Délmagyarország, 1972. július (62. évfolyam, 153-178. szám)

1972-07-02 / 154. szám

TA5ARNAP, 1972- JÚLIUS 2. a gaz ESTI DAL A MESSZESÉGRŐL Fél nyolc lehet. Igen, éppen annyi. Egy nyitott ablakon kiszö­kik valahonnan a tévéhíradó szignálja. Fél nyolc van. Papucs­bH bújtatta lábát, kényelmesen elhelyezkedett, s vacsorázik a vá­ros. A tér szinte üres. A fák •latt egy padon katonák ülnek. Ketten. A májusi gyermeknapról fehér kör rnuradt a járdán, azt célozgatják egy gyufásdobozzal. A szabály: jobb hüvelykkel pöc­cintve kell eltalálni a tenyérnyi karikát. Csak akkor érvényes, ha a doboz a körben marad. Az őr­vezető most hat-négyre vezet. A sima parolinos egyre Idegeseb­ben pöccintget. Eltalálja a kört, am a doboz egyet pattan, mesz­szehangzón csörög, s kiugrik a célból. Gurul a sarkain messze, mintha legömbölyített korong lenne. Fiú és leány érkezik, szorosan egymáshoz bújva. A szökókút fe­löl jönnek. Együtt, egyszerre lép­nek, semmi ritmuskülönbség a mozgasukban nincsen. Akár ha egy test volnának már. Elkerülik a dobálózó katonákat, s meglas­súdva ringnak a városháza felé. Nem figyelnek a világra. Az sem zavarja őket, hogv itt óriás gom­bák alól nappali fényt zuhogtat rójuk egy csokor higanygőz­lampa, s hogy előttük tíz-tizenöt méternyire három asszony ül a padon. Lépnek-ringnak csendben, lassan. Nem is beszélnek, össze­tapadó testük apró hajszáldróto­knt növesztett, amelyek bekötik őket egymás áramkörébe. Szólni tudnak így, beszéd nélkül Is. Az asszonyok előtt megállnak mégis. Együtt állnak meg, akár az egybeöntött szobor. A látha­tatlan huzalokban megbénul a keringés aztán, s a két test né­miképp eltávolodik. Nemsokára két ember nézi már a három asszonyt: a fiú meg a lány. Az asszonyok szorosan egymás mel­lett ülnek. A két szélső szőke és telt. akár a platánok fölött a hold, a középső pedig barna és vékony, mint egy diáklány, csak a bőre fehér, s a lámpák fényé­ben éppúgy foszforeszkál, mint a mellette ülők hajkoszorúja. A három asszony énekel. A barna a prímet sírja, a sző­kék tercet lehelnek hozzá. Hibát­lan harmónia. Halk, puha és csendes, akár a sóhajtás. Talán a harmadik virágágyig sem ér el. A megállott pár azonban hallja. Fülük megrostalja a távoli utcák zaját, alig zavarhatja valami a dalt. Csak arra figyelnek. Előbb csupán a több szólamban kinyíló dallamot engedik magukhoz. Mar ettől megrezzen bennük valami. Ezért is álltak meg. A látvány hétköznapi, a hangok azonban rendkívüliek. Figyelni kezdenek aztán a szövegre Is. Egy ideig nem értik. Azt sem tudják, mi­lyen nyelven szólhat. Később el­kapnak egy-egy szót, amely már­már ismerősnek tűnik. Megfogni­megfejteni azonban még mindig nem tudják. A szavak elvesztik sarkos, markáns arcukat, amikor az ének folyójába kerülnek. Akár a kavicsok. Egy sor jól ért­hetően megismétlődik. Aztán megint. Lassan összerakhatok a szavak: — maju rogy ina ócseny dalikó. ócseny .. ." — Az én hazám nagyon mesz­sze van... — fordítja súgva a fiú. A lány picit ránt a fején. Hagyja őt békén, hiszen ő is érti. Figyeljenek inkább, s ne zavarják az áhítatot. A dalt, amely valóban hasonlít a folyó­hoz. Két, majd három ágra bom­lik, miként a szólamok, s méltó­ságteljes kanyarok, felgyorsuló, majd ellustuló fodros rohanás és cammogás után újólag egymás­hoz bújnék, megcsendesedve. Talán vége itt a dalnak, a fo­lyam egyedül megy tovább a tenger felé. csupán a távolodó­halkuló üzenetet viszi a hátán. — Produkció konyec... — súgja idétlenül kuncogva a fiú. A dallam azonban nem ér vé­get. Üjra indul, mint a lelas­sult hullám, s gyűrődik egyre magasabbra. A lány a fiúra néz. Szinte megretten a torz