Délmagyarország, 1972. október (62. évfolyam, 232-257. szám)
1972-10-12 / 241. szám
CSÜTÖRTÖK, 1972. OKTÓBER 18. A költő születésének évfordulójára i Petőfi-sorozat Petőfi Sándor születésé- letkezésük sorrendjében raknék 150. évfordulójára a ja egymás mellé Petőfi íráSzépirodalmi Kiadó elin- sait. Ugyancsak Csanádi Imditja a költő összes művei- re szerkesztette a Magvető nek kiadásait. A sorozat el- Petőfi koszorúi című antolósö kötete Petőfi Sándor giáját, amely a költőről írott összes költeményei címmel kritikákból, levelekből, verBorsos Miklós illusztrációi- sekből és emlékezésekből val jelenik meg. közöl válogatást. Petőfi Sándor összes mű- Mártinké András Petőfi veinek az Akadémia Kiadó életútja című összeállításúgondozásában az idén meg- ban a dokumentumok, okjelenő első kötete új, kri- iratok és naplórészletek legtikai kiadás első darabja- többször magát a költőt szóként lát napvilágot. Tizen- laltatják meg. Illyés Gyula— két versének autográf kéz- V. Nyilassy Vilma Petőfi iratáról készült fakszimi- világa című képes albuma Jék csokra a Magyar Heli- végig kíséri a költő pályákon művészi kivitelű köte- ját táj- és tárgyélményeile. A legismertebb versek- nek, az őt körülvevő világból válogatott összeállítás nak, környezetnek bemutaJuhász Ferenc A szent tásával. gyújtogató című prológu- A határainkon túl élőkkel savai jelenik meg. A Csa- több idegen nyelvű Corvinanadi Imre valogatta Vers es kötet ismerteti meg Petőfi próza című gyűjtemény abköltészetét. összes költeméban tér el az eddigi válogatósoktól, hogy nem műfaji- nyeinek harmadik kiadása lag elkülönítve, hanem ke- jelenik meg oroszul. Budapestre érkezett a szövget postaügyi miniszter Kedden, a késő éjszakai órákban Budapestre érkezett N. D. Pszurcev, a Szovjetunió postaügyi és távközlési minisztere, valamint K. K. Anajtis, a Litván Szocialista Szovjet Köztársaság postaügyi minisztere, hogy tárgyalásokat folytasson az 1947-ben aláírt megállapodás helyébe lépő új postai és távközlési egyezményről. A szovjet vendégeket dr. Csanádi György miniszter és Horn Dezső miniszterhelyettes fogadta. Jelen volt V. J. Pavlov, a Szovjetunió budapesti nagykövete. (MTI) Nemzetközi térképkiállítás és Huszonegy ország mintegy 200 atlaszát és térkópét mutatják be a Hadtörténeti Múzeumban szerdán nyílt nemzetközi történelmi térképkiállításon. A bemutató megnyitása előtt Radó Sándor Kossuth-díjas, a földrajztudományok doktora, a MÉM Országos Földügyi Hivatala térképészeti önálló osztályának vezetője sajtótájékoztatón beszélt a törjténelmi térképek oktatásban betöltött szerepéről. A kiállítás megnyitásával egyidőben háromnapos nemzetközi tudományos tanácskozás is kezdődött a történelmi térkép készítése során felmerülő kérdésekről. Miéit tűrjük ? Lassan nem tud az ember hová elfordulni, napjában számtalanszor úgy tenni, mintha süket lenne, és nem hallana semmit, annyira ellepi az utcát, a munkahelyeket, a szórakozóhelyeket a káromkodás és a durva beszéd. És ha csak a „csudába" küldenék Befejeződött Ji«|» • f rr az udulesi foszezon Közel 210 ezer nyaraló a szakszervezeti üdülőkben Befejeződött az idei fő- utószezonban. Az összes beszezon a szakszervezeti üdü- utalt körülbelül egynegyede lökben. Május elejétől októ- pihenhetett és fog még piber elejéig 208 000 személy, henni az év folyamán a az erre az évre beutaltak gyógyüdülőkben és a szanatöbb mint 60 százaléka nya- tóriumokban. A jövőre elkéralhatott a szakszervezet szülő soproni üdülőszálló vendégeként. Jótékonyan pedig 1973-ra még tovább jaéreztették hatásukat