Délmagyarország, 1971. október (61. évfolyam, 231-257. szám)
1971-10-27 / 253. szám
8 SZERDA, 1971. OKTÚBER 20. 3 HSJSIEI! Sertéskombmát e Vándorútra kél a zsurnaliszta. Valutája- a riport Amely, ha nem is mindig kitűnő, de legalább kis helyen elfér. S ha idehaza tán nem is számított túl eredetinek, új helyen értékesítve bizonyára magára ölti némiképp — legalább a megváltozott körülmények hatására — az újdonság varázsát. Egy másik újság számára minden riport új — extrapolálhatnánk témakörünkre a régi igazságot, amelyet a Ludas Matyi már oly sokadíziglen kamatoztatott ... Am félre a műhelytitkok ily exhibicionista közreadásával, hiszen sarkunikat tapossa a konkurrencia — meg azért a lényegre se ártana már rátérni..,. Baktatok tehát én is lengyel barátaim kies országútjain, zsebemben az a bizonyos riport, amely a későbbiekben majd hasznos pénzforrásom leend ... Arról szóL hogy jártam én egyszer valaha a Tisza— Maros szögben, azon a bizonyos dombon, amely szigetként emelkedik ki az ártéri vegetációból. és amelyről egykor nálunknál jelesebb kollégánk. Móra Ferenc Insula Lebő címmel cikkezett. Az írásban szereplő személyek közül többen ma ls életben vannak, és jó egészségnek örvendenek. Őket látogattam tehát akkor meg, özvegy Farkas ML hálynét, és egyik fiát. Mihályt. Készült is tiszteletünkre olyan rántott csirke a rakott-tűzhelyen, hogy ízét még akkor is a számban éreztem, amikor hetekkel később a riportot írtam. (E folyamatot hívja a mindent nevén nevező esztétika jó értejemben vett alkotói elfogultságnak.) Amikor hozzákezd tünk a beszélgetéshez, egészen más volt a helyzet, mint amikor befejeztük. Az elején balról volt a csirkehús és Kicsi* vifég jobbról nem volt semmi. A végén jobbról ott magasodott a csonthegy. emerről pedig üresen tátongott a mázas cseréptál. Ami tagadhatatlanul annak bizonyítéka, hogy a valóságot nemcsak az élményekre éhes újdondászi fantázia tudja befogadni és megváltoztatni, hanem olykor más is. A lengyel kollégát, aki tán épp e napokban írásom fordításával bíbelődik, mindazonáltal nem túlontúl irigylem. Még akkor se. ha netán jobban bírná anyanyelvünket, mint amennyit e képességéből a beszélgetések során néha szántszándékból olykor jókora erőfeszítések közbeiktatásával nekem elárult. S nem is annyira a magam szövege okánjogán. Hisz az én bicebócái mélységű gondolatvirágaimat még úgy ahogy majd csak sikerrel átültetheti bizonyára a lengyel televénybe. Hanem mit fog csinálni akkor, amikor Piros néném (özvegy Farkas Mihályné) szavait kell tolmácsolnia? El se tudom képzelni, hogy is festhet barátaink nyelvén például az, hogy: — Amikor kigyütt hozzánk barátaival, mindig fölemlögette, hogy ez az ű kocsmája, a társai mög tűnődködtek. hogy festőgatyában várja űket a kocsmáros... Ahogy a Rózsa Sándor-filmet elnézem-hallgatom. a fordító munkájának leendő végeredménye sem kelt túlzott reményeket, netán éppen optimizmust bennem. Érez valamit e gondból szövegelésem jövendő tolmácsolója is. Étért nagy alapossággal vallatni kezd: ki is volt tulajdonképpen az a Móra Ferenc? Arra már rég rájöttem, nem az egyetemen vannak a legszigorúbb vizsgák, hanem az olykor kíméletlenül leleményes életben. Amikor egy az egyben kiderül, mit is tud az ember szűkebb pátriájáról. Nehezen sikerült például elmagyaráznom, hogy vidékünk jel esse ge hogyan készült tanárnak, miképpen lett belőle újságíró, majd ennek folytatásaképpen múzeumigazgató, ott meg régész, s mindezek összegezéseképpen: stépíró — Autodidakta? — kérdez rám a lengyel kollega. S nem is tudom hamarjában, igennel vagy nemmel