mosolytól. Ki­vonja kezét a fiú markából. Már csak egyedül áll ott, szemben az asszonyokkal. s lebocsátott szemhéján át is látja, miként ingatják fejüket a dallam ringá­sára. Nézi és hallgatja őket. Érzi, hogy bent, valahol a teste ben­sejében kicsi húrok rezdülnek. Füle és agya, nyelve és hang­szálai nem tudják még a dalt. A lelke azonban együtt énekel a három asszonnyal. Bent a húrok mind tisztábban, mind erősebben rezonálnak. A lány a padhoz lép, leül. Most már négyen ülnek a padon. Négy asszony. ANNUS JÓZSEF M ár nem emlékszem rá, ki mondta, de úgy hiszem, nagyon is igaza volt. Lé­nyege szerint valami olyasmit mondott, hogy a népek akkor ért­hetik meg Igazán egymást, ak­kor lesznek valóban képtelenek holmi soviniszta nézeteket magu­kévá tenni, ha tapasztalják, hogv a csók egyforma a világ minden táján. A sovinizmus ideológiai kérdé­sét ily módon profanizálni és le­egyszerűsíteni — ez talán nem arat feltétlen tetszést mindenki­nél, de u mondás igazsága végső soron aligha vitatható. Legalábbis ubból a szempontból nem. hogy feltehetően az utazás, az elérhető világ bejárása, megismerése az, ami az emberekből kiirthatja az innen-onnan felszedett, ha rejtve is, de olykor bennünk élő ellen­érzéseket, sztereotípiákat; melye­ket egyik-másik néppel kapcso­latban még sokan táplálnak. Nemcsak nálunk, Magyarorszá­gon, hanem feltehetően a világ minden országában megtalálha­tók bizonyos sablonok, melyeket szívesen alkalmaznak más né­pekkel kapcsolatban. Egyszerű sablonok ezek, és már csak azért is veszélyesek, mert éppen e szte­reotípiákból — ha kollektívvá válnak egy adott népben — csí­rázhat ki a sovinizmus. E túl komoly eszmefuttatás nem kívánta új alapokra helyez­ni a nocionalizmusról és társai­ról szóló tanokat, inkább csak arra szolgált az írásban, hogy helyrebillentse a mérleget. Vagyis a valóban komoly emberek, akik több-kevesebb joggal elhúz­ták a szájukat a csókfilozófia olvastán, végre olyasmit is talál­janak, ami netán egy bólintásra készteti őket szolid áltudomá­nyosságával. De térjünk vissza a kiindulás­hoz! Az alaptétel ez volt: az uta­zásnál, az elérhető világ szemé­lyes megismerésénél jobban alig­ha szolgálhatja bármi is a népek közti egyetértés, a béke és ba­rátság eszméjét, főként pedig gyakorlatát. Mindehhez pedig nem csupán mottóként érdemes csatolni a csókügyet, azért, hogy valahogyan elkezdődjék ez az írás. Nem, hanem inkább jelkép­ként, amely szervesen tartozik a mondandó lényegéhez. Neveze­tesen ahhoz, hogy e módszer csak akkor válthatja be a hozzá fű­zött reményeket, ha valaki fia­talon kezdi az utazást. Vagyis agya még tiszta, rugalmasan ké­pes reagálni mindenre, nem cson­tosodtak bele előítéletek. Mert akkor már késő! Ha megtörtént, akkor már csak az előítéletek torzító szemüvegén keresztül ké­pes az ember a másikat, a má­sik népet látni és értékelni. Fia­talon kell tehát utazni, amikor egy szép táj vagy barátság töb­bet jelent, mint az, hogy teszem azt: kényelmetlen a szálloda, vagy lassú a kiszolgálás az étte­remben. Mindebből már nyilvánvaló, hogy teltétlenül pártján állok annak a fiatalnak, aki neki mer vágni a világnak. Ez a „világ" természetesen aligha jelenti Ausztráliát, de bármelyik szocia­UTAK A VILÁGBA lista országot szomszédunkban — azt igen. Hiszen ezek az orszá­gok vannak a legközelebb, ezek­be a legkönnyebb útlevelet kapni és legolcsóbb utazni. És akad még egy szempont; alighanem ezek a népek azok — szomszé­daink —, akikkel leginkább ér­demes megismerkednünk, szemé­lyesen is barátságot kötnünk, hi­szen tagadhatatlanul egymásra vagyunk utalva közös, meglehe­tősen zilált sorsunk és minden­képpen