azok az vítja majd ezt az arányt, intézkedések, amelyek a A szakszervezeti üdülés nagycsaládosok üdülését fejlődését nemcsak a növeksegítelték elő, hiszen az ősz- vő számokon, hanem az szes üdülőknek majdnem 40 üdülők egyre bővülő szolszázaléka szülőkkel nyaraló gáltatásain is mérhetjük, gyermek volt. Idén több mint 400 millió A SZOT üdülői és szana- forintot költenek a szakszertóriumai az idei elő-, fő- és vezeti üdülésre. Ennek a haa még előttünk álló utósze- talmas összegnek nagyobb zonban 337 000 vendéget fo- részé* az ellátásra fordítják, _ ,, . .... . , . de ebből fedezik az üdülőgadtak, illetve fogadnak épü]etek és az üdülői berenannyi embert, mint Miskolc, dezések folyamatos korszeDebrecen és Székesfehérvár rűsítését, bővítését. A galyalakossága együttvéve. Leg- tetői üdülő rekonstrukciója többen, mintegy 85 OOO-en, a eredményeként például Balatonnál, sokan, 63 000-ffn, minden szobához lesz WC, a hegyvidéken üdülhettek, mosdó és zuhanyozó, illetőleg üdülhetnek még az Tovább színesedik az utaz________________ va üdülők programja. Mintegy 6000 beutaló szól a szomszédos szocialista országokba és Ausztriába, a közkedvelt üdülőhajók 19 500 vendége közül pedig sokan hajózhatnak Bécsbe, Pozsonyba, vagy az Al-Dunára. (MTI) godva a sorsunkba, másul veszünk. tudoNem lehet az igaz, hogy ezt a káromkodási hullámot el kell fogadnunk és el kell tűrnünk a mai kor, a „gyorsuló idő" velejárójaként. Mindezt ugyanis nélkülözni tudnánk. Jó „ _r„r.TAi lenne, ha akadnának féregymast e sport művelői, .. . . -bh_n v-unxr 37f mrvnHanáL- an»m. IiaK' 3K1K et>Oen SCgltSevagy azt mondanák „anem jóját!", s ettől pillanatnyi mérgük lecsillapodna. Csakhogy nem erről van ám szó, hanem a féktelen drasztikumról, a trágárságról! Legszembetűnőbben a kisiskolások és a karaaszok között szedi áldozatait a csúnya beszéd, de persze nem kíméli az éltesebb férfiakat sem. Sokszor úgy tűnik, hogy az erősebb nem képviselői már-már egymással versengenek, ki tudja durvábban, közönségesebben és brutálisabban kifejezni magát, és mindezt teszik a nők jelenlétében, a nők günkre sietnének. Mert már ott tartunk, hogy az újabb brutalitástól tartva, ezeket a fenegyerekeket nem merjük megkérdezni; vajon így beszélnének édesanyjuk, feleségük, menyasszonyuk, esetleg kishúguk előtt, és eltűrnék-e, hogy más férfiak így társalogjanak a hozzájuk tartozó nők füle hallatára?! A legelemibb tiszteletadás, ha egy férfi nem beszél durván és közönségesen nők társaságában. Ügy tűnik, mintha az ifjú nem-' zedék egy része erről mit fülehallatára, mintha ezzel sem tudna. Egyre inkább a legtermészetesebb módon járnának el, mintha irotért hódít, és polgárjogot nyer mindenfajta társasdalmi nyelven beszélnének, érintkezésben, úton és útA nők többsége megretten félen a csúnya beszéd. Pere gátlástalan beszéd halla- sze igazán eredményes és y-l Négy lábon álló üvegfalú és immár aktív résztvevő — doboz a szegedi iparitanuló valami magyarázatra vártam, intézet udvarán. Meredek Mi az a „kusozás", mit jelépcsőn visz az út a szobába, lent az, hogy „riportom réaz egész világnak ebbe a szedre ennyi és ennyi", kit parányi találkahelyére. jelölnek YL-nek és tulajdonképpen mit küldettek velem „Itt a He- _ számok rejtjelében állén, Antal eázva — Attilának. 