feleljek-e érdeklődésére? Tipikus iengyel tájakon száguld velünk a Polski FIAT Krakkóból Lódz felé. A dombok apró emelkedésekké szelídülnek. Időnként felfeltűnik egy-egy erdő. Néhány kilométeren át ilyenkor jobbróí-balról fehér törzsű nyírfák, mögöttük bentebb fenyőóriásök vigyázzák az országút szürke szalagját. A levegő párás, a lombkoronákon az ősz divatos színei. S ekkor a varsói rádióban egy férfihang Móra Ferencről kezd el mesélni. Elmondja sorra-rendre születésének körülményeit, szegedi múzeumigazgatóságát. íróságának részleteit. Majd hangjátékot sugároz az adó az éterbe: az önéletrajzi ihletésű novellák egyikének dialógusait olvassák be a lengyel művészek. Nézem az elsuhanó tájat. S amikor felhangzik a Chopin-melódia, a szünetjel, eltűnődöm rajta egy pillanatig: milyen kicsi is a világ. S mert ilyen kicsi, talán éppen attól olyan nagy. Papp Zoltán Tóth Béla felvétele Megkezdődött a termelés Csongrád megye legnagyobb termelőszövetkezeti sertéskombinátjában, amely Szentes határában három közös gazdaság összefogásával épült. Az új létesítmény a teljes termelés évében harmincezer hízót ad majd piacra. A képen a hizlalók előtti takarmánysilók sora látható. PATIKAMÜZEUM Patikamúzeum nyílt kedden Kőszegen, a Jurisics téren. Az ország negyedik ilyen intézménye az 1775-ben megnyílt jezsuita gyógyszertár helyiségeiben kapott helyet. Az új múzeumban az ország leggazdagabb gyógyszertári munkaeszköz-gyűjteményét állították ki. SIRASELEMZES Svéd és finn orvosok egyesült kollektívája tíz éven át feljegyezte és tanulmányozta a csecsemők sírását. Kiderült, hogy az egészséges csecsemők egyáltalán nem úgy sírnak, mint a betegek. Az orvosok foklieosztásos („normális". „gyanús" és „beteg") berendezést készítettek a csecsemősírás meghatározására. Meggyőződésük, hogy ez a szerkezet minden gyermekklinika számára nélkülözhetetlen. VADÁSZAT Egy férfi hazatér a vadászat első napjáról. Felesége gyanakodva kérdi: — Mit jelent ez a 16:25-ös szám itt a nyúl lábáról lógó kartonlapon? A vadász így felelt: — Feljegyeztem, hogy hány órakor lőttem le! Gyászközlemény Mely rajdalommal tudatjuk, liogy ticreMII testvér és nagy néni, KASZA. JANOSNÉ Kovács Ilona, életének 80. évében baleset következtében elhunyt. Temetése október 27-én 15 órakor lesz a Dugonics-tcmctő ravatalozódból A gyászoló esalád. MakkO'crdó sor 8. T. 4288. Köz emény FKLrrvASI Értesítem Szeged megtel vAms lakosságát, hogy 1911. nev-mhfr hó 1-től az éjnaltrl orvosi ügyeletet a Párizsi kö-rttró! a Rendelőintézetbe licly,7rü'r át HelSrat a Hnnyadl ."ftnos kmé'-iV-ól a körzeti orvosi ree<*-tőn V«resr.*l'l történik Az Ite '— tele' Váltó zatlanul továbbra b 15-017. BUDA ISTVÁN TÁJÉKOZTATÓJA A SAJTÖHAZBAN Buda István munkaügyi miniszterhelyettes tegnap, kedden délután a Délmagyarország és a Csongrád megyei Hírlap szerkesztőségének meghívására ellátogatott a sajtóházba. Itt munkaügyi kérdésekről tájékoztatta a két lap gazdasági és belpolitikai újságíróit. A tájékoztatón vállalati szakemberek, közgazdászok is részt vettek. HARMINCON ALUL A KISZ küszöbönálló VIII. kongresszusa tiszteletére riportgyűjteményt adott ki az ifjúsági szövetség Bács-Kiskun megyei bizottsága. 