Délmagyarország, 1971. január (61. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-09 / 7. szám

io VASÁRNAP, 1971. JANUÁR 10. Washingtoni provokáció Kalandozások kora # Washington (TASZSZ) Pénteken az Egyesült Át lamokban elkövették a soron levő aljas provokációt a szov­jet intézmények ellen: bom­ba robbant a washingtoni szovjet nagykövetség tájé­koztatási és kereskedelmi osztálya épületének bejára­tánál. A Szovjetunió washingtoni nagykövetsége a soron levő provokációval kapcsolatban erelyes tiltakozását jelentette be az Egyesült Államok kül­ügyminisztériumának, köve­telve a terrorcselekmény végrehajtóinak megbünteté­sét, a kár megtérítését és azoknak a szükséges intéz­kedéseknek a foganatosítá­sát, amelyek biztosítják az Egyesült Államokban levő szovjet Intézmények normá­RIAD PÁRIZSBAN. Maurice Schumann francia kül­ügyminiszter Párizsban tartózkodó egyiptomi kollégájával, Mahmud Riaddal — képünkön a két külügyminiszter — pénteken azt vitatta meg, hogy Franciaország milyen mér­tékben járulhat hozzá a közel-keleti igazságos és tartós béke megteremtésének ügyéhez. Szó volt a Jarring-misszió esélyeiről és esetleges kudarcáról ls. Az egyiptomi külügy­mindsztert a délután folyamán fogadta Pompidou köztár­sasági elnök. Úfcsbb diplomata­rabiás Uru^isaybcsn c Montevideo (AFP, UPI) Ujabb diplomatarablás történt pénteken Uruguay­ban — hat hónap leforgása alatt a negyedik. A Tupa­maros geriílaszervezet — ezúttal ls ők voltak az ak­ció végrehajtói-— Nagy-Bri­tannia uruguayi 'nagyköve­tét. Geoffrey Jacksont ra­bolta el. Jacksón gépkocsivezetője és a két testőre — akiket a támadók leütöttek — nyomban értesítették a rendőrséget, mely azonnal akcióba kezdett. Lezárta a Montevldeóból kivezető út­vonalakat és megkezdte a kutatást a brit diplomata után. A Tupamaros — n ma­gát egy perui indlánvezér­ffi elnevező városi gerilla­szervezet tagjai — a múlt év nyarán három hasonló akciót is végrehajtottak. Egyik foglyukat, az ameri­kai Dan Mitrionét röviddel elrablása után kivégezték, Cliaude Fly amerikai és Diaz Gomide brazil diplomata az­óta is a foglyuk. Szabadon bocsátásukért a gerillák IfiO bebörtönzött politikai fogoly kiengedését követelték Pa­checo Arcco elnök kormá­nyától. A kormány nem volt hajlandó tárgyalni a geril­lákkal. London (AP, Reuter) Az angol kormány hivata­losan felkérte Uruguayt kö­vessen el mindent, hogy Jackson montevideói brit nagykövet gyorsan kiszaba­duljon elrablóinak fogságá­ból. lis tevékenységét és bizton­ságát. Az amerikai hatóságok ed­digi „türelme" ahhoz veze­tett, hogy a „Zsidó védelmi liga" elnevezésű hírhedt hu­ligán terrorszervezet nyíltan bejelentette, hogy merényle­teket készül elkövetni az Egyesült Államokban levő szovjet intézmények munka­társai ellen. John Irwin amerikai kül­ügyminiszter-helyettes az üggyel kapcsolatban pénte­ken nyilatkozatot tett közzé. A nyilatkozat szerint az amerikai kormány „kategori­kusan elitéli az abszurd és megbocsáthatatlan vandál cselekményt". A kormány — hangoztatja a nyilatkozat — „minden erőfeszítést meg fog tenni e bűncselekmény elkö­vetőinek felelősségre vonása érdekében". Harcok Jordániában # Kairó (AFP, Reuter) A kairói rádió pénteken este, adását megszakítva, je­lentette, hogy a jordániai hadsereg a nap folyamán át­fogó hadműveleteket kezdett Dzseras körzetében a