8-as, Ká- — A kusozás rádiós kaproly, Dé- csolatok létesítését jelenti nes, Antal. Általános hívás! szaknyelven — mondja a A Helén, Antal 8-as... a 80 klub vezetője, miközben a méteres sávban dolgozó állo- fiúk áttérnek a Morse-jelekmások vételén van.? kel való társalgásra. ÁltaláMegroppan a padló a tal- nos hívásunkra az előbb töbpam alatt, mikor belépek A ben is jelentkeztek: Balassakészülék föle hajló fiuk r ,. , csöndre intenek. Néhány csa- gyarmat, Dunaujvaros, Buvarás a gombokon és egy dapest, Jászszentlászló és erős férfihang tölti be aszó- Hetes. A „riport" ezesetben bát. Az általános hívásra je- vétel értékelését jelenti, az lentkezik a HA3KGR, Hetes tökéletes érthetősée a nevű községből. Be is mu- 5 os a toKeletes ertnetoseg, a tatkozik: az operátor Attila. 9-es a kiváló hangerő „oszDeák János, a rádióamatőr tályzata". És bemutatom klub vezetője veszi most ke- yL-t: ön az mint klubonkívüli hölgy. Sok üdvözletet — és elnézést, puszit küldettünk az éteren át. Hát így mondjon gyanútA KONYHÁBAN IS Deák Jánost már gyermekkorában zébe a mikrofont: — Sok szeretettel köszöntelek, kedves barátom, nagyon nagy térerővel jössz. Kellemes délutáni kusozást __ kívánok neked. Riportom ré- la~ui" „lmokat az ember' szedre: 5, 9. Az operátor Ja- lanul szamoKat az emDerni. A QTH-m Szeged. Kedves Attila. Itt áll mellettem egy YL, beszélni szeretne veled. Mielőtt tiltakozni tudtam volna, a kezemben találtam a ... , .. mikrofont, ebből tudtam érdekelte a rádiózás. Keszumeg, hogy én lennék az az lékeket épített. A rádió távYL és súgta az oktató a írászattal a katonaságnál ismondandó szöveget. Megle- merkedett meg. Attól kezdve pett zavarral olvastam le a ... 0 szájáról és mondtam utána a rabJa 15 maradt Szamos ra' mikrofonba: „Kedves Attila, dióamatőr tanfolyam elvégkellemes, délutáni szórako- zése után most ismét vizszást kívánok, nagyon sok 73- gára készül< amellyel a leg" at, és nagyon sok 88-at kül- ™agasabb'_ G;f°komtÚ. dök." Attila megköszönte. Én mint a rádiózásban teljesen járatlan bámészkodó — Bővül a magyarbrazil árucsere ián. Pedig nem is olyan régen anyáink jókora pofonokat osztogattak volna, és rendre, tisztességre intették volna mindennek a hatásos az lenne, ha hallatán ml lányok-asszonyok nemcsak elpirulnánk és süketet tetetnénk, hanem mernénk felháborodni, tiltizedéért is a környezetű- takozni és megszégyeníteni ket, amit mi, emancipált is azt, aki megsért bennünnők, zokszó és neheztelés ket. nélkül, már-már belenyuKocsis Éva Veress Péter külkereske- Magyarország kávészükdelmi miniszterhelyettes és ségletének jelentős részét Paulo Padilha Vidal, a bra- Brazíliából szerzi be, s egyre zil külügyminisztérium fő- növekvő mennyiségben imtitkárhelyettese szerdán a portálunk a magyar állartKülkereskedelmi Miniszté- tenyésztés számára szóját, riumban aláírta a magyar— Mivel Brazília ipara igen brazil gazdasági vegyesbi- gyors ütemben fejlődik, az zottság második ülésszaka- utóbbi időben az ipari késznak jegyzőkönyvét. termékek vásárlását is megA szívélyes légkörben le- kezdtük. A közelmúltban folyt vegyesbizottsági tár-, jött létre az első ilyen jelgyalásokon mindkét fél ki- legű üzletkötés több százezer fejtette, hogy mód van Ma- dollár értékű textiláru imgyarország és Brazília gaz- portjáról. Ugyanakkor Bradasági kapcsolatainak bőví- zília — mivel bruttó nemzetésére. ti termékének termelése Paulo Padilha Vidalt, évente 9—10 százalékkal leBrazília budapesti követének hát gyors ütemben növektársaságában fogadta dr. szik — jó piac a magyar Bíró József külkereskedelmi gépipar számára. Állami miniszter. E találkozón is szinten jelentős gépipari exrészletesen megvizsgálták a portmegállapodások jöttek kapcsolatok fejlesztésének létre, amelyek nyomán műkonkrét és igen biztató lehe- szereket, szerszámgépeket, tőségeit. A brazil