágyból, s riadt tekintettel leste a körülötte tevékenykedő és aggodalmaskodó családtagokat: — Mi lesz énvelem? — sóhajtozott időnként. S volt. siki már halódott is. semmit sem fogott föl a riadalomból, s nem érdekelte, hogy mi vár rá. A legnyugtnlanabbak a terhes nőik voltak, különösen azok. akiket már nem sok Idő Választott el a szülés megrázkódtatásától. Ezek sírósan tapogatták növó hasukat., s ha nem volt hová menekülniük kétségbeesetten gondoltak leendő anyaságukra, mert nem tudhatták, hogy milyen szörnyű körülmények között kell világra hozniuk gyermeküket. Az utcakapitónyokat felhatalmazták hogy mindenkit rendelienék ki a gátakra, s vrnrvék igénybe a katonai karhatalmat is. ha valaki narancsaiknak nem enned-imusVe-tn-Vk A f®lsővá-o-ink zöm®, ét«köu a vízi ahWI, kinróbált seregével, a szil)éri—baktói töittat e-ősit""t.te. mert a nercsoraiban egvre k®v®stvi híztak az alsóvárosfnk a vöröskereszti oldateátat foldnzgatták-foldozgattáik. bér nagyobb volt a valószínűsége annak, hogy a víz felülről fog betörői {Folytatjuk.)