geril­latámaszpontok ellen. A támadásban páncélos egységek és tüzérségi erők vesznek részt. A kormány­csapatok Abdel Hamid Helmy-t, az arabközi fel­ügyeleti főbizottság katonai csoportjának vezetőjét meg­akadályozták abban, hogy a helyszínre mehessen. Szadek egyiptomi vezérkari főnök utasította Helmy-t: haladéktalanul és erélyesen tiltakozzék a jordániai kor­mánynál és Husszein király­nál a „helyzet szándékos ki­élezésére irányuló újabb ösz­szeesküvés" miatt. Jasszer Arafat, a palesz­tinai ellenállási szervezet központi bizottságának elnö­ke felhívással fordult . az arab állam- és kormány­főkhöz: járjanak közbe az újabb támadás megállítása, a vérontás elkerülése érde­kében. A gerillák bagdadi rádió­állomásának híradása szerint Dzseras körzetében magyar idő szerint este hét órakor változatlan hevességgel foly­tak a harcok. lO. Fehér éjszakák Pcnrióc éjszaka volt, „UOUUQD olyan csodás, amilyen talán csak akikor lehet, mikor még fiatalok vagyunk, kedves olvasó. Az ég olyan csillagos volt, olyan fényes, hogy ha az ember felnézett rá, szinte ajkára kívánkozott a kér­dés: hát lehetséges, hogy ilyen ég alatt ennyi harag06 és szeszélyes ember él?" — írja Dosztojevszkij a Fehér éjszakák előhangjában. Az ég borongós gyöngy­házszínű. Mintha alkonyod­na, vagy mintha hajnalod­na. A tüneménynek megvan a maga jól kidolgozott ter­mészettudományos magya­rázata, de most már kár len­ne letörölni az emlékek hímporát némi jól fölfogott egzaktsággal. Hiába várjuk a sötétséget nem jön. Kis szemerőltetéssel még újságot is lehet olvasni. A fehér éjszakák bizonyára minde­nütt különleges életformát erőszakolnak az ott élő em­berekre. Hangulatuk olyian, hogy némiképp átalakítják az érzelmek halmazállapo­tát Az ember szinte a lebe­gés állapotába kerül. Van egy olyan érzése — más dolgok kapcsán Bergson cé­loz erre a lelkiállapotra —, mintha önnön múltjában sé­tálna, méghozzá az ébrenlét és az álom határvonalán lépkedve. Gyermekkort idé­ző álmok ábrázolják olyan megvilágításban a házakat, utcákat, embereket, mint. most itt ez a különös éj­szakai fény. Helsinki új életet kezd élni mindig a fehér éjszaká­kon. Mintha ilyenkor — ta­lán éppen a körülmények és a különleges megvilágí­tás hatására — valamennyit levetkőzne gátlásaiból. E fehér éjszakákon az itt la­kók talán kevésbé éreznek lelkifurdalást felszabadult­ságtikért mint más idősza­kokban. Megélénkül a forgalom a Mannerheimintien és az Aleksartterinkatun. Hiába fúj hűvös szél a Finn-öböl felől, most nem józanít ki senkit. Az úttesten autó au­tót követ. Játékos kedvű fiatal fiúk és lányok autóval kergetőznek, előrefutva, hát­ramaradva a szakadatlanul hömpölygő gépjármű-ára­datban. Míg a járdákat inkább a megvásárolható szerelem népesíti be. Többnyire egy az egyben kapható, olykor azonban közvetítők segítsé­gét kell igénybe venni. De csak a vásárló hazai. Az áru svéd. Az ország, amely egykor uralma alatt tartotta a kis Suomit — a finnek Ínég ma is gyakorolják vele szemben a védekezés nagy­lelkűséggé párlódott refle­xeit — napjainkban jobbára már csak a szerelem művé­szetében előzi meg szomszé­dait; két lábon járó szexu­alitást exportál A fehér éjszakák a vevők­re is hatnak. E furcsa vilá­gításban könnyebben rááll­nak az alkura. Később, a szobákban — ahol e kis tör­ténetek többnyire végződnek — sötét van. Mint