3000 példányban. A Harmincon alul című kötet fiatalokról szóló riportokat, interjúkat, színes írásokat közöl, fotókkal illusztrálva. Az ötletes kiadvány szerzői: Halász Ferenc, Pásztor Zoltán és Tárnái László. ÖZEK AZ AUTÓPARKOLÓBAN Mostanában meglepő kép szemtanúi lehetnek a tihanyi félszigetre látogató kirándulók. Az autósstandot gyakran keresi fel egy őzesapat, és sokszor órákig tanyázik a gépjárműveknek kijelölt parkírozóhely gyepszőnyegén. A tihanyi természetvédelmi terület őzállománya örvendetesen gyarapodik. A mintegy 2000 holdas rezervátum, a civilizált környezettől körülvéve is háborítatlan helyet kínál a vadaknak és a madaraknak. A NÉMA ÖTVÖZET Üj felfedezés a fémkohászatban: „a néma" ötvözetek. Feltételezik, hogy a jövőben ezeket széles körben fogják használni. Például a 70 százalék mangánból és 30 százalék rézből öntött harang nem kong. A harang esetében ez természetesen fogyatékosság. a síneknél és avasúti kocsik kerekeinél azonban — óriási előny. Az új ötvözet segítségével — amelynek szilárdsága nem marad el a Iegiobb acélfa.iták mögött — jelentősen osőkkenthntö a zai a műhelyekben és az utcákon. JOGI TANACSADAS NÓKNEK A városi nőtézottság szervetésében holnaptól kezdve minden csütörtök délután 3-tól 5 óráig jogi tanácsadást tartanak nők részére. A tanácsadó a nőbizottság Vörösmarty utca 3. alatti helyiségében működik. Minden lányt, asszonyt szívesen látnak, aki jogi problémáival keresi fel őket. FŐISKOLAI HALLGATÓK KIÁLLÍTÁSAI Két kiállítás nyílik főiskolai hallgatók népművészeti munkáiból ma, szerdán este 7 órakor a tanárképző főiskola Teleki Blanka leánykollégiumában (Semmelweis utca 5.). A társalgóban a rajzszakos hallgatók nyári alkotásait állítják ki, míg az első emeleten a grafikai kör tagjai mutatják be lapjaikat. TRAGYA A TENGERFENÉKRŐL A „Maxicrop" elnevezésű trágya: a tengeri moszat kivonata. A növények e trágyával történő bepermetezésének kísérletei rendkívül eredményesnek mutatkoznak. A feketeribizke terméshozama például 35 százalékkal, a zöldbabé pedig 37 százalékkal nő. A „Maxicrop"pal trágyázott alma jóval korábban érett be. MAGYAR ÉTTEREM MÜNCHENBEN Magyar étterem nyílik Münchenben, a novemberben megrendezésre kerülő hagyományos, nemzetközi vendéglátóipari és idegenforgalmi kiállítás alkalmából. A müncheni pályaudvaron levő Bundes-Bahn hotelben és a hatalmas pályaudvar összes éttermében november közepétől december végéig magvaros ételeket kínálnak, amelyeket magyar szakácsok főznek, magyaros ruhákban, magyar edényekben, magyar pincérek szolgálnak feL HOLNAPRA HALASZTOTTAK A Szeged megyei városi tanács kórházának ma, szerdán délutánra hirdetett tudományos ülését technikai okok miatt holnapra, csütörtök délutánra halasztottákel. A Pulz utcai kultúrteremben délután 6 órakor kezdődő konferenciát az orvosi laboratóriumi témakörből rendezik. SÉRTETLENEK MARADTAK A bucaramangai repülőtéren hétfőn lezuhant és elégett a kolumbiai TAO Légiforgalmi Társaság egyik repülőgépe. A gép 34 utasa azonban idejében ki tudott menekülni és sértetlen maradt. r Átadták a Juhász Gyula-díjakat Bensőséges ünnepségen adták át tegnap, kedden délelőtt az SZMT székházában az idei Juhász Gyula-dijakat. Harmath Éva operaénekesnőnek. Molnár Piroskának és Gémesi Imrének magas művészi teljesítményükért, népművelési tevékenységükért, a munkás—művészi kapcsolatok ápolásáért Turai Zoltán, az SZMT titkára mondott köszönetet. A díjakat Oláh István, az SZMT elnöke adta át. Az ünnepségen megjelent Forgó Pál. a megyei pártbizottság osztályvezető-helyettese, és Szabó G. László, a városi pártbizottság osztályvezetője. Verseny a vásárlókért Kutya imádat H Kiszabadult, lopott a csárdából Bíróság elé állítással indított a városi rendőrkapitányság büntetőeljárást Molnár Gyula többszörösen büntetett előéletű szegedi (Budapesti út 4.) lakos ellen. Molnár ebben a hónapban. 