közös jövőnk révén. És éppen ez utóbbit, vagyis a közös jövő zavartalanságát ily módon is jó, hasznos építeni, biztosítani. Tehát minden szempontból jó dolog utazni, világot látni. És az utazást fiatalon kezdeni. Csak egy kis mersz és akarat kell hoz­zá. No, meg egy kis érdeklődés a világ iránt, amelyben élünk, s amely sorsunknak is meghatáro­zója. A lehetőségek adottak. Még csak túl sokba sem kerül egy ilyen kirándulás a Fekete-tenger vagy az Adria partjára, netán a Tátrába vagy Krakkó patinás fa­lai közé. Már szolgáltató irodá­ink is gondolnak az egyedül vagy baráti társaságban utazókra. Az Expressz-iroda például éjszakán­ként 40 forintért foglal helyet csehszlovákiai vagy lengyelorszá­gi kollégiumokban. Az árat ugyan nem tudom, de ugyanígy előre lehet fizetni a többi szocia­lista országban szerzett szállá­sért is. Vétek nem élni a lehe­tőséggel. Utazni pedig sok mindennel le­het. Sokaknak van már 16—ÍR éves korukra motorkerékpárjuk. Azzal Kelet-Európában bárhova el lehet jutni. Még egy 5 ezer né­hányszáz forintos Simsonnal is. Lassú? Igen, de meg van a ma­ga előnye: az ember benne él a tájban, amelyben utazik, több él­ményt szerez, jobban kötődik hozzá. Hadd hivatkozzam a ma­gam tapasztalatára. Egy Simson . Schwalbeval megjártam az Ad­riét — és nagyon megérte, még ha az is megtörtént, hogy a ten­gerparti kövek közt aludtunk ba­rátommal. Mert diákok voltunk és szállásra éppen nem tellett. Pedig hét a szállás serp drága. Két személynek 60 forintot érő dinárért már szép szobát lehet kapni egy éjszakára. Szóval: érdemes nekivágni. Mo­toron vagy vonaton, sőt kerékpá­ron vagy autóstoppal. És nem­csak a megismerésért, az ismer­kedésért más népekkel, hanem a magunk emberségéért. Azért, hogy önállóságra és egészséges kezdeményezőkészségre tegyünk szert, amire egy-egy ilyen utazás kiváló alkalom. A tenger kékje, a hegyek, az idegen tájak cso­dái sok mindenhez hozzásegít­hetnek bennünket. Talán ahhoz is, hogy teljesebb emberként szemléljük e világot és éljünk benne. És a világot fiatalon kell kezdeni magunkévá tenni. Akkor, amikor a tenger végtelenje nem csupán szókép, hanem megdöb­bentő valóság, és amikor ezt a valóságot csak támogathatja, tuda­tosulását csak segítheti a barát-; ság, netán a szerelem is. Egyszó­val akkor, amikor még képesek, vagyunk belépni: kicsiny a Föld és az emberek hasonlítanak egy­másra. És mi: népek nagyon is egymásra vagyunk utalva. S nem csupán a távoli jövőben, hanem most is, és egyre inkább. SZAVA Y ISTVÁN M uzeumunk nagy értékű tárgyal között megkü­lönböztetett érdeklődéssel állnak meg az Ide­genek, ha aranyat látnak. Latolgatják, milyen gazdag lehetett hajdani tulajdonosa, és legföljebb ké­sőbb támad fel bennük a történelmi érdeklődés: avar volt, hun vagy gepida — és végül megállapod­nak abban, hogy csak Attiláé lehet. A szegedi láto­gató naponként ismétlődő okfejtése régi keletű. A mendemonda régebben is Attila kincsének mondta i nagyszentmiklósi rendkívül gazdag aranyleletet, csakúgy, mint a nagyszéksósit. A tudósok se tudják eldönteni ma sem egyértelműen, kié lehetett, hol ké­szült, legföljebb Attilát zárják ki a játékból. A szé­pen díszített nagyszentmiklósi kincs — Szegeden csak másolata van, eredetije Bécsbe kerül még az 1780-as évek — kutatók véleménye szerint lehet avar, dél­kaukázusi, bolgár, de van, aki nyomós érvei közölt felsorakoztatja azt is, hogy a díszítésekben népván­dorláskori magyar ötvösök kezenyomára ismer. A laikusok és a tudósok véleménye ott találkozik, hogy fejedelmi kincsnek tartja mindkettőt. A látogatók százai csodálják napról napra.

Next

/
Thumbnails
Contents