a normá­lis éjszakákon. A szóbeszéd szerint a megnyugodott ér­zékű finneket ebben a jó sűrű sötétségben rögvest el­kezdi gyötörni a lelkifurda­lás. A svéd lányok külön­ben formásak, nem csinál­nak nagy ügyet az élet dol­gaiból. S amikor vége a röp­ke történetnek, újra róják az utcát, amely világos, no­ha még nem hajnalodik. A statisztikák szerint a fehér éjszakákat követő ki­lencedik hónapban Finnor­szágban minden évben több gyermek születik az átlagos­nál. Leningrád íSnt kt mértéktartó marad a fehér éjszakák bűvöletében ls. A klasszicista paloták fegyel­me ebben a tört, nappalt utánzó fényben sem oldódik léhasággá. A cárok Péter­várja már a múlt ködébe vész. Ma az akkor élteknek már az unokái népesítik be és uralják a várost, amely annyit szenvedett a második világháborúban, hogy az ál­dozatok tömegsírjainalt tő­szomszédságában még tán az is frivolnak hatna, ami hétköznapi körülmények kö­zött különben természetes. De azért Leningrád utcái serri halnak ki a fehér éj­szakákon. A Nyevszkij Proszpekten épp úgy, csak talán valamivel ráérőseb­ben, komótosabban árad a forgalom, mint nappal. So­kan székeket, sámlikat, fo­telokat hordanak kl a lakás­ból, és kiülnek a kapuba, a ház elé. Beszélgetnek, néz­gelődnek. Bent. az udvarok­ban ilyenkor dúlnak a leg­nagyobb sakkcsaták, sokszor egészen reggelig. Mások har­monikaszó kíséretével csönd­ben énekelgetnek. Sajtószemle A lengyel fejlődés távlatai A Prawo Zycle, a Lengyel Jogász Szövetség hetilapja legújabb Márnának „Távlatok" című vezércikkében Kaziwierx Kakol a többi között megállapítja: — A LEMP KB első titkárának beszédeiből kitűnik, hogy fejlődétünk távlatairól két tényező dönt: 1. A hatalmi szervek, különösen a mun­kásosztály, a társadalom ügyeit Intéző szervek tévőkén) segi stílusa, 2. Az újonnan megfogal­mazott gazdasági-társadalmi koncepciók es a szervezési modell. — Mindegyik nehéz dolog. Különösen a hatal­mi szervek működése, ami nem egyéb, mint a hatalmi szervekben tevékenykedő emberek tu­dásának, Jellemének, erkölcsiségének és a szo­cializmus ügye Iránti odaadásának eredménye. Tehát attól függ, hogy ezek az emberek hogyan értelmezik szerepüket, mint a munkásosztály, a dolgozóik szolgálólnak szerepét. — Ennek a/, elvnek a tiszteletben tartása megköveteli, hogy megváljanak egyes emberek­től. hogy egyesek elmenjenek, leköszönjenek. Az ilyen távozásoknak és búcsúknak távol kell állni a társadalmi és személyes katasztrófáktól. Á társadalmi élet gyakorlata azt bizonyítja, hogy a rotáció hiánya (az automatikus és az olöírt megbízatási Időszak leteltével kötelező rotáció hiánya), vagy u személyi következme­nyek levonásának elmaradása (a tevékeny kriti­ka minden formáját igénybe véve) a legkevésbé sem kedvez a demokrácia elmélyítésének. — A dolgok annyival könnyebbek lesznek, amennyivel hamarabb kidolgozzuk a káderek kiválasztásának ás szelektálásának olyan rend­szerét, amely a tudományos-műszaki forradalom szakaszán megtelel a szocialista társadalom szükségleteinek. , — Meg kell teremteni a feltételeket & tehet­ségekkel és az emberekkel való helyes gazdál­kodáshoz. Ennek egyik módja, hogy megál­lítsuk az olyan embereket szállító körhintát, akik egyetlen tisztségben sem állták meg a helyüket. Nem vált be az illető igazgatónak Lódz'oan, hát elhoztuk felügyelőnek Varsóba. A másik