17-én szabadult a szegedi börtönből, ahol a rendőri felügyelet szabályainak megszegése miatti 30 napi elzárásbüntetését töltötte. Utána bement a Takaréktár utcai halászcsárdába, s ott — míg a személyzet bent levő tagjai másik helyiségben voltak — a pultról ellopott két asztalterítőt, egy Sokol táskarádiót, s egy Parker-tollat, összesen mintegy ötszáz forint értékben. A Szegedi Járásbíróság gyorsított eljárással tárgyalta az ügyet, s október 20-án, kiszabadulása utáni harmadik napon hathónapi szabadságvesztés büntetésre ítélte Molnár Gyulát. Büntetését szigorított börtönben kell letöltenie. Egy esztendeig tartott az Éliker-nél a fiatal eladók, bolti dolgozók versenye, amelyre 1970 októberében 53 -an jelentkeztek. Három csoportban nevezhettek a versenyezni szándékozók. A Szakma Ifjú Mestere címért azok küzdöttek, akiknek több mint hároméves szakmai gyakorlatuk volt, a Kiváló Szakmunkás címért 0—3 éves szakmai gyakorlattal lehetett jelentkezni. A Kiváló Ifjú Munkás címért azok vetélkedhettek, akiknek nincs szakmunkás-bizonyítványuk. Azt, hogy a verseny milyen nehéz követélmények elé állította a fiatalokat, mi sem mutatja jobban, mint az, hogy az 53 jelentkezőből csak 21 jutott el a döntőig. Hosszabb szünet után tavaly új formában született újjá a mozgalom a vállalatnál. Az új rendelkezések lehetővé tették, hogy a vállalati, gyakorlati céloknak megfelelően rendezték meg a versenyt. A résztvevők alapos képzést kaptak áruismeretből, a szavatossági határidők kérdéséből, az áruk, árak és a minőség viszonyáról, a nagy értékű gépek kezeléséről, karbantartásáról, és ezenkívül a bolti munka számtalan fontos területével ismerkedtek meg a versenyzők. Tehát minden olyan fontos kérdésre nagy figyelmet fordítottak a vállalatnál, amely a bolti munka javításához. a vevők jobb és gyorsabb kiszolgálásához szükséges. Egy-egy képzési szakasz befejeztével került sor a vizsgákra, melyek nehezek voltak, és sokan kiestek rajtuk. Vizsgáztak á résztvevők! gépismeretből, pénztárosversenyt rendeztek számukra, vizsgáztak csomagolásból, eladásból. Egy hete került sor a zárógyakorlatra, ahol árufelismerés, áruátvétel és még jó néhány nehéz feladat szerepelt a gyakorlatok között. A verseny eredményhirdetése a napokbaq volt a vállalat klubjában. A Szakma Ifjú Mestere címet Laczó Erzsébet, Dobó Erzsébet, Szendrei Zoltánné és Róvó Erzsébet nyerte el. A Kiváló Ifjú Szakmunkás címet Szabó Sándornénak, Bódi Júliának, Dinnyés Máriának és Takács Ilonának ítélte oda a zsűri. Daka Etelka a Kiváló Ifjú Munkás címet nyerte el. A versenyben legjobb eredményt elért fiatal dolgozók közül 13-at 100— 200 forint béremeléssel jutalmaztak. Az ünnepélyes eredményhirdetés után vetélkedőre került sor, melyen a fiatal résztvevők Szeged és a vállalat története, valamint a vevőlélektan és eladás témaköréből húzott kérdésekre válaszoltak. TEFLONEDÉNYEK Nemrég jelent meg a hazai vas- és edényboltokban, s nagyon hamar népszerűvé vált a teflonedény, amelyet egyelőre tőkésországokból importálunk, elég magas áron. Jövőre itthon is megkezdődik a zsírtaszitó edények gyártása, s a vásárlók a jelenleginél olcsóbban juthatnak majd hozzá. Az Alumíniumárugyár ugyanis Hollandiából, a Ferro cégtől vásárolt egy teflonzó berendezést. DELMAGYARORS/ÁG A Magyar Szocialista Munkáspart Szeged városi Bizottságának napilapja. - Megjelenik hétfő kivételével mindennap, hétköznap 8, vasárnap 12 oldalon. — Főszerkesztő: F. Nagy István. — Szerkesztőség és kiadóhivatal: Szeged. Magyar Tanácsköztársaság útja 10. Telefon: 13-535, 13-00.1. — Felelős kiadói Kovács László. — A lapot nyomja: Szegedi Nyomda Szeged. Bajcsy-Zsilinszky utc* — Indexi 29 053. — Előfizetési dlj egy hónapra 20 forint,