Délmagyarország, 1972. augusztus (62. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-04 / 182. szám

PÉNTEK. 1972. AUGUSZTUS 4. 3 II krími találkozó a szocialista országok közös lépéseinek megszerve­zésében mindenkor fontos mérföldkő a vezetők időnkénti találkozása. Az Ilyen találkozók alkal­mával rendszerint megvitatják a legfontosabb problémá­kat, s felvázolják azokat a lépéseket, amelyek előmozdít­ják a KGST-országok gazdasági terveinek megvalósítá­sát. A mostani krími talalkozó során — mint ismeretes — eredményes véleménycserére került sor a szocialista és a kommunista építésről, a testvérországok közötti sok­oldalú együttműködés további fejlesztéséről. Ez megint csak azt bizonyítja, hogy a szocialista országok kommu­nista és munkáspártjainak vezetői szüntelenül foglal­koznak ezekkel a kérdésekkel. A szocialista országok mindent elkövetnek annak ér­dekében. hogy a gazdasági színvonalat még magasabb­ra emeljék. Ez jelentékeny eredményekkel is jár. A vi­lágsajtóban olvasható statisztikai adatok szerint világgaz­dasági viszonylatban rendkívül megszilárdult a KGST­országok helyzete. A világ ipari termelésének volumené­ből ma körülbelül egyharmaddal részesednek a KGST­országok. A KGST-hez tartozó országokban termelik ki ma az egész világon kitermelt kőolaj 16,5 százalékát, a földgáz 74 százalékát, valamint a vas és acél 25,9, illetve 28,1 százalékát. A KGST-országok 1950—1970 között a belső tartalékok, valamint a kölcsönös együttműködés lehetőségeinek alapos kihasználásával hozzávetőlegesen hétszeresére növelték ipari termelésüket. A 'tőkésorszá­gokban ugyanezen idő alatt a fejlődés csupán 2,8-szeres volt. 1971-ben a KGST-országok ipari termelése 7,8 szá­zalékkal növekedett (elsősorban a gépgyártás, a rádió­elektronlka, a vegyipar és a petrolkémia területén). Jel­lemző, hogy az ipari termelés növekedésének mintegy 80 százalékát a termelékenyebb munkával érték el. A KGST­országok külkereskedelmi forgalma 1971-ben 1970-hez vi­szonyítva 8,7 százalékkal növekedett, kölcsönös áruforgal­muk pedig 9 százalékkal. A további fejlődés szempontjából rendkívül fontos a szocialista gazdasági integráció komplex programjának megvalósítása, mert ennek a programnak a végrehajtása lehetővé teszi a testvérországoknak, hogy még jobban megszilárdítsák a szocialista világrendszer pozícióit, és emeljék népeik életszínvonalát. A krími találkozó ideién rendkívül Dozitív jelek mu­tatkoztak nemzetközi színtéren. Ez különösen Európá­ra vonatkozik, ahol a szocialista országok rendkívül* aktív és összehangolt fellépései következtében megindult a kü­lönböző társadalmi rendszerekhez tartozó államok kö­zötti feszültség enyhillése, valamint a széles körű együtt­működés légkörének kialakulása. Kétségtelen, hogy a szovjet—nyugatnémet, a lengyel—nyugatnémet szerződé­sek megkötése, azok a megállapodások, amelyedet a Szov­jetunió kötött számos európai tőkésországgal, és végül a Szovjetunió és az Egyesült Államok vezetői tárgyalásai­nak eredményei előmozdítottak, hogv. Európa a stabil bé­ke kontinensévé váljon. A szocialista országok kormá­nyainak meggyőződése szerint e célok elérését hivatott előmozdítani az európai biztonsági és együttműködési értekezlet. Ez az értekezlét pozitív tényező az európai államok közötti sokoldalú és széles körű kapcsolatok fej­lesztésében. K. K. Szmlrnov, az APN hírmagyarázója Fock Jenőt A Bukarest (MTI) N. Ceausescu, a Román Kommunista Párt főtitkára, a Román Szocialista Köztár­saság Államtanácsának elnö­ke — mint az Agerpres hír­ügynökség jelenti — csü­törtökön a Neptun üdülőhe­lyen fogadta Fock Jenőt, az MSZMP Politikai Bizottságá­nak tagját, a Minisztertanács elnökét, aki az RKP Köz­ponti Bizottságónak s a ro­mán kormány meghívására Romániában üdül. A találkozón a résztvevők kifejezték elégedettségüket a Román Kommunista Párt és a Magyar Szocialista Mun­káspárt, a Románia és Ma­gyarország közötti baráti kapcsolatok és sokoldalú együttműködés fejlődésével. Valamint azt a meggyőződé­süket, hogy a kapcsolatok a jövőben is erősödni fognak a két nép és ország, a nemzet­közi kommunista és mun­kásmozgalom, a szocializmus érdekeinek javára. Megvitat­ták a nemzetközi helyzet számos időszerű kérdését is. A találkozót meleg baráti légkör jellemezte. Az egyiptomi parlamenti küldöttség Leningrádban 4 Nixon újabb szenátusi veresége Washington (MTI) Heves vita és parlamenti manőverezés után. szerdán este (magyar idő sze­rint csütörtök hajnalban) az amerikai szenátus a Nixon­kormányzat heves ellenállá­sával szemben 50:47 arány­ban megszavazta Edward Brooke massachusettsi re­publikánus szenátornak azt a törvénymódosító javaslatát, amely hatályba lépésétől számít­va 4 hónap határidőt ad valamennyi amerikai fegy­veres erő Indokinából való kivonására, feltéve, hogy a kivonással párhuzamosan — a határidőn belül — szabadon bocsátják az amerikai hadifoglyokat. Az eddigi legerőteljesebb megfogalmazású háborúelle­nes törvényjavaslat ez, amely keresztülment a szenátus­ban : megszabja ugyanis, hogy a kormány csakis a csapatkivonás cél­jaira használhatja fel a háborús pénzalapokat. Ugyanakkor viszont kiskaput is nyit a kormánynak a bombázás folytatósóra, amennyiben en­gedélyezi a pénzalapok fel­használását „a kivonuló amerikai csapatok védelmé­ben". Ez volt az a vemberben választások elé néz Massachusetts államban, bonyolult amely a háborúellenes moz­galom egyik legerősebb bá­zisa. A törvényjavaslatot megszavazó többi 11 repub­likánus szenátor közül hat­nak a mandátuma vár meg­újításra a közeljövőben. Szükségállapot Angliában 0 London (MTI) Az angol kormány csütör­tökön megint a szükségálla­pothoz folyamodott, ezúttal a dokkmunkások sztrájkjá­nak letörésére. A szükségál­lapot csütörtökön éjfélkor lépett érvénybe. Utoljára február 9-én rendeltek el szükségállapotot Angliában, akkor a bányászok sztrájk­jának következményeire hi­vatkozással. Szadat hazaérkezett 0 Kairó (MENA) Csütörtökön délután haza­érkezett Kairóba Anvar Szadat egyiptomi elnök. A líbiai Benghaziban, mint is­meretes, több napos tár­gyalások eredményeképpen megállapodást írt alá Ka­dhafi ezredessel a két or­szág teljes egyesítéséről. Szadat egyébként csütör­tökön két üdvözlő táviratot kapott. Az egyiket Aratat, a PFSZ elnöke, a másikat Szalah Gharib, az egyipto­mi munkásszakszervezet el­nöke adta fel. Mindketten támogatásukról biztosították az Unió-tervet. Hafez Badavi, az EAK nemzetgyűlése delegációjának vezetője Moszkvában, döttség érkezése után üdvözli a Legfelsőbb Tanács tagjait kül­e Leningrád (TASZSZ) A hivatalos, baráti látoga­táson a Szovjetunióban tar­tózkodó egyiptomi parla­menti küldöttség tagjai, élükön Hafez Badavival, a nemzetgyűlés elnökével, csütörtökön Leningrádba lá­togattak. A delegáció tiszteletére a leningrádi városi tanács vil­lósreggelit adott, amelyen Alekszandr Szizov, a tanács elnöke és Hafez Badavi po­hárköszöntőt mondott. Az egyiptomi vendégek felke­resték az Elektroszila gyá­rat, ahol az asszuáni erőmű generátorait készítették. Ezután jártak az Auróra cirkálón, majd koszorút he­lyeztek el a piszkarjovói emléktemetőben. Heves