mód az. hogy szétvágjuk a Jogszabá­lyok zűrzavaros és álcázásra alkalmas szöve­vényét. ' — Ha pontosan meghatározzák a funkciók és hatáskörök megosztását, nem lehet elmosni a felelősséget, A hanyagság, a hibák, n tehetet­lenség. a nemtörődömség kétségtelen tényeit a konkrét személyhez lehet kapcsolni. Egyébként a felelősség elmosódik. — Talán még sohasem volt olyan szükség a fegyelemre, mint most. A társadalmi és az ön­fegyelemre. E megfontolt, a helyzet komoly­ságának megértéséből fakadó fegyelem bizonyí­tékát adták a decemberi napokban a társada­lom és az egyes foglalkozási ágak különböző kollektívái — A helyzetben a történelem sajátos leckét adott. Ez azt mutatja, hogy megfelelően kell értékelni az ideológiát, mint a tevékenység legfőbb mozgatóját és értékelésének kritériu­mát. A Prawo Zycie végül hangoztatja, hogy a társadalmi rend biztosítósának egyik alap­vető mechanizmusa a kritika. Pártegység és egyes „forradalmárok' A Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának decemberi ülésén a pártegységról elfogadott határozat jelentőségét méltatja pén­teki vezércikkében Bohus Travnicek, a pozsonyi Pravda főszerkesztője. Jelenleg — a párt és a társadalom fejlődé­sének új szakaszában — a decemberi plénum határozata arra hivatott, hogy megvalósításá­val • a pártegység minőségileg magasabb fokra jusson. Nem akármilyen, hanem a lenini el­veken nyugvó pártegység megteremtése a cé­lunk. Korántsem szónoki kérdés azonban, ha fel­vetjük: rendben van-e minden ezen a terü­leten a pártszervekben és -szervezetekben. Nem nyilvánul-e meg némely párttagnál egy­részről bizonyos türelmetlenség, kispolgári ra­dikalizmus, vagy más részről opportunista ki­várás? A cikkíró a továbbialtban kiemeli. hogy 1969 áprilisa után nem lehet ugyanazokat a munkamódszereket vagy formákat alkalmazni, amelyek indokoltak voltak 1968 augusztusa után, amikor a pártban döntő harcra készül­tek a jobboldal ellen. Mégkevésbé indokoltak a névtelen levelek, a különféle pamfletek, egy­szóval az olyan eljárási módok, amelyek al­kalmazóik szerint forradalmiak ugyan, de a valóságban opportunisták. A Központi Bizottság decemberi ülésén az egyik felszólaló (Chnoupek moszkvai nagy­követről van szó. akinek a felszólalását csak a Tvorba hozta nyilvánosságra két nappal ez­előtt — a tud. megjegyzése) éppen ezekhez a „forradalmárokhoz" intézte szavait, amikor ki­jelentette: nem tájékozatlanok vagy megté­vedtek. hanem rendszerint hiányzik belőlük a jellemszilárdáság és a kommunista bátorság. Vannak azonban másfajta „forradalmárok" is. akikre az opportunista kivárás n jellemző. Ezek úgy képzelik el a jobboldal ellen vívott harcot, hogv majd a husákl vezetés zár ki a pártból minden jobboldali elemet, és Ily mó­don juthatnak megüresedett székhez. Vagy ágy gondoskodik róluk, hogy káderszempont­ból már tiszta titkárságba ülhetnek be. ahol nem kell idejüket másra elfecsérelni, s gyor­san felújíthatják a megszakadt kapcsolatokat valamelyik szovjet testvérűzemmel. Forradal­miságuk teljes mértékben kimerül abban, hogy igyekeznek funkcióhoz jutni. Ezután pe­dig nagy óvatosságot tanúsítanak, nehogy be­mocskolják kezüket és foltot ejtsenek életraj­zukon. „Ezek talán kemény szavak, s némelyeknek bizonnyal nem is fog tetszeni — állapítja meg befejezésül Travnicek —. azonban megtűrni azt. vagy