delegáció Diesel-mozdonyokat szállívezetője Púja Frigyesnél, a tunk. Jó piac kínálkozik külügyminiszter első helyet- Brazíliában magyar alumítesénél is látogatást tett. niumtermékek, gyógyszerek, A latin-amerikai államok csapágyak és egyéb cikkek kereskedelmi kapcsolatában számára is. a magyar—brazil együttmű- A brazil gazdasági deleködés már évek óta kiemel- gáció tegnap elutazott ha- j résnek kedő helyet foglal el. zánkból. ködési engedélyt szerzi meg. — Nemrég vásároltuk ezt a japán adó-vevőt, Magyarországon tíz van belőle. Korábban az MHSZ-től kapott régi készülékekkel teremtettünk kapcsolatokat. Lehetőségeink jelenleg összehasonlíthatatlanok a korábbiakkal. Ez az új épület végre kényelmes otthont adott a klubnak. Segítséget kaptunk az iskolán kívül az MHSZtől és a 10. sz. Volántól, és a gyerekek munkáját is dicséri ez a kacsalábon forgó „adóház". — Itt foglalkozik csak rádiózással? — A család hazaköt, de otthon se tudok megválni kedvenc hobbymtól. A konyhát rendeztem be rádiós szo•bának, saját szerkesztésű készülékkel. Sokszor éjszakákat elbeszélgetek az ország a világ amatőreivel. FOKVAROS JELENTKEZIK Amíg beszélgetünk, a vezető fél füllel a Morse-jeleket hallgatja. Most odaszól a szorgoskodó fiúknak: — Ki hív engem, ki hív engem? Jelet adjatok! A HA8KDA-t, bennünket kemagyarázza a • hozzá nem értőnek. — A külföldi kapcsolatokat is említette. — Igen. A nemzetközi jelekkel érintkezünk a legkülönbözőbb országokkal, a mikrofont sajnos ilyenkor nemigen használhatjuk, a nyelvtudás egyelőre nem erősségünk. A gyerekek közül többen angol tanfolyamra iratkoztak, ezzel a nyelvvel már könnyebben boldogulhatunk. Eddig 99 országot hívtunk sikerrel, várjuk a századikat. Ez összesen 6 ezer összeköttetést jelent. Megakad szemem a falra függesztett, levelezőlaphoz hasonló színes kártyákon. — Itt csak a legkülönlegesebbeket látja, ezek az úgynevezett QSL-lapok. Az összeköttetés csak akkor érvényes, ha a két fél ilyen kártyát cserél. Hátlapjára feljegyezzük a dátumot, az illető jelét, az értékelést, a hullámhos6zot. S már teríti is ki elém a töméntelen tarka lapot, amerikaiakat, argentint, portugált, japánt, a Kanári-szigetekről és az Elefántcsontpartról valókat — Mongóliában egy amatőr dolgozik — beszélgettünk vele — mondja nem kis büszkeséggel. Egyszer a Vatikán és a Holland Tengerészeti Akadémia is „horogra" került. — Meséljen el egy emlékezetes esetet — kérem. — Ez két éve lehetett, egyik reggel orosz adó bármilyen magyar állomást hívott. Jelentkeztünk. Oroszul tudó emberre lett volna szükség. A nyelvszakos tanárnő segítségével megértettük, hogy a szibériai állomás sürgősen gyógyszert kér Magyarországról, moszkvai címre. Az Egészségügyi Minisztériumnak továbbítottuk a hallottakat. Este „visszaértesitettek" bennünket Moszkvából, hogy a gép délután megérkezett a kért gyógyszerrel. — Ilyen világraszóló események csak ritkán fordulnak elő velünk, a gyerekek főként szórakózást, hasznos időtöltést látnak a rádiózásban. Versenyekre, táborokba járunk. Egy fiatalember lép be, nagy szatyorral, termosszal. — Az éjszakai harapnivaló és a kávé — mondja. Hárman bentmaradnánk... — Idejük és pénzük nagy részét erre szentelik — tudom meg Deák Jánostól. Most a fiúk felkapják fejüket, izgatottan fordulnak oktatójukhoz, egyikük kezében térkép: „Capetownból Margit hívja Jancsit — Deák elvtárs!" — Igen, én kerestem tegnap délután, már vártam a jelentkezést — mondja. A Morse-beszélgetésnek már nem voltam tanúja, én nem hoztam magammal félnapi hideg élelmet... Chikán Ágnes < » I 4