harcok Hué > és Quang Tri körül flz amerikai légierő újból bombázta a VOK gátrendszerét 0 Hanoi (VNA, TASZSZ) A VNA-hírügynökség je­lentése szerint az amerikai légierő folytatta a Vietnami Demokratikus Köztársaság különböző tartományai gót­rendszerének és öntözőbe­rendezéseinek bombázását. Miután a vadászbombázók július 31-én teljesen elpusz­tították Tien Hai öntöző­rendszerét, augusztus 1-én és 2-án újabb támadásokat indítottak Dong Kinh, Doc Lap, Thui Luong, Thui Hai, Dong Son, Quang Xuong és Thanh Hoa térségének gát­és öntözőrendszerei, vala­mint sűrűn lakott települé­sei ellen. 0 Saigon (UPI) A dél-vietnami hazafiak mára virradóra nagyszabású támadást indítottak Da Nang amerikai katonai tá­maszpont ellen. Ágyúkkal és aknavetőkkel lőtték a repülőteret és a különféle katonai beren­dezéseket. A saigoni amerikai katonai perancsnokság jelentése sze­rint Da Nangon jelenleg több mint négyezer ameri­kai katona állomásozik, a katonai bázis repülőteréről naponta 50—70 bevetésben szállnak fel a repülőgépek a felszabadító erők elleni akciókra. A DNFF alakulatainak támadásával egyidőben éj­szaka dél-vietnami partizá­nok szivárogtak be Da Nang városnegyedeibe és lőszer­raktárakat robbantottak fel. Heves harcok folynak Huc császárváros Bastogne nevű tüzérségi támasz­pontjának birtoklásáért is. A bázis, amely mindössze 20 kilométerre fekszik Hué­tól, néhány nappal ezelőtt, a felszabadító erők nagy­erejű támadását követően a hazafiak kezébe került, de tegnap kiürítették. Az amerikai parancsnok­ság közölte még, hogy ismét bevetették a B—52­es legierődöket a dél-viet­nami Quang Trl és Thua Thien térségében. A közlés szerint legalább 1800 tonna bombát szórtak az ellenfél feltételezett al­íáiaira. kompromisszumos galmazás. megfo­amellyel a háborúellenes tömb a maga táborában tud­ta tartani a kormány rend­kívül intenzív nyomása aló került 11 republikánus sze­nátort. Megjegyzést érdemel, hogy a törvénymódosítás republi­kánus kezdeményezője, Ed­ward Brooke, a szenátus egyetlen néger tagja, no­BERCZELI A. KÁROLY 32. Vagy ki tudja? Van valami varázslat benne, mely lehet, hogy a megvalósult szerelemben még fokozódik is. Azt hiszem a cinikus Fel­mayer fiú a szeretője... De lehet, hogy ő is védekezik, menekül a nagy élmény elől, s azért veti bele magát ezekbe az üres és léha kalan­dokba, melyek — ha énekel — olyan méltat­lannak látszanak hozzá. Te, Gábor, ez a hang valóban szerafikus. Itt azt írják az 'újságok, hogy kissé gyenge, de kulturált. Ez sajtószó­lam. A hangja emelkedett, majdnem transz­cendens, teljesen anyagtalan, égi, és mégis meg­bizserget, elzsongít s fölgerjeszt a legföldibb ér­telemben. Először a Dömötör-templómban hal­lottam tőle a Schubert Ave Mariáját. Ez volt az eisó üzenete számomra. Ott vártam a kórus feljárójánál s szótlanul kezet csókoltam neki. ö ismert már, többször szoktam előadást tar­tani a főreálban írókról, így Vörösmartyról is. Több színész hallgatott végig, köztük Sarolta is. Gratulált nekem s így ismertem meg. Nem le­het több huszonegy évesnél. Kecses, gyöngéd kis alakja van,-haja szőkésbarna s szinte való­színűtlenül fehér a bőre. Nem szép, inkább bá­jos, s akkor kezd igazán vonzóvá válni, ha megszólal vagy énekel. A beszédhangjai is kris­tólycsengés. s ahogy egy szót kiejt, azt valami enyhe, nem teátrális, inkább a mimikai alá­festés kényszerének engedelmeskedő arcjáték­kal kíséri. Az egész arc él ilyenkor, beszél a homloka, a szeme, az orra s persze az ajka is. mely egy kissé mindig nedves, mintha mindig csókra kínálná. Pedig