szemet hunyni afölött, ami ellentétes a párt szervezeti szabályzatával, egyet jelente­ne a Párt érdekeinek megkárosításával, s. nem erősítené, hanem gyengítené a párt egységét." A Néva-part Csipkerózsi ­ka-almát alvó romantikája viszont életre kei e fehér éjszakákon. A kupolák, tor­nyok, palotái? sziluettje sö­tét kontúrokkal rajzolódik kl a derengő égboltozaton. A lassan hömpölygő folyón eközben nagy hajók kapasz­kodnak fölfelé. A parton turisták és sze­relmesek várják, hogy meg­nyissák a hidakat. Nem mindennapi látvány, amint a hatalmas, vízszintes ív előbb két részre válik, majd lassított filmhez hasonló mozgással magasba emelke­dik, mint két nagy tenyér. Nemsokára hajók úsznak el közöttük; hosszú, sötétlő lomha testek, amelyek kü­lönben nem férnének el a vízszintes ív alatt. PllClf íll Tolsztol> Tur­I UORIII, genyev, de leg­többet tán Dosztojevszkij hősei sétállak ezen a folyó­parton. Déd- és ükunokáik kézen fogva lépkednek, egy kicsit szertartásosan, mozdu­lataikban némi félénkséggel, amely jobbára azoknak a fiataloknak sajátja, akiknek érzelmei nem esnek távol eszményeiktől. Kézen fogva mennek, be­szélgetnék, vitatkoznak. Csak ritkán és rövid időre állnak meg csókolózni. Lehet, hogy a mindent ellepő turistahad is feszélyezi őket, de talán akikor sem tennének más­képp, ha egyedül volnának. Ezek a fiatalok nagyszerűd? a munkában, de amikor négyszemközt manadjiak sze­relmesükkel, egy kissé elbá­tortalanodnak. Vajon azonos lenne ez a tartózkodás azzal a szemérmességgel, amely az orosz Irodalom legjobb­jainak életművében uralko­dó motívumként föllelhető? Vagy talán az élet szándé­kolton tudatos, racionális átélésénél? ellenhatása vol­na? Ezen tűnődtem a leningrá­di fehér éjszakák egyikén, a Néva-partön, amelyet gondolatban benépesítettem a Bűn és bűnhődés, a Há­ború és béke, az Oblomov-, és Csehov-novellák hőseivel. De Leningrád mindvégig — egészen hajnalig — ko­moly maradt. Ifjainak titkát — ha van ilyen titok — így nem fejthettem meg. noha lassan már hajnalodott. A fehér éjszakák lassan, szinte észrevétlenül enyész­nek el. A Néva fölött nem lesz egyik pillanatról a má­sikra világosabb, ám hirte­len élni kezd a fény. Mele­gebbé, tisztábbá, sugárzóbbá válik, majd kisvártatva föl­erősödik és élénksárgára fes­ti a várost. Dudálni kezdenek a ha­iók, kéményeikből vastag füstgömbök emelkednek föl­felé. Később rákezdik a gvárszlrénák is. Majd jön­nék ° trolibuszok. Mlinlfác hétköznap vir­mlHlHdS rad Lenin­grádra. Bár szabadságunkat töltjük most Itt. enyhe szégyenérzetfel pillantgatunk jobbra-balra a nagv sürgés­forgásban: tán nekünk is csinálni kéne azért valamit. Papp Zoltán Következik: A NFVA-PARTTÖL A FINN-ÖBÖLIG Közgazdász­kongresszus # Varsó (MTI) Varsóban pénteken este befejezte tanácskozásait a lengyel közgazdászok szövet­ségének országos kongresz­szusa. A küldöttek pénteken szakbizottságokban, majd plenáris ülésen folytatták a vitát a lengyel gazdasági élet és gazdaságpolitika idő­szerű problémáiról. A kongresszus anyagát egy különbizottság foglalja majd össze, s a párt és ál­lami vezetés elé terjeszti. Az' összefoglaló Jelentést a saj­tóban is közzéteszik. A kongresszuson jelen volt a bolgár, a csehszlovák, a ju­goszláv, a magyar, az NDK­beli, a román és a szovjet közgazdászok küldöttsége.

Next

/
Thumbnails
Contents