nem, vagy ki tudja. Ki­ismerhetetlen. Lehet, hogy a legravaszabb bes­tia. Nem tudom. Álarcot visel s nem is egyet. Vagy éppen azért ilyen rejtélyes, mert nincs benne semmi. S a semmiről lehet a legtöbbet föltételezni. De bárhogyan is van, nem tudok bűvköréből kiszabadulni. — Nem lenne egyszerűbb, ha határozottan lépnél föl vele szemben? Egy kis erőszak, egy kis brutalitás ... — Megpróbáltam, Gábor. Hiszen tudod, pa­raszt vagyok én, s dámákkal nemigen volt dol­gom. Néhány alsóvárosi lányt vagy menyecskét megkörnyékezterrí éppén, ha a helyzet megen­gedte, de tulajdonképpen tétova és suta vagyok, nem értek a szép, bókoló szavakhoz, a hízelgés­hez, udvarláshoz. Én csak tanultam, de nem ne­velődtem igazán, hiszen apóm-anyám még ma is úgy él, egyszerű falusi módon, szalonna meg hagyma a legkedvesebb ételük, s ezt is tarisz­nyából vagy köröm közül eszik a legszíveseb­ben, egymással alig beszélnek, s figyelműk a kis gazdaságra, a kertre meg a téli disznóölésre terjed ki, s máig is legnagyobb élményük Kos­suth apánk ittléte volt. Gondolhatod, hogy mi­kor már nem tudtam uralkodni magamon, s ott ültem vele kettesben a szobájában, egyszer csak felkaptam s lehajítottam a díványra, de ő sértő­dötten pattant fel. rendreutasított, s mikor meg­keseredve távozni akartam, visszahívott, meg­csókolt egy kissé anyásan, meg is cirógatott, és könnyes szemmel kísért kl az ajtóig. Még ká­bultan álltam a Könyök utca sötétjében, a bű­zös árok szélén, s az öngyilkosság gondolatával vívtam, mikor megláttam, hogy kiöltözve, ele­gánsan jön az ifjú Felmayer. Magabiztosan be­lép a nyikorgó kapun,._Sarolta meg gépiesen be­csukja a spalétókat, s aztán csak órák múltán távozik el a szerencsés Don Jüan. — Kivártad? — Ki. Nem bírtam magammal. Még erre a megalázó leselkedésre is rákényszerített. S a furcsa az volt. hogy tudva, látva a félreérthe­tetlen tényeket, vágyódásom nem csökkent, sőt szerelmesebb lettem belé, mint valaha. Azt hi­szem. elveszett ember vagyok, Gábor. — Pista, nem hagyhatom, hogy így tönkre­tedd magad. A mi barátságunk feljogosít rá, hogy visszarántsalak a szakadék széléről. Hol­nap majd korábban találkozunk, s mindent megbeszélünk. Most mennem kell haza, apám állapota egyre romlik, anyám kétségbe van es­ve, a húgom is tőlem várja, hogy végképp meg­szabadítsam a férjétől, mert még mindig fél tőle, s inkább meghal, minthogy visszatérjen hozzá. Szóval, van bajom nekem is éppen elég. Egyébként veszettséget veszett kutya szőrivel — fűzte még hozzá. — Nincs más nő a közeled­ben? — Van, de egyik" sem érdekel. — Jól van, keresünk rá orvosságot. S másról is kell még veled beszélnem. Nagy tervekről. De most sietek. — Mindig szívesen meghallgatlak. Azzal kezet fogtak valahol a székház előtt, Gábor elindult a Felsőváros felé, a Kacsa ut­cába, Pintér Pista pedig az Alsóváros irányába. Mikor ez utóbbi a Barátok teréről szórakozot­tan befordult a Borbás utcába, egy pillanatra megállt, mert halk énekhangot hallott. A naza­rénus család ájtatoskodott áhítattal, bensősége­sen. s a zsoltár dallama és szövege kiszivárgott a leeresztett zsalu mögül: Ö mennyire sóhajtozom Utánad égi vigaszom .., En a világot megvetem S az öröklétet keresem ... Pista összeszorult szívvel hallgatózott egy ideig, ellágyult a nők cérnahangjától s Tarho­nyás búgó baritonjától. Legalább hinni tudnék valamiben — gondolta keserűen, s óvatosan nyitotta ki a kertkaput. Már mindenki aludt, csak a kutya szaglászta farkcsóválva, s örömé­ben vakkantott egyet-egyet. (Folytatjuk.) <

Next

/
Thumbnails
Contents